Foros eldoblaje.com :: www.eldoblaje.com


       
Doblaje ON LINE - CPA Salduie

 

Fecha actual Vie Mar 29, 2024 7:22 am

Todos los horarios son UTC+02:00




Nuevo tema  Responder al tema  [ 32 mensajes ]  Ir a la página Anterior 1 2
Autor Mensaje
MensajePublicado: Mar Abr 08, 2014 10:54 am 
Desconectado
Top Posteador
Top Posteador
Avatar de Usuario

Registrado: Dom Dic 03, 2006 9:40 pm
Mensajes: 12801
Ubicación: El planeta Houston
He visto en Paramount Comedy una promo de Arrested Development en la que llaman a Buster "Myron" o "Byron" o algo así y luego nombran a la serie de una forma muy rara... ¿Cómo van a doblar bien su producto si no conocen su producto?

_________________
Miguel Roselló

Si te interesa remotamente leerme hablar de canciones Disney, ésta es la cuenta de instagram a seguir.


Arriba
   
MensajePublicado: Mar Abr 08, 2014 2:34 pm 
Desconectado
Usuario Nuevo
Usuario Nuevo

Registrado: Sab Mar 15, 2014 12:27 am
Mensajes: 4
Es que el nombre de Buster es Byron, Buster es el apodo o mote, pero vamos todos lo conocen por Buster así que minifallo para la Paramount.


Arriba
   
MensajePublicado: Vie Abr 11, 2014 4:48 pm 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master

Registrado: Mar Ago 19, 2008 12:49 am
Mensajes: 1015
Han subido más datos y... mis ojos y mis oídos no hacen más que sangrar.

¿Ed Helms y Carl Weathers por Fernando Elegido? ¿Para el primero nadie se acuerda de Beteta o qué?

Madre mía, menuda castaña se han marcado. Esa serie está maldita en España.


Arriba
   
MensajePublicado: Vie Abr 11, 2014 4:52 pm 
Desconectado
Top Posteador
Top Posteador
Avatar de Usuario

Registrado: Jue Jul 28, 2011 12:18 am
Mensajes: 4413
Ubicación: A Coruña
Joe, Ben Stiller se ha librado al menos. XDDDD


Arriba
   
MensajePublicado: Mié Abr 30, 2014 3:26 pm 
Desconectado
Usuario Habitual
Usuario Habitual

Registrado: Mar Feb 25, 2003 10:33 pm
Mensajes: 64
EDITADO: Sorry, debí cargar los últimos mensajes y ver sólo esta página.


Última edición por aidalai el Mié Abr 30, 2014 4:58 pm, editado 1 vez en total.

Arriba
   
MensajePublicado: Mié Abr 30, 2014 4:36 pm 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master

Registrado: Vie Sep 03, 2004 7:33 pm
Mensajes: 3254
Ubicación: Barcelona
Eso ya lo comenté yo en la página anterior.


Arriba
   
MensajePublicado: Lun Feb 01, 2016 3:06 am 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master

Registrado: Dom Mar 09, 2003 1:01 am
Mensajes: 2140
Se han incluido las 4 temporadas en Netflix.

Y atención: El doblaje de todas es el de Madrid que se usó en la cuarta temporada. He probado el primer episodio de cada temporada.


Arriba
   
MensajePublicado: Lun Feb 01, 2016 3:50 pm 
Desconectado
Usuario Nuevo
Usuario Nuevo

Registrado: Dom Abr 29, 2012 12:47 am
Mensajes: 28
Veo que en la ficha solo aparece doblada en madrid la 4ª temporada, y el resto en Vigo. Pero en netflix están las 4 dobladas en madrid ¿el redoblaje es cosa de netflix o de alguna otra cadena?


Arriba
   
MensajePublicado: Lun Feb 01, 2016 5:56 pm 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master

Registrado: Vie Sep 03, 2004 7:33 pm
Mensajes: 3254
Ubicación: Barcelona
Linkale2 escribió:
Veo que en la ficha solo aparece doblada en madrid la 4ª temporada, y el resto en Vigo. Pero en netflix están las 4 dobladas en madrid ¿el redoblaje es cosa de netflix o de alguna otra cadena?

Cosa de Netflix. Hasta ahora las temporadas dos y tres eran inéditas en España. Teníamos la primera, doblada en Vigo para TVE si no recuerdo mal, y la cuarta que se dobló hace un par de años en Madrid para no recuerdo qué canal de pago. Netflix ha cogido al equipo que dobló la cuarta temporada y han redoblado la primera, y doblado las dos siguientes.


Arriba
   
MensajePublicado: Lun Feb 01, 2016 6:30 pm 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master

Registrado: Dom Mar 09, 2003 1:01 am
Mensajes: 2140
Sparks escribió:
Teníamos la primera, doblada en Vigo para TVE si no recuerdo mal, y la cuarta que se dobló hace un par de años en Madrid para no recuerdo qué canal de pago.


La primera para FOX, la cuarta para Paramount Comedy (Comedy Central).


Arriba
   
MensajePublicado: Lun Feb 01, 2016 9:56 pm 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master

Registrado: Mar Ago 19, 2008 12:49 am
Mensajes: 1015
Tras descubrir a Juan Lombardero doblando a Tambor en Transparent me pregunto dónde andaba metido este actor de doblaje. Solo por lo saturado que estoy de Luis Mas me habría decantado por él cuando se dobló Arrested en Madrid.

Aunque el actor que lo dobló en Vigo no me desagradaba, al igual que Albaiceta para Buster...


Arriba
   
MensajePublicado: Jue Feb 11, 2016 12:15 am 
Desconectado
Usuario Habitual
Usuario Habitual

Registrado: Mar Feb 25, 2003 10:33 pm
Mensajes: 64
Yo sé que los doblajes gallegos son muy criticados en esta web, pero particulamente no me gustan nada las nuevas voces de Michael y del narrador. El resto las veo correctas, Lucille tb me gustaba más la gallega con ese tono de "borracha" (con perdón).


Arriba
   
Mostrar mensajes previos:  Ordenar por  
Nuevo tema  Responder al tema  [ 32 mensajes ]  Ir a la página Anterior 1 2

Todos los horarios son UTC+02:00


¿Quién está conectado?

Usuarios navegando por este Foro: No hay usuarios registrados visitando el Foro y 30 invitados


No puede abrir nuevos temas en este Foro
No puede responder a temas en este Foro
No puede editar sus mensajes en este Foro
No puede borrar sus mensajes en este Foro

Buscar:
Ir a:  
Desarrollado por phpBB® Forum Software © phpBB Limited
Traducción al español por phpBB España