Foros eldoblaje.com :: www.eldoblaje.com


       
Doblaje ON LINE - CPA Salduie

 

Fecha actual Mié Dic 19, 2018 1:01 am

Todos los horarios son UTC+02:00




Nuevo tema  Responder al tema  [ 4 mensajes ] 
Autor Mensaje
MensajePublicado: Mié Ago 08, 2018 10:57 pm 
Desconectado
Usuario Experto
Usuario Experto

Registrado: Mar Sep 21, 2010 9:57 pm
Mensajes: 685
Buenas, estoy viendo Memorias de África y estoy escuchando cosas raras... Los actores están seseando (escucho "siudad" en lugar de ciudad) y poniendo algunas entonaciones raras, como si quisieran poner acento inglés a los personajes, pero de una forma tan vaga, que parece otra cosa... No sé, ¿eso es normal? Acabo de ponérmela, aún no sé si está justificado ese pseudo acento exótico...

Vale, perdón... Es para diferenciar el acento británico de Streep del yanki de Redford... Aun así, es tan suave, tan suave... que parece más bien un error que otra cosa.

_________________
La razón de la sinrazón que a mi razón se hace, de tal manera mi razón enflaquece, que con razón me quejo de la vuestra fermosura.


Arriba
   
MensajePublicado: Jue Ago 09, 2018 12:14 am 
Desconectado
Usuario Experto
Usuario Experto

Registrado: Mié Oct 16, 2002 2:26 am
Mensajes: 805
Ubicación: La Barricada
Alicuche escribió:
Buenas, estoy viendo Memorias de África y estoy escuchando cosas raras... Los actores están seseando (escucho "siudad" en lugar de ciudad) y poniendo algunas entonaciones raras, como si quisieran poner acento inglés a los personajes, pero de una forma tan vaga, que parece otra cosa... No sé, ¿eso es normal? Acabo de ponérmela, aún no sé si está justificado ese pseudo acento exótico...

Vale, perdón... Es para diferenciar el acento británico de Streep del yanki de Redford... Aun así, es tan suave, tan suave... que parece más bien un error que otra cosa.


Si no recuerdo mal, el personaje de Streep en la peli es de Dinamarca, de ahí el acento raro.

Saludos


Arriba
   
MensajePublicado: Jue Ago 09, 2018 8:21 am 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master

Registrado: Mié Oct 09, 2002 5:13 pm
Mensajes: 2036
Ubicación: The Boards(Las Tablas), Madrid
Recuerdas bien. El personaje de Meryl Streep es la escritora danesa Karen Christenze von Blixen-Finecke (de soltera Karen Christenze Dinesen). Supongo que hablará con acento danés en el original.

_________________
"Muchos críticos de hoy han pasado de la premisa de que una obra maestra puede ser impopular, a la premisa de que si no es impopular no puede ser una obra maestra"

Gilbert Keith Chesterton


Arriba
   
MensajePublicado: Jue Ago 09, 2018 10:07 pm 
Desconectado
Usuario Experto
Usuario Experto

Registrado: Mar Sep 21, 2010 9:57 pm
Mensajes: 685
Sí, sí. Perdón. El personaje de Meryl Streep es danesa. El problema es que tanto Rosa Guiñón como Camilo García hay veces que sesean, hay veces que no... Parece que quieren poner el acento "danés" de una forma muy tímida sin saber muy bien cómo hacerlo... Sobre que el acento sea danés tengo mis dudas, parece un mal acento británico, de ahí que me sonara tan raro... Aunque claro, vete tú a saber cómo habla un danés el castellano. Es una pena porque el reparto del doblaje está estupendo.

_________________
La razón de la sinrazón que a mi razón se hace, de tal manera mi razón enflaquece, que con razón me quejo de la vuestra fermosura.


Arriba
   
Mostrar mensajes previos:  Ordenar por  
Nuevo tema  Responder al tema  [ 4 mensajes ] 

Todos los horarios son UTC+02:00


¿Quién está conectado?

Usuarios navegando por este Foro: No hay usuarios registrados visitando el Foro y 12 invitados


No puede abrir nuevos temas en este Foro
No puede responder a temas en este Foro
No puede editar sus mensajes en este Foro
No puede borrar sus mensajes en este Foro

Buscar:
Ir a:  
Desarrollado por phpBB® Forum Software © phpBB Limited
Traducción al español por phpBB España