Foros eldoblaje.com :: www.eldoblaje.com


       
Doblaje ON LINE - CPA Salduie

 

Fecha actual Mar Abr 30, 2024 5:44 am

Todos los horarios son UTC+02:00




Nuevo tema  Responder al tema  [ 11 mensajes ] 
Autor Mensaje
MensajePublicado: Sab Oct 21, 2006 10:50 am 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master

Registrado: Mar Oct 08, 2002 5:13 pm
Mensajes: 1225
Según comenta Partal, el retraso de la serie V en DVD, se debe a un redoblaje.
¿Es una broma o qué? ¿Un doblaje de 1986? ¿Con qué motivo? ¿Acaso también ha desaparecido porque TVE grabó encima? ¿Problemas de cesión de derechos? ¿Se sabe algo del redoblaje? ¿Son por lo menos los mismos actores del doblaje original (salvo los desaparecidos como Nieto, Peña, etc?

En cualquier caso, propongo que demos habida cuenta de este hecho en los foros de mayor repercusión, para intentar sabotear en la medida de lo posible esta edición. Es capital que nos movamos fuera de este foro, ya que aquí­ somos "cuatro gatos". Creo que en este caso, incluso los que no se preocupan en exceso por el doblaje, tienen en su memoria afectiva este doblaje como algo muy especial y no les hará ninguna gracia un redoblaje.
A ver si con un poco de suerte, la Warner deja de ingresar una cantidad importante de dinero, la de todos aquellos que NO COMPRAREMOS DE NINGíšN MODO un DVD que incluya un redoblaje de esta serie.

NO SE PUEDE PERMITIR NI UN SOLO ATENTADO MÁS. YA ESTAMOS HARTOS. COMPRAR UN SOLO DVD MÁS EN ESTAS CONDICIONES ES DARLES VÍA LIBRE PARA QUE HAGAN LO QUE QUIERAN CON NOSOTROS. EN NUESTRAS MANOS ESTÁ EL PARARLES. VOSOTROS DIRÉIS.

P.D: ¿Los actores que participan en este redoblaje (a no ser que sean los mismos del doblaje original) no tienen ningún tipo de escrúpulos? Perdón, se me olvidaba, ellos son unos mandados...no contribuyen de ningún modo a esta situación...¿verdad?

_________________
montalvo


Arriba
   
 Asunto:
MensajePublicado: Sab Oct 21, 2006 2:28 pm 
Desconectado
Usuario Experto
Usuario Experto

Registrado: Mié Jul 13, 2005 1:47 pm
Mensajes: 701
Espera, Montalvo. ¿Estás seguro? Hace nada la ha emitido Cuatro con su doblaje original. Asi que en cuanto a los derechos de ese doblaje no creo que sean ya de TVE cuando un canal privado la ha emitido así­ hace unos pocos meses.
¿Partal en que se ha basado en decir eso? ¿Se lo ha comentado alguien que trabaje en ese doblaje o es una suposición por la demora en su explotación en DVD?
Porque si es por eso, ¿cuantas cosas no han salido aún en DVD? No creo que sea porque están redoblando todo.


Arriba
   
 Asunto:
MensajePublicado: Sab Oct 21, 2006 2:57 pm 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master

Registrado: Mar Oct 08, 2002 5:13 pm
Mensajes: 1225
No, José Luis, seguro no estoy, pero tal y como lo ha dicho Partal en el post de Nicholson, parecí­a ya cosa hecha! Espero que nos aclare la fiabilidad de su fuente!
De todos modos, visto que redoblaron Norte y Sur, todo me parece posible...
En cualquier caso, si Cuatro la ha emitido (no lo sabí­a) con el doblaje original, me quedo algo más tranquilo...ya que significa que no está perdido y por tanto, en el peor de los casos, se podrá conseguir en internet..

_________________
montalvo


Arriba
   
MensajePublicado: Sab Oct 21, 2006 9:18 pm 
Desconectado
Usuario Habitual
Usuario Habitual

Registrado: Mié Jun 04, 2003 5:23 am
Mensajes: 62
Lo he visto en www.zonadvd.com pone concretamente
actualización:Warner España comunica que,debido a problemas con el doblaje en castellano,la salida en DVD de la serie V está sufriendo un inesperado retraso y por ahora no existe una fecha concreta de lanzamiento.
Cada cual que saque sus conclusiones. Un saludo.


Arriba
   
MensajePublicado: Sab Oct 21, 2006 10:07 pm 
Desconectado
Usuario Avanzado
Usuario Avanzado

Registrado: Lun Dic 01, 2003 1:09 am
Mensajes: 463
No os preocupeis de eso,ke haya habido problemas no tiene que ver con que la vayan a redoblar,El nombre de la rosa tambien tuvo problemas con el sonido y a pesar de que hicieron esa chapuza,el doblaje es el mismo


Arriba
   
 Asunto:
MensajePublicado: Sab Oct 21, 2006 11:03 pm 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master

Registrado: Dom Mar 09, 2003 1:01 am
Mensajes: 2144
Los problemas de doblaje de la serie V pueden venir por un capitulo de la ya serie (que no mini series) que se habí­a perdido, pero que se redobló para su emisión en Cuatro. El episodio si no recuerdo mal es el tercero y que está considerado una versión alternativa del cuarto capí­tulo pero que para los mercados internacionales (fuera de USA) se vendieron los dos, y hay alguna que otra incongruencia en el guión.

El redoblaje de ese capitulo mantiene las voces originales de la serie, salvo los fallecidos. Si mal no recuerdo José Antequera era una de las voces sustitutas.


Arriba
   
 Asunto:
MensajePublicado: Dom Oct 22, 2006 11:40 am 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master

Registrado: Mié Dic 07, 2005 4:08 pm
Mensajes: 3391
Tranquilos que V no se va a redoblar en todo caso como muy bien ha dicho tatoadsl se doble ese episodio alternativo que es muy posible que utilice la pista de doblaje de cuatro donde el unico cambio fue salvador vidal por Jose Antequera (este ya dobló a el mismo actor en Lois y Clark) y Ricardo Solans tampoco participo en ese episodio.

Saldremos de dudas el año que viene, eso espero. :D


Arriba
   
 Asunto:
MensajePublicado: Lun Oct 23, 2006 6:07 pm 
Desconectado
Usuario Experto
Usuario Experto
Avatar de Usuario

Registrado: Vie Jun 16, 2006 1:56 pm
Mensajes: 627
Nooooooo ... ¿¿¿Qué será lo siguiente???? ....esto es jugar con los recuerdos de la gente. ..... Espero que al final no la doblen, porque no creo que nadie se imagine a Diana con otra voz que no sea la de Azucena Dí­az.

_________________
www.comprar-regalos.com


Arriba
   
 Asunto:
MensajePublicado: Mar Oct 24, 2006 2:08 am 
Desconectado
Usuario Experto
Usuario Experto

Registrado: Mar Abr 15, 2003 10:56 pm
Mensajes: 572
No habiendo problemas con el audio de la serie no me parece de recibo, en efecto, el redoblaje de la misma. Desconozco las razones y en esta ocasión no se está redoblando en nuestro estudio. A partir de este punto, hablar de atentado, boicot, y palabras similares me parece de un talibanismo que sobra en el foro y que aparentemente no es más que una pataleta por la frustración de no poder revivir un recuerdo de la infancia tal como sonaba. Cosas más graves e indignantes han sucedido, como los últimos cambios de voces "de toda la vida" en actores consagrados, que hacen pequeño el problema que ocupa este post.

Saludos.


Última edición por CaraBurro el Mar Oct 24, 2006 2:25 am, editado 2 veces en total.

Arriba
   
 Asunto:
MensajePublicado: Mar Oct 24, 2006 2:15 am 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master
Avatar de Usuario

Registrado: Mar Oct 08, 2002 1:20 am
Mensajes: 1000
Eso es cierto. Internet conservará los episodios con su doblaje original, de eso no me cabe ninguna duda. A mí­ me parece mucho más grave lo que dice Txemi, que haya doblajes que NUNCA vayan a estar bien porque no se han doblado correctamente a tiempo.

_________________
El que se va sin que lo echen vuelve sin que lo llamen.


Arriba
   
 Asunto:
MensajePublicado: Mar Oct 24, 2006 10:27 am 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master

Registrado: Mar Oct 08, 2002 5:13 pm
Mensajes: 1225
A ver, por una vez y sin que sirva de precedente, entraremos al trapo en una discusión absurda. :-o ¿Leemos CORRECTAMENTE lo que se escribe?

Este post fue escrito cuando:
1) El redoblaje parecí­a un hecho por las palabras de Partal (que luego puntualizó)
2) Desconocí­a que se hubiese emitido el doblaje original recientemente por TV (cosa lógica ya que no vivo en España).

A partir de ahí­:
1) En efecto, la "gravedad" del problema disminuye, ya que lo importante es que el doblaje original no se ha perdido.
2) Aún así­, está claro que la "gravedad" de un problema es cuestión de perspectiva y de prioridades. A mí­ me molesta más que se redoble una serie o pelí­cula antigua que el hecho de que no se respete una voz habitual hoy en dí­a. Ojo, esto último también me molesta y mucho, ya he dicho mi parecer en repetidas ocasiones. Pero dado que no vivo en España y por tanto no voy al cine en español sino en alemán o inglés, el problema me afecta menos. Amén de que el cine de hoy me interesa menos que el de antes.
3) "Sabotear" una edición significa no comprarla, para que una casa se dé cuenta de que está haciendo algo mal (aunque ni con esas se darí­a cuenta, a no ser que fuera una decisión en masa y dado que hay muchos intereses en juego, como que lo dudo). Y por "atentado", obviamente, se entiende "atentado artí­stico", nada de metralletas, bombas o granadas de mano... :x
4) "pataleta por la frustración de no poder revivir un recuerdo de infancia tal y como sonaba". Joder, Txemi, lo has bordao, te ha quedado una frase de puta madre... :grin:
5) "cosas más indignantes han sucedido como los cambios de voces de toda la vida en actores consagrados". Simplemente puntualizar que si son voces "de toda la vida" es porque no se les ha redoblado. Navarro también serí­a la voz de toda la vida de Bogart si no se le hubiera redoblado. ¿Eso no es indignante?

Eso es todo por ahora, amigos...

_________________
montalvo


Arriba
   
Mostrar mensajes previos:  Ordenar por  
Nuevo tema  Responder al tema  [ 11 mensajes ] 

Todos los horarios son UTC+02:00


¿Quién está conectado?

Usuarios navegando por este Foro: No hay usuarios registrados visitando el Foro y 108 invitados


No puede abrir nuevos temas en este Foro
No puede responder a temas en este Foro
No puede editar sus mensajes en este Foro
No puede borrar sus mensajes en este Foro

Buscar:
Ir a:  
Desarrollado por phpBB® Forum Software © phpBB Limited
Traducción al español por phpBB España