Foros eldoblaje.com :: www.eldoblaje.com


       
Doblaje ON LINE - CPA Salduie

 

Fecha actual Jue Abr 18, 2024 9:12 am

Todos los horarios son UTC+02:00




Nuevo tema  Responder al tema  [ 55 mensajes ]  Ir a la página Anterior 1 2 3 Siguiente
Autor Mensaje
MensajePublicado: Jue May 08, 2014 5:23 pm 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master

Registrado: Dom Mar 09, 2003 1:01 am
Mensajes: 2142
Y estando por ahí Stephen Fry, que menos que Gustems para él.

Cambio también norable el de Vicky Martínez a la que sustituye Esther Solans, entendible si está retirada como indica la ficha y no se la ha podido recuperar. Se mantiene el resto de habituales de otras temporadas y personalmente hubiera puesto a Coello para Tate Donovan como en Damages y bien Mercedes Montalá para la reencarnación fuera de Poniente de Catelyn Stark.


Arriba
   
MensajePublicado: Jue May 08, 2014 7:19 pm 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master

Registrado: Vie Feb 26, 2010 5:08 pm
Mensajes: 1102
Ubicación: España
Me gusta la elección de Mercedes.


Arriba
   
MensajePublicado: Jue May 08, 2014 11:08 pm 
Desconectado
Usuario Habitual
Usuario Habitual

Registrado: Mar Feb 25, 2003 10:33 pm
Mensajes: 64
Putada el cambio de Chloe, pero por lo que veo la actriz original esta retirada. :(


Arriba
   
MensajePublicado: Sab May 10, 2014 6:28 pm 
Desconectado
Usuario Habitual
Usuario Habitual
Avatar de Usuario

Registrado: Sab Mar 22, 2014 7:43 pm
Mensajes: 265
Bueno, ayer por fin vi el primer capítulo de este esperadíisimo regreso y... ¡flipé en colores! Me quedé con unas ganas locas de ver el 2º. En cuanto al doblaje... de 10, yo por lo menos no tengo ni la más mínima pega, los actores de doblaje lo hacen fantásticamente bien. Me ha encantado volver a escuchar a Jack y también me ha gustado el detalle de que hayan vuelto a contar con los actores/actrices que prestaron voz a Audrey Raines y James Heller en anteriores temporadas. En cuanto a la voz de Benjamin Bratt... me ha gustado bastante, creo que Gustems le sienta genial. Lo que me preocupaba era la sustitua para Chloe, pero bueno, tras haberla escuchado un poco (el personaje a penas habla en este primer capítulo), también me ha gustado, no me ha chocado tanto como pensaba. En fin, que estoy contentíiisimo y desde aquí me gustaría felicitar a los reponsables, pues hacen un trabajo maravilloso, seguid así cracks.


Arriba
   
MensajePublicado: Mar May 20, 2014 4:04 pm 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master

Registrado: Vie Feb 26, 2010 5:08 pm
Mensajes: 1102
Ubicación: España
Bueno quería esperar a ver el 9x02 antes de comentar nada y ya lo he visto.

De momento estoy muy satisfecho con el doblaje de esta 9ª temporada. Es un placer que le hayan dado el doblaje a Javier Roldán porque se nota la "continuidad", se nota que es el doblaje de 24 de siempre.

Lo de Vicky Martínez con Chloe es una auténtica putada, pero si ella no quiere/puede no hay nada que hacer. Aun así, me gusta mucho la elección de Javier, creo que Esther Solans es un buen fichaje para sustituir a Vicky. Detesto los cambios de voz de personajes, pero la verdad es que en 24 ya hemos tenido varias de estas y Javier siempre lo ha resolvido bien. Lo dicho, me gusta Esther para Chloe.

También me gusta mucho la elección de Mercedes Montalá, Gustems y Graciela Molina.

Pero vamos, lo que es una pasada es lo de Juan Antonio Bernal. Como se ha comentado muchas veces la voz de Bernal no se parece a la de Kiefer Sutherland, es menos grave e intimidante, pero es que la energía, garra y personalidad que le da Bernal al personaje con su voz lo compensa. Que no se rompa nunca más esta asociación en España, porque es cojonuda.

También es de agradecer que Roldán mantenga los tacos como en anteriores temporadas: "Son of a bitch" como "hijo de puta" y no como "hijo de perra" o "maldito bastardo" o una gilipollez de esas que no se dicen nunca en la realidad. Es uno de los motivos por los que me gusta ver 24 doblada, que no hay censura, mientras que en VO sí.

PD: que Javier tenga cuidado con darse secundarios, que sino recuerdo mal uno de los pocos personajes antiguos que quedan vivos de 24 es un tal Tony Almeida :D


Arriba
   
MensajePublicado: Dom Jun 29, 2014 3:50 am 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master

Registrado: Vie Feb 26, 2010 5:08 pm
Mensajes: 1102
Ubicación: España
Ya vamos por el octavo episodio y el doblaje me está pareciendo excelente.


Arriba
   
MensajePublicado: Dom Jun 29, 2014 4:36 pm 
Desconectado
Usuario Habitual
Usuario Habitual

Registrado: Jue Dic 27, 2012 2:06 am
Mensajes: 278
Gran nivel el del doblaje de esta temporada, como las anteriores. Quizá se escucha demasiado a Javier Roldán y si no miro a la pantalla, parece que ha vuelto Tony Almeida, pero a parte de eso, ninguna pega. Y el último capítulo (octavo) fue magistral, menudo final.


Arriba
   
MensajePublicado: Mié Jul 02, 2014 3:49 pm 
Desconectado
Usuario Habitual
Usuario Habitual
Avatar de Usuario

Registrado: Lun Oct 07, 2002 6:11 pm
Mensajes: 81
Citar:
También es de agradecer que Roldán mantenga los tacos como en anteriores temporadas: "Son of a bitch" como "hijo de puta" y no como "hijo de perra" o "maldito bastardo" o una gilipollez de esas que no se dicen nunca en la realidad. Es uno de los motivos por los que me gusta ver 24 doblada, que no hay censura, mientras que en VO sí.


Hola, yo llevo viendo "24" desde la tercera temporada en versión original subtitulada y te puedo asegurar que jamás de los jamases en Versión Original ha habido censura de ningún tipo. Siempre he escuchado los tacos sin ningún pitido y sin ninguna censura, no se en que te basas para afirmar eso.

No dudo que en otras series si lo hagan, porque alguna vez si que escuchado algún pitido, pero en 24 te puedo asegurar que no.

Un saludo.

_________________
La gente miente, las pruebas no (Gil Grissom)


Arriba
   
MensajePublicado: Mié Jul 02, 2014 5:07 pm 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master

Registrado: Vie Sep 03, 2004 7:33 pm
Mensajes: 3254
Ubicación: Barcelona
Cuando se habla de censura no se refiere a pitidos, sino a no usar determinados tacos. Salvo ocasiones MUY concretas, nunca escucharas un "fuck", "bitch", y derivados, ya que casi siempre se tira del "dammit" y ya está, mientras que en castellano son habituales los "mierda", "joder", "hijo de puta" y similares.


Arriba
   
MensajePublicado: Mié Jul 02, 2014 8:21 pm 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master

Registrado: Dom Mar 09, 2003 1:01 am
Mensajes: 2142
Mr Kalimotxo escribió:
También es de agradecer que Roldán mantenga los tacos como en anteriores temporadas: "Son of a bitch" como "hijo de puta" y no como "hijo de perra" o "maldito bastardo" o una gilipollez de esas que no se dicen nunca en la realidad. Es uno de los motivos por los que me gusta ver 24 doblada, que no hay censura, mientras que en VO sí.


En VO no ha censura, pero en USA, o al menos para la TV FOX en la que se emite, "son of a bitch" no es un taco, pero en España "hijo de puta" si que lo es. El equivalente en taco podría ser "motherfucker".

Por ejemplo durante años estuvo considerado en TV que decir "shit" era un taco, y "mierda" en España que yo sepa no se considera un taco.

Conocido es el caso de que en AMC, una cadena de cable, pero no del nivel de HBO o Showtime, a los productores de Breaking Bad se les puso como condición que solo podía aparecer un "fuck" por temporada.

Battlestar Galactia utilizó durante toda la serie el "What the Frack" esquivando así el "fuck" que en USA en las networks está prohibidisimo y el efecto real era el mismo.

Por lo tanto en 24 no ha censura, pero si una rebaja del lenguaje que no existiría si la serie estuviera en HBO por ejemplo.


Arriba
   
MensajePublicado: Jue Jul 03, 2014 2:32 am 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master

Registrado: Vie Feb 26, 2010 5:08 pm
Mensajes: 1102
Ubicación: España
tatoadsl escribió:
Por lo tanto en 24 no hay censura, pero si una rebaja del lenguaje

Bueno, esa "rebaja del lenguaje" es lo que viene a ser de toda la vida censura.


Arriba
   
MensajePublicado: Jue Jul 03, 2014 2:18 pm 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master

Registrado: Dom Mar 09, 2003 1:01 am
Mensajes: 2142
Ninguna definición de censura que leo corresponde con ese. La censura la ejerce otro y en este caso no es así.


Arriba
   
MensajePublicado: Mié Jul 16, 2014 11:19 pm 
Desconectado
Usuario Experto
Usuario Experto
Avatar de Usuario

Registrado: Lun Sep 17, 2012 10:02 am
Mensajes: 552
Un comentario sobre Javier Roldan. En el último episodio por lo menos conté a tres secundarios a los que les había puesto su voz.

Lo cierto es que no queda nada bien.


Creo que es demasiado exagerado y debería reservarse un secundario por episodio como mucho.


Arriba
   
MensajePublicado: Jue Jul 17, 2014 12:10 am 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master
Avatar de Usuario

Registrado: Mar Jul 14, 2009 1:42 pm
Mensajes: 3384
:D Yo no se si será cosa suya o qué, porque hasta en miniseries como Hatfields & McCoys que eran solo 3 episodios tenía él más de un personaje.

_________________
-¿QUÉ?
- ¿Qué ocurre, Kevin?
-Jackson ha muerto... ¿ha muerto en la cama?, ¿en la de quién?... ¿de una prostituta?... ¿una menor?... ¡¿Y NEGRA?!
__________________
Por si me quieres seguir en twitter.


Arriba
   
MensajePublicado: Jue Jul 17, 2014 12:45 am 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master

Registrado: Vie Sep 03, 2004 7:33 pm
Mensajes: 3254
Ubicación: Barcelona
Valandil escribió:
:D Yo no se si será cosa suya o qué, porque hasta en miniseries como Hatfields & McCoys que eran solo 3 episodios tenía él más de un personaje.

Porque suele meterse en el grupo de ambientes. Pasa lo mismo con Miguel Marquillas, Ángel del Río y demás, que tienen varias frases en episódicos varios en cada episodio. Lo que pasa es que como Javier viene de doblar a un personaje gordo, ya te quedas con su voz y es fácil darse cuenta.


Arriba
   
MensajePublicado: Jue Jul 17, 2014 11:15 am 
Desconectado
Top Posteador
Top Posteador
Avatar de Usuario

Registrado: Dom Dic 03, 2006 9:40 pm
Mensajes: 12807
Ubicación: El planeta Houston
tatoadsl escribió:
Mr Kalimotxo escribió:
Conocido es el caso de que en AMC, una cadena de cable, pero no del nivel de HBO o Showtime, a los productores de Breaking Bad se les puso como condición que solo podía aparecer un "fuck" por temporada.

AMC es cable básico, de ahí la diferencia con las series HBO. En Breaking Bad creo recordar que sólo hay dos fucks en toda la serie, y están silenciados de forma muy sutil, queda hasta bien y todo. Hay que decir que aunque estas limitaciones suelen cantar muchísimo, Breaking Bad, para el tipo de serie que es (parentesco con Scarface y sus millones de fucks por minutos, NADA MENOS), ha suplido muy bien las prohibiciones con los tacos.

Hablando de AMC, este año en Mad Men se soltó el primer fuck de toda su trayectoria, y me quedé a cuadros.

_________________
Miguel Roselló

Si te interesa remotamente leerme hablar de canciones Disney, ésta es la cuenta de instagram a seguir.


Arriba
   
MensajePublicado: Jue Jul 17, 2014 11:44 am 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master
Avatar de Usuario

Registrado: Mar Jul 14, 2009 1:42 pm
Mensajes: 3384
Sparks escribió:
Valandil escribió:
:D Yo no se si será cosa suya o qué, porque hasta en miniseries como Hatfields & McCoys que eran solo 3 episodios tenía él más de un personaje.

Porque suele meterse en el grupo de ambientes. Pasa lo mismo con Miguel Marquillas, Ángel del Río y demás, que tienen varias frases en episódicos varios en cada episodio. Lo que pasa es que como Javier viene de doblar a un personaje gordo, ya te quedas con su voz y es fácil darse cuenta.

Y en el caso de Roldán tengo su voz muchísmo más pillada. A los otros que mencionas, por ejemplo, aún no los distingo bien, pero a Roldán siempre. De hecho lo que me gustaría es oírlo más en cine y en personajes importanes. El año pasado con Sharlto Copley en Elysium me gustó mucho.

_________________
-¿QUÉ?
- ¿Qué ocurre, Kevin?
-Jackson ha muerto... ¿ha muerto en la cama?, ¿en la de quién?... ¿de una prostituta?... ¿una menor?... ¡¿Y NEGRA?!
__________________
Por si me quieres seguir en twitter.


Arriba
   
MensajePublicado: Jue Jul 17, 2014 2:02 pm 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master

Registrado: Vie Sep 03, 2004 7:33 pm
Mensajes: 3254
Ubicación: Barcelona
Valandil escribió:
Y en el caso de Roldán tengo su voz muchísmo más pillada. A los otros que mencionas, por ejemplo, aún no los distingo bien, pero a Roldán siempre. De hecho lo que me gustaría es oírlo más en cine y en personajes importanes. El año pasado con Sharlto Copley en Elysium me gustó mucho.

Aparte eso, Javier tiene una voz bastante "peculiar" y fácilmente identificable. Con Marquillas y Del Río no se nota tanto porque ya para empezar tienen voces bastante anodinas.


Arriba
   
MensajePublicado: Vie Jul 25, 2014 12:17 pm 
Desconectado
Usuario Habitual
Usuario Habitual
Avatar de Usuario

Registrado: Lun Oct 07, 2002 6:11 pm
Mensajes: 81
En el facebook de fox han puesto esto sobre el último capítulo de 24. Yo la veo en VOS, pero espero que se recupere pronto el actor que está enfermo y pronto puedan emitirlo en castellano, por lo menos han avisado:

Jack Bauer hará todo lo necesario para completar su misión. #24ViveOtroDïa, esta noche a las 23.15 en FOX. Adelanto: http://ow.ly/ztXV8

* Por causas ajenas a los deseos de FOX (motivos de salud de uno de los dobladores principales de la serie), nos vemos obligados a emitir el desenlace de la temporada esta noche en VOSE. En cuanto nos sea posible lo haremos en dual y os avisaremos de ello. Gracias!

_________________
La gente miente, las pruebas no (Gil Grissom)


Arriba
   
MensajePublicado: Vie Jul 25, 2014 12:20 pm 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master
Avatar de Usuario

Registrado: Mar Jul 14, 2009 1:42 pm
Mensajes: 3384
Por lo menos no han "tirado palante" con cualquier sustituto....

_________________
-¿QUÉ?
- ¿Qué ocurre, Kevin?
-Jackson ha muerto... ¿ha muerto en la cama?, ¿en la de quién?... ¿de una prostituta?... ¿una menor?... ¡¿Y NEGRA?!
__________________
Por si me quieres seguir en twitter.


Arriba
   
Mostrar mensajes previos:  Ordenar por  
Nuevo tema  Responder al tema  [ 55 mensajes ]  Ir a la página Anterior 1 2 3 Siguiente

Todos los horarios son UTC+02:00


¿Quién está conectado?

Usuarios navegando por este Foro: No hay usuarios registrados visitando el Foro y 40 invitados


No puede abrir nuevos temas en este Foro
No puede responder a temas en este Foro
No puede editar sus mensajes en este Foro
No puede borrar sus mensajes en este Foro

Buscar:
Ir a:  
Desarrollado por phpBB® Forum Software © phpBB Limited
Traducción al español por phpBB España