Foros eldoblaje.com :: www.eldoblaje.com


       
Doblaje ON LINE - CPA Salduie

 

Fecha actual Mar Abr 30, 2024 12:54 pm

Todos los horarios son UTC+02:00




Nuevo tema  Responder al tema  [ 90 mensajes ]  Ir a la página Anterior 1 2 3 4 5 Siguiente
Autor Mensaje
 Asunto:
MensajePublicado: Vie Oct 13, 2006 8:36 pm 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master

Registrado: Mar Jun 13, 2006 11:25 pm
Mensajes: 1128
Illyria escribió:
Lo siento, pero creo que no se puede juzgar bien sin compararlas con la VO. Si sólo las habéis visto en español... O_o
(es mi opinión)


Tienes razon, aunque claro es depende de como lo podamos ver. Puedes hacer la comparacion VO y doblada, o tambien la de si la has visto unicamente doblada y te parece mejor o peor.

Yo por ejemplo en Los Simpson creo que gana la version doblada al menos en cuanto a gusto ( calidad no lo se a ciencia cierta) ya que el Homer que desarollo Carlos Revilla es buenisimo, paso a partir de la ¿3º? temporada a hacer un personaje que siendo tontisimo pecaba de inocenton, cuando en la VO es bobalicon y tiene voz de ello, asi como Sara Vivas me gusta mas como Bart ya que no tiene una voz demasiado de niño (aunque al principio si), como tambien a mi me hace mas gracia el jefe Wiggum como Juan perucho o David Garcia con Troy MCcloure y asi. Y luego en mi comparacion con el Principe de Bel air me ustaba mas las voces de Pedro Sempson como el mayordomo o Ivan Muelas como Will.

Mas que cuestion de calidad o si la serie esta mejor o peor doblada, creo que la peña la califica como mas gusto personal y lo que le marco en su momento a la gente. :)


Arriba
   
 Asunto:
MensajePublicado: Sab Oct 14, 2006 2:35 pm 
Desconectado
Usuario Habitual
Usuario Habitual

Registrado: Lun Ago 21, 2006 1:21 am
Mensajes: 85
La verdad es que yo coincido en casi todas con Oinko xD
Mmm...
· Bobobo - A mí­ me fascina, yo que me parto de risa con una mala pronunciación y esos pedazo de actores que dicen una parida tras otra de forma tan profesional xP
· Padre de familia - A parte de la profesionalidad, he de decir que las voces están perfectamente conseguidas.
· Yat - La única pega que veo es que Pepa Agudo dobla a muchí­simos personajes, pero lo hace tan bien que hasta hace poco no me he dado ni cuenta.
· Ojamajo Doremi - Otra que me encanta *.* Blanca Rada es mi í­dola! Y no sólo ella lo hizo bien, está genial todo... La pena son las sustituciones que hay U.U
· Lizzie McGuire - Adelaida López lo clava, y también Pablo Tribaldos (Creo que es él ^^') y lo que más me gusta es la voz de Izan Craf (No se escribe así­, lo sé) que no sé quién le dobla, pero tiene mi admiración.

Uff... Y puedo seguir, lo cierto es que de las que he visto, estoy prácticamente de acuerdo con todas...
Billy & Mandy, El prí­ncipe de Bel-Air, Padre made in USA, Detective conan, comando KND, La pequeña princesa Yucie, Futurama...

Bueno, no nos enroyemos más xD
bYe!*
Un saludo a todos =)


Arriba
   
 Asunto: Re: Olvidos
MensajePublicado: Dom Oct 15, 2006 1:29 pm 
Desconectado
Usuario Experto
Usuario Experto

Registrado: Mié Jul 13, 2005 1:47 pm
Mensajes: 701
the spirit escribió:
[Por cierto insisto en que en YO CLAUDIO al personaje de TIBERIO le doblaba CARLOS REVILLA.


Jejejejeje, buena memoria, Spirit. Además que Revilla co-dirigió ese doblaje junto con Antonio Martí­n. Algún dí­a pondré los actores principales del primer doblaje. En el reportaje que le hicieron a Antonio Martí­n se comentaba los compañeros que tení­a en ese reparto.


Arriba
   
 Asunto:
MensajePublicado: Dom Oct 15, 2006 10:17 pm 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master
Avatar de Usuario

Registrado: Sab Mar 04, 2006 3:55 pm
Mensajes: 1026
Ubicación: Barcelona
Dexcilla escribió:
· Ojamajo Doremi - Otra que me encanta *.* Blanca Rada es mi í­dola! Y no sólo ella lo hizo bien, está genial todo... La pena son las sustituciones que hay U.U

Lo mismo digo ^^
Dexcilla escribió:
· Lizzie McGuire - Adelaida López lo clava, y también Pablo Tribaldos (Creo que es él ^^') y lo que más me gusta es la voz de Izan Craf (No se escribe así­, lo sé) que no sé quién le dobla, pero tiene mi admiración.

El doblador de Ethan Craft es Miguel Angel Garzon (me encanto como Tristan en Yu-Gi-Oh ^^). Aparte el doblaje de Lizzie McGuaire es muy bueno ^^

Saludos

_________________
Sin ti, las emociones de hoy no serían más que la piel muerta de las de ayer.


Arriba
   
 Asunto:
MensajePublicado: Dom Oct 15, 2006 11:34 pm 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master
Avatar de Usuario

Registrado: Dom Oct 15, 2006 8:56 pm
Mensajes: 1600
Ubicación: En pleno desierto del Nefud, a medio camino entre Medina y Aqaba
Yo nunca he sido muy fan de las series, sobre todo desde que empecé a tener cierta edad.. pero siempre recordaré el GRAN doblaje de éstas:

- Los Simpson (Revilla forever)

- Friends (maravillosos todos)

- El coche fantástico (Angulo doblando a Hasselhoff, y, de nuevo, Revilla forever como el coche)

- House (aunque ésta sea un poco reciente)

- Willy Fogg :grin:

Y creo que ésas son todas, ya que he comentado que nunca he sido un verdadero fan de las series de TV.

_________________
Para ciertos hombres nada está escrito, si ellos no lo escriben... (Omar Sharif ------- Francisco Arenzana)


Arriba
   
 Asunto:
MensajePublicado: Lun Oct 16, 2006 12:27 am 
Desconectado
Usuario Experto
Usuario Experto
Avatar de Usuario

Registrado: Dom Mar 02, 2003 7:39 pm
Mensajes: 540
Ubicación: En el puente sobre el Río Kwai
EL EQUIPO A.
V.
FRIENDS.
EXPEDIENTE X.
EL PRÍNCIPE DE BEL-AIR.
SEAQUEST.
CANCIÓN TRISTE DE HILL STREET.
ÁBRETE SÉSAMO.
COSAS DE CASA.
EL ABOGADO.
HOUSE OF MOUSE.
EL COCHE FANTÁSTICO.
ÉRASE UNA VEZ... LA VIDA.
LOS FRAGUELS.
HEIDI.
LOS SIMPSON.
ULISES 31.
DAVID EL GNOMO.
LA VUELTA AL MUNDO DE WILLY FOG.

Como curiosidad de lo delirante que podí­a llegar a ser el guión traducido de El Prí­ncipe de Bel Air, hay un episodio en el que un profesor de la universidad, doblado por David Rocha dice: "A que hablo como McGuiver". :D :D :D

Y no creo que haga falta escuchar las versiones originales para saber si un doblaje es bueno o es malo. La gente puede valorarlo sin recurrir a las v.o., lo que no quiere decir que recomiende que se escuche solo las series con el audio doblado.

_________________
http://www.boladedragon.com/dragonball/ ... oblaje.php
Imagen
TEÓFILO MARTÍNEZ:
http://www.4shared.com/file/18658453/96 ... rte_1.html


Arriba
   
MensajePublicado: Lun Oct 16, 2006 2:08 am 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master
Avatar de Usuario

Registrado: Lun Ago 21, 2006 3:54 am
Mensajes: 2214
Ubicación: Madrid
Nuria escribió:
Buffff... ¿Y cuál está mal doblada?...
Para mí­: Friends, Se ha escrito un crimen, Embrujadas, House, Urgencias, Futurama, Padre de familia, mujeres desesperadas, David el Gnomo, etc,etc,etc... (podrí­amos poner 1000 tí­tulos)


Hola buenas noches: respecto a tu pregunta acerca de cual esta mal doblada te puedo poner un ejemplo de una serie australiana que estaba bien pero que un pesimo doblaje la hundio en la miseria. Esa serie se llama STINGERS "INFILTRADOS" y fue emitida por el canal AXN y de veras que no podia soportar ni cinco minutos y era por el doblaje realmente lamentable que tenia esta serie.
Un saludo cordial. chao.


Arriba
   
MensajePublicado: Lun Oct 16, 2006 2:22 am 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master
Avatar de Usuario

Registrado: Lun Ago 21, 2006 3:54 am
Mensajes: 2214
Ubicación: Madrid
Hola no puedo evitar pedir disculpas por olvidarme de una gran serie de television como es LUZ DE LUNA, serie que dio a conocer internacionalmente a BRUCE WILLIS y donde empezo una de las mejores simbiosis del doblaje en España, naturalmente me refiero a BRUCE WILLIS=RAMON LANGA a quien acompañaban: GLORIA CAMARA, AMELIA JARA, PEPE CARABIAS, DIEGO MARTIN Y PABLO DEL HOYO. Una serie que era una pasada en todos los aspectos y por supuesto insisto con un doblaje fabuloso.
Y que me decis del tema musical de la serie, una pasada insisto.
En cuanto a BLOSSOM, pues una serie juvenil mas dramatica de lo habitual y con un muy buen doblaje, donde destaco sin duda a la grandisima y dulce MARTA GARCIA=BLOSSOM y la simpatica, traviesa, locuaz y no menos dulce SIX=ADELAIDA LOPEZ y ROBERTO CUENCA RODRIGUEZ JNR.=JOEY el cual hacia de cada aparicion de este personaje toda una creacion logrando convertir a este personaje en el mas entrañable y simpatico de toda la serie.
Un saludo cordial y buenas noches.


Arriba
   
 Asunto:
MensajePublicado: Mar Oct 17, 2006 10:44 pm 
Desconectado
Usuario Nuevo
Usuario Nuevo

Registrado: Mar Oct 17, 2006 11:53 am
Mensajes: 10
Bueno pues visto que nadie la menciona lo haré yo:
Brideshead revisited ( Retorno a Brideshead ), para mi la mejor serie dramática que se ha rodado jamás, mejor que Yo Claudio, que me pareció excesivamente teatral, sin dejar de ser magní­fica.
Retorno a Brideshead tení­a un extraordinario doblaje -en su primer pase- allá por 1982. Si no recuerdo mal estaban Ricard Solans ( Jeremy Irons ), M.Luisa Solá (Diana Quick) , Felipe Peña (Lawrence Olivier ), Roser Caballé (Claire Bloom ), M.Angel Valdivieso..( Nichollas Grace ). todos fantásticos, Valdivieso colosal..
Por desgracia en su segundo pase unos años después ya era otro doblaje. Ya habí­an muerto Felipe Peña y M.Angel Valdivieso y los otros personajes también fueron doblados por otros actores. me temo que la primera version se haya perdido para siempre.


Arriba
   
MensajePublicado: Jue Oct 19, 2006 1:15 pm 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master
Avatar de Usuario

Registrado: Lun Ago 21, 2006 3:54 am
Mensajes: 2214
Ubicación: Madrid
Hola buenos dias: para mi esta serie de SETH MACFARLANE que el canal FOX emite en España aparte de la mala leche y el espiritu critico que tiene es de lo mejor que se ha hecho en animacion y es tan politicamente incorrecta que me encanta.
El doblaje es sencillamente perfecto, nada que envidiar a PADRE DE FAMILIA.
Ahi van unas escenas:
http://www.youtube.com/watch?v=V9jnZBmS3Vs
http://www.youtube.com/watch?v=yANzpIuCtNo
http://www.youtube.com/watch?v=BX7rxIZlB-U
http://www.youtube.com/watch?v=5vkLPXiqL70
http://www.youtube.com/watch?v=sP-xHdMF2zE
http://www.youtube.com/watch?v=1Ct_NiKYHK8

REPARTO:
SETH MACFARLANE=GABRIEL JIMENEZ=STAN SMITH
WENDY SCHAAL=ANA ANGELES GARCIA=FRANCINE SMITH
SCOTT GRIMES=PABLO TRIBALDOS=STEVE SMITH
RACHAEL MACFARLANE=AMPARO BRAVO=HAYLEY SMITH
SETH MACFARLANE=EDUARDO GUTIERREZ=ROGER EL EXTRATERRESTRE
DEE BRADLEY BAKER=IVAN JARA=IVAN
DAISUKE SUZUKI=ADOLFO MORENO=TOSHI
JEFF FISHER=ARTUR PALOMO=JEFF
EDDIE KAYE THOMAS=JAVIER BALAS=BARRY
CURTIS ARMSTRONG=PEDRO SANZ=MOCO
MIKE HENRY=JUAN AMADOR PULIDO=JACKSON
PATRICK STEWART=JAVIER FRANQUELO=BULLOCK
y tambien:
JULIO NUÑEZ
LUIS PORCAR
CARLOS DEL PINO
JUAN PERUCHO
LAURA PALACIOS
MAR BORDALLO
CARLOS YSBERT
ANTONIO FERNANDEZ SANCHEZ Y LUIS MARIN

DIRECTOR DE DOBLAJE: EDUARDO GUTIERREZ
ESTUDIO DE DOBLAJE: ABAIRA, S. A.(MADRID)

Un saludo cordial.


Arriba
   
 Asunto:
MensajePublicado: Sab Oct 21, 2006 3:52 am 
Desconectado
Usuario Habitual
Usuario Habitual
Avatar de Usuario

Registrado: Mié Dic 15, 2004 6:00 pm
Mensajes: 63
Ubicación: Sant Joant Despi (Barcelona)
excelente:-D aqui van las mias :-P

Los simpsons
El equipo A
El coche fantastico
Corrupción en miami
Alf
Padre de familia
Bola de drac
Ranma 1/2

saludos


Arriba
   
 Asunto:
MensajePublicado: Sab Oct 21, 2006 10:14 am 
Desconectado
Top Posteador
Top Posteador

Registrado: Lun Oct 07, 2002 10:56 pm
Mensajes: 3705
Ubicación: Cimmeria
Citar:
Como curiosidad de lo delirante que podí­a llegar a ser el guión traducido de El Prí­ncipe de Bel Air, hay un episodio en el que un profesor de la universidad, doblado por David Rocha dice: "A que hablo como McGuiver".

Pues en otro episodio, en que están con un dentista, se pone a reí­r como loco porque respira gas hilarante, y coge un modelo de dentadura de escayola y dice: "Soy Iván, el Muelas".
También se las trae esa traducción.


Arriba
   
MensajePublicado: Sab Oct 21, 2006 7:59 pm 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master
Avatar de Usuario

Registrado: Lun Ago 21, 2006 3:54 am
Mensajes: 2214
Ubicación: Madrid
Que decir de esta magnifica y acida serie de dibujos animados, ya todo un clasico de la television en España y en todo el mundo. Sobre el doblaje de la serie en España, decir que igualar la calidad y brillantez del mismo es algo realmente dificil de conseguir. Ya me gustaria que a los grandes profesionales que participan en el mismo desde los inicios de la emision de la serie aqui tuvieramos todos los espectadores la oportunidad de gozar de sus voces y de su gran clase con mayor frecuencia en cine y television.
Vaya desde aqui este pequeño homenaje para todos ellos y para todas ellas con todo mi afecto, cariño y sincera admiracion, empezando por el grandisimo maestro CARLOS REVILA cuya voz ira siempre de la mano de HOMER SIMPSON en la memoria del publico.
Actor y director de doblaje en España. Nació en Salamanca el 22 de enero de 1933. A los 20 años decidió dejar sus estudios de medicina para formar parte del cuadro de actores de la cadena SER y fue a partir de ese momento cuando comenzó su carrera en el campo del doblaje. Desde los años 50 y hasta que falleció de un ataque al corazón el 28 de septiembre del año 2000 a los 67 años de edad, realizó numerosos doblajes en español, tanto de cine como para la televisión. En su larga trayectoria cedió su voz a actores como Cary Grant, James Stewart, Michael Caine, Bill Cosby, Jack Lemmon, Humphrey Bogart, Robert Duvall, Rock Hudson, Groucho Marx, Robert Mitchum y Peter O'Toole.

Una de sus especialidades fue la animación, campo que le permití­a lucir al máximo la gran variedad de registros que poseí­a. Dirigió los doblajes de series como Futurama, South Park o Los Simpson, participando también en todas ellas como actor de doblaje. Fue esta última la que inmortalizarí­a su versátil voz al doblar a Homer Simpson, uno de los personajes principales. Tras la 11ª temporada, y a causa de su muerte, fue sustituido por su compañero Carlos Ysbert. Uno de los principales motivos del éxito de Los Simpson en España fue la labor de traducción y especialmente de adaptación realizada por Revilla, quien fue premiado en agosto de 2000 por la propia 20th Century Fox, que reconoció el doblaje español de Los Simpson como "el mejor que tiene la serie en toda Europa".

Carlos Revilla es recordado y admirado por sus compañeros por su humildad, así­ como "por su profesionalidad y su sentido del humor".

Otros doblajes por los que es recordado son: La hora de Bill Cosby y El coche fantástico, serie en la que puso voz a KITT, el coche protagonista. Como director de doblaje destacan sus trabajos en Frasier y Twin Peaks.
En un capí­tulo de Los Simpson la familia intenta animar a Homer poniéndole una pelí­cula en la que aparece el coche fantástico hablándole directamente a él, y Carlos Revilla se reservó el papel de KITT. Lo mismo ocurre en otro capí­tulo en el que Homer está sentado ante la televisión viendo con sus hijos La lancha fantástica, una supuesta parodia de la serie, y la lancha habla también con la voz de Revilla.

http://www.youtube.com/watch?v=_YNTMfb_AGw
Por si quereis echarle un vistazo, es el opening de Los Simpson con gente de carne y hueso. Esoero que os guste, un saludo cordial, buenas tardes.


Arriba
   
MensajePublicado: Lun Oct 23, 2006 7:20 am 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master
Avatar de Usuario

Registrado: Lun Ago 21, 2006 3:54 am
Mensajes: 2214
Ubicación: Madrid
Hola, buenos dias: ahi va un putpurri de los opening de Los Simpson:
http://www.youtube.com/watch?v=xT5HH6Ajdp8
El cast original de la serie en USA
http://www.youtube.com/watch?v=tJg7FMANn4I
Espero que os guste, un saludo cordial.


Arriba
   
MensajePublicado: Lun Oct 23, 2006 1:30 pm 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master
Avatar de Usuario

Registrado: Lun Ago 21, 2006 3:54 am
Mensajes: 2214
Ubicación: Madrid
LAS CHICAS DE ORO
DOCTOR EN ALASKA
SMALVILLE

Hola buenos dias: para mi cualquiera de estas tres inolvidables series tienen un doblaje absolutamente genial y extraordinario. Aparte de que son excelentes series que uno recuerda siempre con cariño.
Un saludo cordial.


Arriba
   
 Asunto:
MensajePublicado: Mar Oct 24, 2006 1:49 am 
Desconectado
Usuario Experto
Usuario Experto

Registrado: Mar Abr 15, 2003 10:56 pm
Mensajes: 572
Spirit, no sé si admirar más la pasión que tienes por el doblaje o que eres una enciclopedia viviente. ¡Joder!

Un saludo, amigo.


Arriba
   
MensajePublicado: Mar Oct 24, 2006 2:49 am 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master
Avatar de Usuario

Registrado: Lun Ago 21, 2006 3:54 am
Mensajes: 2214
Ubicación: Madrid
CaraBurro escribió:
Spirit, no sé si admirar más la pasión que tienes por el doblaje o que eres una enciclopedia viviente. ¡Joder!

Un saludo, amigo.


Hola amigo: gracias por tus amables palabras de veras que si. Me encanta el cine, cuando era pequeño mis padres me llevaban viernes, sabados y domingos y algun que otro dia entre semana, casi siempre a cines de sesion continua del barrio y de todo Madrid. Como echo de menos el cine Quevedo, el Apolo, el Dos de Mayo, el Vallehermoso, el Barcelo o el Espronceda...bueno que tiempos. Y como me portaba bien pues me dejaban ver la tele tambien. Insisto me encanta el Cine y siempre me ha interesado y gustado el doblaje, de hecho lo admiro.
Por lo demas, encuentro datos en internet y algun recuerdillo que otro gracias a la ayuda de gente estupenda que hay en este foro, que es practicamente todo el mundo que navega por aqui. Especialmente quiero enviar un saludo a JOSE LUIS ORTIZ, MONTALVO, OINKO, MONICA VAZQUEZ LARA, JOSEF, y a ti mismo CARABURRO por tus palabras.
Me encanta estar aqui, un saludo cordial, buenas noches.


Arriba
   
 Asunto:
MensajePublicado: Mar Oct 24, 2006 10:37 am 
Desconectado
Usuario Nuevo
Usuario Nuevo
Avatar de Usuario

Registrado: Lun Oct 23, 2006 3:50 pm
Mensajes: 28
Ubicación: Zaragoza
Hola ! una novatilla por aquí­! :P

Me uno a los que ya han mencionado FRIENDS!, uno de los mejores doblajes. Además O.C., Prision Break, Perdidos (aunque se han perdido algunos acentos que en versión original se apreciaban), El Principe de Bel'Air creo recordar que tb estaba muy bien, Escaflowne, Ranma, David el Gnomo, La vuelta al mundo de Willy Fog, Sherlock Holmes (la que eran perritos, no se si se ha mencionado!!), ... buf, hay tantas *_*


Arriba
   
MensajePublicado: Jue Oct 26, 2006 1:56 pm 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master
Avatar de Usuario

Registrado: Lun Ago 21, 2006 3:54 am
Mensajes: 2214
Ubicación: Madrid
Hola buenos dias, esta era y sigue siendo una serie absolutamente genial, llena de humor y ternura a raudales y con un doblaje realmente extraordinario, no menos que la serie.
Ahi van algunos datos:
Las Chicas de Oro (The Golden Girls), fue una serie emitida por la NBC en los EE.UU. de 1985 a 1992. Su popularidad fue tal que se emitió en otros paí­ses, entre ellos España, con este tí­tulo, e Hispanoamérica, donde se exhibió con el nombre Los Años Dorados.

Cuenta la historia de cuatro señoras que, divorciadas o viudas, comparten un chalet en Miami, Florida. Es fundamentalmente una historia de amistad aderezada con mucho humor.

La serie, creada por Susan Harris, fue nominada 65 veces para los Premios Emmy, ganando en 11 ocasiones. También se hizo con 4 Globos de Oro.

Sinopsis
Blanche Devereaux, dueña de un estupendo chalet en Miami, debe alquilar habitaciones a nuevas compañeras para poder hacer frente a la hipoteca de la casa. A un anuncio suyo en el supermercado responden Rose Nylund y Dorothy Zbornak. Por último, Sophia Petrillo, madre de Dorothy se va a vivir junto a su hija cuando se quema la residencia donde viví­a. Juntas se apoyarán para hacer más llevaderos los problemas que las mujeres de su edad se van encontrando. Con mucho humor y muchas ganas de vivir irán sorteando todos los obstáculos
Personajes:
Blanche Devereaux, es la atractiva y coqueta dueña de la casa. Sus flirteos con los hombres y su interés por el sexo le confieren el humor más picante de la serie. Luce con orgullo su origen sureño.
Dorothy Zbornak, la única divorciada, hija de Sophia Petrillo, es la "chica" responsable. De profesión maestra está continuamente lidiando con su madre y Rose.
Rose Nylund, la ingenua campesina de Saint Olaf, en Minnesota. Divaga siempre que cuenta algún suceso, perdiéndose en las historias de juventud, lo que saca de quicio a sus compañeras. Es la más tierna y bonachona de todas.
Sophia Petrillo, es el contrapunto de Rose, despierta, lista, no hay quien la engañe. Su origen siciliano la curtió en un mundo de dificultades y peligros. No tiene pelos en la lengua.
Actrices:
Rue McClanahan (n.1934), interpreta a Blanche Devereaux.
Beatrice Arthur (n.1923), es Dorothy Zbornak.
Betty White (n.1922), Rose Nylund.
Estelle Getty (n.1923), interpreta a Sophia Petrillo.
Curiosidades:
Estelle Getty, (Sophia en la serie) es realmente unos meses más joven que Beatrice Arthur, Dorothy, su hija en la serie.
Llamarse entre ellas "tesoro" es notoriamente el gesto de cariño más utilizado en la serie (doblaje para España).
Las voces para España de los personajes fueron Julia Martí­nez (Rose), Amparo Soto (Dorothy), Delia Luna (Blanche) e Irene Guerrero de Luna (Sophia). Las dos últimas actrices han fallecido.
Rue McClanahan ha conseguido ganarle la batalla a un cáncer de pecho.


Titulos de la serie en otros paises:
Francia: Les Craquantes
Canadá: Carré de dames
Alemania: Golden Girls
Finlandia: Tyttí¶kullat
Suecia: Pantertanter

Links:
http://www.the-goldengirls.com/index.html

Un saludo cordial y un recuerdo lleno de admiracion y cariño para Irene Guerrero de Luna y para Delia Luna.


Arriba
   
MensajePublicado: Jue Oct 26, 2006 5:34 pm 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master
Avatar de Usuario

Registrado: Lun Ago 21, 2006 3:54 am
Mensajes: 2214
Ubicación: Madrid
Hola si quereis saber que fue de los protagonistas de esta celebre serie, aqui lo podeis conocer.
http://www.lacoctelera.com/quefuede/pos ... cho-basta-

Un saludo cordial amigos, buenas tardes.


Arriba
   
Mostrar mensajes previos:  Ordenar por  
Nuevo tema  Responder al tema  [ 90 mensajes ]  Ir a la página Anterior 1 2 3 4 5 Siguiente

Todos los horarios son UTC+02:00


¿Quién está conectado?

Usuarios navegando por este Foro: No hay usuarios registrados visitando el Foro y 120 invitados


No puede abrir nuevos temas en este Foro
No puede responder a temas en este Foro
No puede editar sus mensajes en este Foro
No puede borrar sus mensajes en este Foro

Buscar:
Ir a:  
Desarrollado por phpBB® Forum Software © phpBB Limited
Traducción al español por phpBB España