Foros eldoblaje.com :: www.eldoblaje.com


       
Doblaje ON LINE - CPA Salduie

 

Fecha actual Sab Abr 27, 2024 2:56 am

Todos los horarios son UTC+02:00




Nuevo tema  Responder al tema  [ 8 mensajes ] 
Autor Mensaje
MensajePublicado: Dom Abr 06, 2014 7:21 pm 
Desconectado
Usuario Nuevo
Usuario Nuevo

Registrado: Dom Abr 06, 2014 7:14 pm
Mensajes: 1
Al ir cambiando South Park de un canal a otro, ha quedado un lapso de 3 temporadas (13, 14 y 15) sin doblaje por no haber comprado ninguna cadenas española los derechos; aunque las temporadas anteriores y posteriores si que han sido dobladas y emitidas.

Me preguntaba cual podría ser el coste de traducción de un episodio y si alguien ve viable el intentar obtener vía crowdfunding el dinero necesario para obtener los derechos y hacer el doblaje. Creo que no se ha hecho nunca nada parecido, pero eso no lo hace imposible.


Arriba
   
MensajePublicado: Dom Abr 06, 2014 7:39 pm 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master

Registrado: Dom Mar 09, 2003 1:01 am
Mensajes: 2144
Pues creo que primero deberías comprar los derechos de la serie para poder hacer el doblaje y tienen que tener algún fin digo yo (emisión en tv, edición en DVD, etc...) y me da que no son precisamente baratos.

Luego paga doblaje y adaptación.


Arriba
   
MensajePublicado: Dom Abr 06, 2014 7:55 pm 
Desconectado
Usuario Habitual
Usuario Habitual

Registrado: Vie Sep 24, 2004 8:38 pm
Mensajes: 52
Muy buenas!

En breve, vamos a tener un caso "similar". Se va a intentar doblar "algo" via crowdfunding. A modo de resumen y por si le interesa a fergus, se trata del intento de doblaje en una lengua autonómica de cierta película... Para ello, los organizadores se han puesto en contacto con la distribuidora en España; se les ha informado de todo y han puesto sus "reglas". A su vez, ellos han explicado el proyecto a la productora y después de algún tiempo (esto no se ha resuelto en unos días, precisamente), han dado luz verde. Ahora, a ver si se consigue el dinero suficiente...


Arriba
   
MensajePublicado: Dom Abr 06, 2014 8:08 pm 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master
Avatar de Usuario

Registrado: Dom Ago 29, 2010 12:59 am
Mensajes: 1910
South Park estaba en la lista de las series afectadas por la huelga, porque lo ya debían estar trabajando con esas temporadas.

_________________
Hago doblaje. Trabajos de voz. Lectura de relatos. Narraciones. Locuciones. El link lleva a lista de reproducción principal de trabajos realizados. Hago videos para hablar y recopilar información del doblaje de los juegos de Blizzard, entre otras cosas.

Doblaje fan de episodio piloto y episodios censurados de la temporada 14 de South Park completado.
Narración y traducción del capítulo 0: prólogo de la primera novela de Youjo Senki (Saga of Tanya the Evil) terminada.


Arriba
   
MensajePublicado: Dom Abr 06, 2014 9:03 pm 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master

Registrado: Jue Nov 01, 2012 7:46 pm
Mensajes: 1741
Lo veo complicado. No solo estaríamos hablando de una suma muy grande (paga los derechos, paga al traductor, al ajustador, al director, al técnico y a los actores, y supongo que me dejo a alguien), sino que habría que especificar una distribución (es decir, no iban a permitir comprar los derechos si es para distribuirse gratuitamente por internet, por ejemplo, y si va a emitirse en TV o sacarse en DVD no hace falta crowdfunding).

angelus_oriol escribió:
Muy buenas!

En breve, vamos a tener un caso "similar". Se va a intentar doblar "algo" via crowdfunding. A modo de resumen y por si le interesa a fergus, se trata del intento de doblaje en una lengua autonómica de cierta película... Para ello, los organizadores se han puesto en contacto con la distribuidora en España; se les ha informado de todo y han puesto sus "reglas". A su vez, ellos han explicado el proyecto a la productora y después de algún tiempo (esto no se ha resuelto en unos días, precisamente), han dado luz verde. Ahora, a ver si se consigue el dinero suficiente...


¿Puedes explicárnoslo? No vivo en zona bilingüe, pero me ha entrado la curiosidad.


Arriba
   
MensajePublicado: Mié Abr 09, 2014 12:22 am 
Desconectado
Usuario Habitual
Usuario Habitual

Registrado: Vie Sep 24, 2004 8:38 pm
Mensajes: 52
Pues se trata de "Dragon Ball Z Battle of Gods".

Esta película va a tener doblaje en castellano, catalán, vasco y quién sabe si gallego... pero no valenciano. Los gobiernos autonómicos o las TVs por las que ha pasado la serie, van a poner dinero para llevar a cabo doblaje en su lengua (excepto el gallego, que no se sabe nada al respecto aún...), excepto en la Comundiad Valenciana (por motivos muy obvios: Canal9 ya no existe y el doblaje en valenciano, que ya había comenzado su declive hace tiempo, está desaparecido).

Por ello, se está llevando a cabo un proyecto por parte de los administradores del grupo de Facebook "Volem que torne Bola de Drac a Canal9 ya!!!" para conseguir mediante crowdfunding que la película también se doble al valenciano con los actores originales e incluirlo en la futura edición en DVD de la película.

El tema está bastante avanzado... aún no se ha comenzado con el crowdfunding propiamente dicho. Esperemos que se recaude el dinero suficiente y salga adelante.


Arriba
   
MensajePublicado: Dom Abr 13, 2014 12:30 am 
Desconectado
Usuario Habitual
Usuario Habitual
Avatar de Usuario

Registrado: Vie Mar 14, 2014 10:46 pm
Mensajes: 56
borjito2 escribió:
South Park estaba en la lista de las series afectadas por la huelga, porque lo ya debían estar trabajando con esas temporadas.


¡Anda! Pues me alegras el día, oye.

El caso es que lo de Mysterion y Mapache, y tantos capítulos de culto y renombre en la mayoría de países no tenía nombre... Pero por fin podré [SPOILER...] ver morir a Justin Bieber en castellano. :D

_________________
Puede contener lenguaje soez:



Arriba
   
MensajePublicado: Lun Jun 16, 2014 4:40 pm 
Desconectado
Usuario Habitual
Usuario Habitual

Registrado: Vie Sep 24, 2004 8:38 pm
Mensajes: 52
¡Muy buenas!

Por si os interesa, aquí dejo el link al video de YouTube sobre lo que os comenté del doblaje crowdfunding y también la web para hacer aportaciones (ahí está todo muy bien explicado).

Espero que no se considere spam...

https://www.youtube.com/watch?v=AgjjKcM ... ture=share

http://www.lanzanos.com/proyectos/dobla ... e-of-gods/

Un saludo ;)


Arriba
   
Mostrar mensajes previos:  Ordenar por  
Nuevo tema  Responder al tema  [ 8 mensajes ] 

Todos los horarios son UTC+02:00


¿Quién está conectado?

Usuarios navegando por este Foro: Google [Bot] y 140 invitados


No puede abrir nuevos temas en este Foro
No puede responder a temas en este Foro
No puede editar sus mensajes en este Foro
No puede borrar sus mensajes en este Foro

Buscar:
Ir a:  
Desarrollado por phpBB® Forum Software © phpBB Limited
Traducción al español por phpBB España