Datos del doblaje de este clasico de animacion de la tv
http://www.eldoblaje.com/datos/FichaPelicula.asp?id=949
Esta es la letra de la cancion de la serie en español:
LA ABEJA MAYA
En un país multicolor
nació una abeja bajo el sol
y fue famosa en el lugar
por su alegría y su bondad.
Y a la pequeña abeja le llamaron Maya,
la pequeña y dulce abeja Maya.
maya vuela sin cesar
en su mundo sin maldad.
No hay problema que no solucione Maya,
la traviesa y dulce abeja Maya.
Maya, yo te quiero Maya,
Maya (Maya), Maya (Maya),
Maya, ven y háblanos de ti
Una mañana al pasear
vi una abeja en una flor
que al acercarme me miró
con sus ojitos de color
Y esta abeja era nuestra amiga maya
la pequeña y dulce abeja Maya.
maya vuela sin cesar
en su mundo sin maldad.
No hay problema que no solucione Maya,
la traviesa y dulce abeja Maya.
Maya, yo te quiero Maya,
Maya (Maya), Maya (Maya),
Maya, ven y háblanos de ti
Maya, yo te quiero Maya,
Maya (Maya), Maya (Maya),
Maya, ven y háblanos de ti
En el año 1975, la productora Zuiyo Company, decide unir sus fuerzas con Apollo Films, una compañía algo más grande, que después llevaría la serie al cine, en 1977, que en realidad no sería más que una recopilación de los mejores momentos de la serie pero pasados a la gran pantalla. Estos trabajan a la vez con Nippon Animation, una de las compañías de distribución más grandes del mercado japonés, que ha dado a conocer a escala internacional otras series como Marco, El perro de Flandes o Tom Sawyer. La abeja Maya se pasa primero por ese país, para pasar posteriormente a Europa, llegando antes a Alemania, que se emitiría por la cadena nacional ZDF desde el 9 de Agosto de 1976 hasta el 1 de agosto de 1977. A España llegaría algo después, a través de Televisión Española, en el año 1978. La duración total de la serie, era de aproximadamente 104 capítulos, y fue traducida a más de veinte idiomas distintos. El creador del personaje tal como lo conocemos, fue Seiji Endí´, un ilustrador japonés reconocido por otras obras como Araiguma Rascal (Rascal el mapache) del año 1977, sobre un niño y su mascota, y en la que trabajó junto a algunos de los mejores dibujantes del anime de todos los tiempos. Aunque Maya fuera el trabajo que lo encumbrara, junto a su compañero, Hiroshi Saití´, que trabajó de nuevo con él en estas series posteriores.
El personaje guarda algunas similitudes con el personaje del momento, que era Vicky, y está claro de que en aquella época se buscaban estos ingredientes, personaje despierto y muy querido por todo el mundo, que siempre acaba solucionando los problemas en los que se puede meter él mismo o los otros. En este caso, Maya, la futura sucesora de la abeja reina, que se dedicaba a distraer al comandante, a Kassandra, su tutora, a Paul, con al que siempre intenta camelar para sacar leche de los pulgones. Aunque siempre ayudando al poblado, al lado de Willi y Flip.
Desde su aparición para la televisión, hace ya más de veinticinco años, La Abeja Maya se ha convertido en una serie clave para la historia de la educación infantil, y es que no hay quien no conozca a esta hiperactiva abejita. Su inocencia, frescura y colorido continuará emocionando a generaciones dado a su genialidad atemporal.
Poco mas puedo añadir, a mi la serie me encantaba, la veia siempre que podia y bueno pues me emocionaba y que la abejita maya me parecia adorable entonces y ahora tambien. Por lo que al doblaje de la serie se refiere, pues creo no exagerar si digo que estaba leno de sensibilidad y ternura, en una palabra exquisito.
Matilde Vilariño perfecta y Mari Pe Castro genial dandole el contrapunto con su personaje Willi.
Un saludo cordial, chao.