Foros eldoblaje.com :: www.eldoblaje.com


       
Doblaje ON LINE - CPA Salduie

 

Fecha actual Jue Abr 18, 2024 2:49 pm

Todos los horarios son UTC+02:00




Nuevo tema  Responder al tema  [ 109 mensajes ]  Ir a la página 1 2 3 4 5 6 Siguiente
Autor Mensaje
MensajePublicado: Mar Nov 20, 2012 8:25 pm 
Desconectado
Usuario Experto
Usuario Experto
Avatar de Usuario

Registrado: Lun Oct 16, 2006 3:27 pm
Mensajes: 585
Ubicación: La Millor Terra del Món
El 26 de noviembre se cumplen 70 años del estreno de CASABLANCA.
Iba a ponerlo en el foro de Cine, pero lo pongo aquí como réquiem por los doblajes desaparecidos. Ojalá apareciera alguna copia del primer doblaje, con Bogart doblado por Rafael Navarro. Corsellas y Guardiola hicieron grandes trabajos, pero apuesto a que Navarro era más parecido al estupendo Bogart original.
¿Sabe alguien si la censura metió las zarpas en el doblaje más allá de las dos frases que hacen referencia a la intervención de Rick en nuestra guerra civil?
Y ya, pasando fronteras, una pregunta para Montalvo: ¿tuvieron en Alemania algún problema con el doblaje, al haber nazis de por medio? Leí hace mucho tiempo que, a pesar de no tener censura en teoría, muchas películas que hacían mención a los nazis se suavizaban en la versión alemana, y como curiosidad, que en los noventa se redoblaron incluso capítulos de series de TV -pusieron un ejemplo de Magnum, muy chocante-, por ese motivo, para rehacer el entuerto.
Gracias y saludos.

_________________
Dios hizo muy pocas cabezas perfectas.
A las demás les puso pelo.


Arriba
   
MensajePublicado: Mié Nov 21, 2012 9:09 am 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master

Registrado: Mié Oct 09, 2002 5:13 pm
Mensajes: 2682
Ubicación: The Boards(Las Tablas), Madrid
No he visto el primer doblaje. Pero lo que sí se es que la voz de Rafael Navarro no se parece NADA a la de Humphrey Bogart, que tenía una voz muy gangosa (una actriz de doblaje la comparó no sin motivo con la del Pato Donald).

_________________
"El arte de la guerra se apoya sobre el siguiente principio inmoral: hazle al prójimo lo que no quieras que te hagan a ti"

Jules Verne


Arriba
   
MensajePublicado: Mié Nov 21, 2012 4:43 pm 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master

Registrado: Mar Oct 08, 2002 5:13 pm
Mensajes: 1224
Ya le gustaría a la actriz que hizo ese comentario sobre la voz de Bogart ser capaz de transmitir la mitad de lo que él era capaz con su peculiar voz, llena de personalidad. Bogart no necesitó la voz ya en decadencia de Guardiola ni la de Sansalvador (primero en plenitud y luego ya desfasada) ni la de nadie para triunfar en Hollywood. Se bastaba y sobraba él solito con sus matices, su inconfundible manera de enfatizar y su capacidad de hablar a toda velocidad sin que se resintiese su dicción. Robert Taylor, por ejemplo, tenía una voz más grave y más bonita que la de Bogart y sin embargo, no transmitía ni la mitad que Bogie con su "horrible voz de pato" (sensación que le causa más bien a la gente que de inglés entiende poco y sólo oye un timbre que no es al que están acostumbrados por culpa de nuestro doblaje, en ocasiones, totalmente falseador).

En italiano le pusieron en las películas Warner una voz que era calcada a la suya. Extraordinarios sus doblajes de Casablanca, Cayo Largo, La senda tenebrosa, etc. Luego, la cambiaron por la voz grave del omnipresente y ya cansino Emilio Cigoli (voz en italiano de Peck, Lancaster, Wayne, Heston, Holden, etc) y la fastidiaron.

En francés solían ponerle una voz muy parecida a la suya, nada grave.

En español la voz más parecida a la suya era la voz rota de Arenzana, que hizo unos extraordinarios trabajos en El motín del Caine y No somos ángeles, donde alcanzó unas dotes de mimetismo y simbiosis increíbles. Más los redoblajes conocidos por todos, ya con la voz menos acorde. La voz de Navarro era más bella que la de Bogart, es cierto, pero no hay que olvidar que la primera vez que le dobló fue en Casablanca, donde Bogart hacía un papel de galán. No en vano, en el redoblaje del 66 no le pusieron la voz dura de Sansalvador sino la voz suave (y por aquel entonces sosa) de Arsenio Corsellas. A partir de ahí, la Warner le impuso en todos sus doblajes, aunque no se doblasen en Acústica (donde Navarro era el director artístico y estaba contratado). Seguro que con su gran calidad supo pegarse a todos esos papeles que le encomendaron.

En cuanto al doblaje alemán, el original de cines se ha perdido y era una versión recortada por la censura. El que figura en la edición DVD es el realizado hacia 1975 para el canal televisivo ARD, donde ya la doblaron entera.

Saludos.

_________________
montalvo


Arriba
   
MensajePublicado: Mié Nov 21, 2012 6:04 pm 
Desconectado
Usuario Habitual
Usuario Habitual

Registrado: Vie Ene 22, 2010 12:00 am
Mensajes: 177
montalvo escribió:
A partir de ahí, la Warner le impuso en todos sus doblajes, aunque no se doblasen en Acústica (donde Navarro era el director artístico y estaba contratado). Seguro que con su gran calidad supo pegarse a todos esos papeles que le encomendaron.

Saludos.


Amigo Montalvo, dudo mucho que fuese la Warner, más que nada porque Casablanca, por ejemplo, era de la United Artist, y, por consiguiente, aquí en España la llevaba el señor Casimiro Bori, es decir, CB Films.

_________________
"Sigan ustedes sabiendo que, mucho más temprano que tarde, se abrirán las grandes alamedas por donde pase el hombre libre, para construir una sociedad mejor." Salvador Allende.


Arriba
   
MensajePublicado: Mié Nov 21, 2012 7:15 pm 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master
Avatar de Usuario

Registrado: Dom Dic 25, 2011 6:37 am
Mensajes: 1217
Joaquín escribió:
...Humphrey Bogart, que tenía una voz muy gangosa (una actriz de doblaje la comparó no sin motivo con la del Pato Donald).

Marta Tamarit, min. 5:08. Lo recuerdo porque fue el primer reportaje que vi en mi vida sobre el doblaje, cuando empezaba a picarme el gusanillo.


Ojalá pudiera ver CASABLANCA con los doblajes que no fueran el de Guardiola, que es el único que he oído. Me parece tremendo que haya llegado a tener hasta 3! Cosas de la época supongo.



PD: Antonio Gómez de Vicente también pensaba igual (min. 7:26).

_________________
"NO PIENSE MAL DE MÍ, SEÑORITA. MI INTERÉS POR USTED ES PURAMENTE SEXUAL" Groucho Marx


Arriba
   
MensajePublicado: Mié Nov 21, 2012 10:33 pm 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master
Avatar de Usuario

Registrado: Mar Oct 08, 2002 1:20 am
Mensajes: 1000
Jose Tomás Agudo escribió:


Amigo Montalvo, dudo mucho que fuese la Warner, más que nada porque Casablanca, por ejemplo, era de la United Artist


¿De verdad? Reconozco que tengo poco fresca la historia del cine de esa época, pero vamos, a no ser que te refieras a la distribución europea... Casablanca es el buque insignia de Warner hasta el punto de que As time goes by suena con el logo al principio de sus pelis actuales.

Y vamos, Casablanca es una obra de productor de gran estudio, UA se caracterizaba por sus directores estrella.

_________________
El que se va sin que lo echen vuelve sin que lo llamen.


Arriba
   
MensajePublicado: Mié Nov 21, 2012 11:08 pm 
Desconectado
Usuario Habitual
Usuario Habitual

Registrado: Vie Ene 22, 2010 12:00 am
Mensajes: 177
thehardmenpath escribió:
Jose Tomás Agudo escribió:


Amigo Montalvo, dudo mucho que fuese la Warner, más que nada porque Casablanca, por ejemplo, era de la United Artist


¿De verdad? Reconozco que tengo poco fresca la historia del cine de esa época, pero vamos, a no ser que te refieras a la distribución europea... Casablanca es el buque insignia de Warner hasta el punto de que As time goes by suena con el logo al principio de sus pelis actuales.

Y vamos, Casablanca es una obra de productor de gran estudio, UA se caracterizaba por sus directores estrella.


Hasta bien entrados los años ochenta, CB Films tenía la exclusiva para España de la United Artist. Pero la UA fue comprada por la MG, a su vez comprada por el señotr Turner, propietario también de la Warner Bros. Pero lo que pasó fue que el señor Turner, aunque vendió la MGM, se quedó con parte del catálogo de la Metro, y, por lo tanto con algo de la United Artist. Como la Metro Goldwyn Mayer formaba parte del consorcio Cinema International Corporation, sus películas pasaron a ser distribuidas por esta distribuidora, y después en algún caso por UIP (United International Pictures). Ahora no sé quién leches llevará el catálogo actual de la United Artist en Europa, porque que que si la Metro fue comprada por Sony, que si el catálogo de la Metro en el extranjero lo lleva la 20th Fox, en fin, un lío.

La United Artist fue distribuída por CB Films en España hasta principios de los ochenta, dado que la United Artist había designado a esta compañía como distribuidor exclusivo en nuestro país, al igual que hiciera Republic Pictures con Cepicsa. Y, como tanto Casablanca como La Reina de África eran de la UA, por eso veo improbable lo de la Warner.

_________________
"Sigan ustedes sabiendo que, mucho más temprano que tarde, se abrirán las grandes alamedas por donde pase el hombre libre, para construir una sociedad mejor." Salvador Allende.


Arriba
   
MensajePublicado: Mié Nov 21, 2012 11:56 pm 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master

Registrado: Mié Oct 16, 2002 2:26 am
Mensajes: 1071
Ubicación: La Barricada
ponotro escribió:
Marta Tamarit, min. 5:08. Lo recuerdo porque fue el primer reportaje que vi en mi vida sobre el doblaje, cuando empezaba a picarme el gusanillo.


Si el mejor argumento que puede presentar Marta Tamarit (o cualquiera) a favor del doblaje es la voz de Bogart, mejor que se dedique a lo suyo y se abstenga de opinar en público. Como dijo Oscar Wilde, es mejor estar callado y parecer idiota que abrir la boca y despejar las dudas. El argumento de Bogart y el Pato Donald ya cansa tanto o más que lo de que el doblaje lo inventó Franco.

Saludos


Arriba
   
MensajePublicado: Jue Nov 22, 2012 12:12 am 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master

Registrado: Dom Mar 09, 2003 1:01 am
Mensajes: 2142
Casablanca es una producción 100% Warner. Completamente. No habia compañías ajenas en su producción, el logotipo de Warner se puede ver al principio de los créditos de la película con su particular estilo de la época.

Por las manos de que distribuidor haya pasado a los largo de los años en España ya no lo se, pero siempre ha sido un producto 100% Warner y como bien dicen mas arriba siempre ha sido el niño mimado de Warner, ya que si no me equivoco además fue la primera película de Warner que sufrió una restauración completamente para sus ediciones DVD/Blu-Ray en Alta Definición.

De hecho según la IMDB Casablanca ha sido distribuida en USA por varias compañías aparte de Warner ya fueran parte de esta o no: Warner, MGM/UA, FOX, Turner, Criterion......


Arriba
   
MensajePublicado: Jue Nov 22, 2012 12:17 am 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master

Registrado: Mié Abr 06, 2005 4:43 pm
Mensajes: 3548
ponotro escribió:
Marta Tamarit, min. 5:08. Lo recuerdo porque fue el primer reportaje que vi en mi vida sobre el doblaje, cuando empezaba a picarme el gusanillo.

Antonio Gómez de Vicente también pensaba igual (min. 7:26).


También hubo una veterana actriz de Madrid que dijo lo mismo, pero que "con la voz de Arenzana daba alegría escucharle". Ahora mismo no recuerdo quién era.


Arriba
   
MensajePublicado: Jue Nov 22, 2012 7:43 am 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master
Avatar de Usuario

Registrado: Mar Oct 08, 2002 1:20 am
Mensajes: 1000
De hecho, la que sí era de United Artists era UNA NOCHE EN CASABLANCA. La famosa leyenda de las cartas entre Warner y Groucho Marx por supuesto plagio no tendría sentido si Casablanca no fuera de Warner. Hasta Jack Warner salió a recoger el Oscar, aunque no fuera el productor principal.

_________________
El que se va sin que lo echen vuelve sin que lo llamen.


Arriba
   
MensajePublicado: Jue Nov 22, 2012 9:24 am 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master

Registrado: Mié Oct 09, 2002 5:13 pm
Mensajes: 2682
Ubicación: The Boards(Las Tablas), Madrid
Se puede o no atacar o defender lo que Marta Tamarit dice de Bogart. Pero lo que es indiscutible es que Casablanca es de la Warner, no de United Artists. Este enlace creo que es prueba irrefutable:
http://en.wikipedia.org/wiki/File:Casablanca,_title.JPG.

_________________
"El arte de la guerra se apoya sobre el siguiente principio inmoral: hazle al prójimo lo que no quieras que te hagan a ti"

Jules Verne


Arriba
   
MensajePublicado: Jue Nov 22, 2012 10:34 am 
Desconectado
Top Posteador
Top Posteador
Avatar de Usuario

Registrado: Dom Dic 03, 2006 9:40 pm
Mensajes: 12807
Ubicación: El planeta Houston
No sé nada de la distribución española de Casablanca, y menos en una determinada época, pero es una producción de Warner sí o sí. A lo que dice Hardmen sobre la sintonía súmale la endogamia que siempre hubo entre Casablanca y los Looney Tunes, con incontables parodias y apariciones de Peter Lorre de carácter parcialmente autopromocional; la riada de cartas que los hermanos Warner en persona enviaron a los hermanos Marx presionándoles para que aparcaran su parodia Una Noche en Casablanca por miedo a que dañara la imagen de su criatura, y... ehr, bueno, ese pedazo de escudo con las siglas WB que aparece nada más empezar la película.

Edito: Información redundante, me he saltado el mensaje de Hardmen sobre las cartas a Groucho.

_________________
Miguel Roselló

Si te interesa remotamente leerme hablar de canciones Disney, ésta es la cuenta de instagram a seguir.


Arriba
   
MensajePublicado: Jue Nov 22, 2012 11:07 am 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master

Registrado: Mar Oct 08, 2002 5:13 pm
Mensajes: 1224
Cartel original del estreno de Casablanca en España en diciembre de 1946:
http://www.todocoleccion.net/programa-c ... re_el_lote
Lo que llevó C.B. Films fue la distribución de la reposición de 1966.

De hecho, fue una de las primeras distribuidas por Warner Bros España después de la 2ª Guerra Mundial, que llevaba desde finales de los años 30 sin estrenar prácticamente nada en España. Luego vinieron Retorno al abismo, El último refugio, El tesoro de Sierra Madre, La senda tenebrosa, Cayo Largo, etc. Todas ellas Warner, con la voz de Rafael Navarro. Más otras que llevaban otras distribuidoras en España, pero que también se doblaron en Acústica o en Voz de España, con su voz, como por ejemplo Callejón sin salida (Cepicsa), Amarga victoria (Capitolio) o Las dos señoras Carroll (Cosmo Films).

Casimiro Bori llevó la distribución de La reina de Africa, con Navarro y Durá en Acústica. Fue él quien impuso la voz de Durá en La condesa descalza. También quería contar con Navarro como voz de Bogart en esa película, pero finalmente no llegaron a un acuerdo sobre las dietas (por el desplazamiento a Madrid, hotel, etc), y fue doblado por Acaso.

_________________
montalvo


Arriba
   
MensajePublicado: Jue Nov 22, 2012 11:49 am 
Desconectado
Usuario Avanzado
Usuario Avanzado

Registrado: Mar Jun 01, 2004 9:03 pm
Mensajes: 496
Madre mía, como alguien que se supone que entiende de cine puede decir que Casablanca es de United Artist, y de forma categórica, vamos, es como decir que Cantando bajo la lluvia es una producción Republic.

Que se lo digan al bueno de Jack Warner, que desde 1937 con "la vida de Emile Zola" ninguna peli Warner había ganado un oscar.
Aparte, se da la anécdota, que en la entrega de los oscars, cuando anunciaron que la ganadora era Casablanca, el productor Hal B Wallis se anticipo a Jack Warner en la recogida del galardón, y este se enfado tanto, que Wallis no volvió a participar en ninguna peli de Warner Bros, al año siguiente se fue a la Paramount.

Un saludo

_________________
rafiki


Arriba
   
MensajePublicado: Jue Nov 22, 2012 7:41 pm 
Desconectado
Usuario Avanzado
Usuario Avanzado

Registrado: Mié Oct 09, 2002 1:02 pm
Mensajes: 423
Ubicación: málaga
Repaso en la base de datos los títulos en que Navarro dobló a Bogar. No queda ningún doblaje que sobreviva, ¿verdad?

En principio, hay pocas asociaciones que me "peguen" menos (claro, por la asociación mental que tengo entre Bogey y sus voces españolas, sobre todo Sansalvador -a Guardiola la mayoría de asignaciones le pilló mayor: "Casablanca" años 80 es insoportable), pero lo que dice Montalvo es cierto. Navarro era tan bueno que se pegaba a cualquiera, y ahí está la prueba del Cary Grant de "Con la muerte en los talones".


Arriba
   
MensajePublicado: Jue Nov 22, 2012 10:04 pm 
Desconectado
Usuario Habitual
Usuario Habitual

Registrado: Vie Ene 22, 2010 12:00 am
Mensajes: 177
rafiki escribió:
Madre mía, como alguien que se supone que entiende de cine puede decir que Casablanca es de United Artist, y de forma categórica

Un saludo


Me imagino que lo dices por mí, pero un error lo puede tener cualquiera. Me parece a mí, vamos.

_________________
"Sigan ustedes sabiendo que, mucho más temprano que tarde, se abrirán las grandes alamedas por donde pase el hombre libre, para construir una sociedad mejor." Salvador Allende.


Arriba
   
MensajePublicado: Vie Nov 23, 2012 9:55 am 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master
Avatar de Usuario

Registrado: Mar Oct 08, 2002 1:20 am
Mensajes: 1000
Nada, esto es lo típico que lo ves un día, se te queda en la cabeza durante años y resulta que era incorrecto, o hiciste alguna asociación mal tiempo después. Nos pasa a todos. Es más importante aprender de un fallo que crear conflictos.

Por ejemplo, me parece muy interesante explorar la parte de razón que tienes en todo esto, que es... qué demonios hacía MGM/UA distribuyendo Casablanca hace 20 años.

_________________
El que se va sin que lo echen vuelve sin que lo llamen.


Arriba
   
MensajePublicado: Vie Nov 23, 2012 11:47 am 
Desconectado
Usuario Avanzado
Usuario Avanzado

Registrado: Mar Jun 01, 2004 9:03 pm
Mensajes: 496
thehardmenpath escribió:
Nada, esto es lo típico que lo ves un día, se te queda en la cabeza durante años y resulta que era incorrecto, o hiciste alguna asociación mal tiempo después. Nos pasa a todos. Es más importante aprender de un fallo que crear conflictos.

Por ejemplo, me parece muy interesante explorar la parte de razón que tienes en todo esto, que es... qué demonios hacía MGM/UA distribuyendo Casablanca hace 20 años.



Nadie pretende crear un conflicto, faltaría mas, solo que como cinefilo me sorprende esta afirmación, nada mas.

Respecto a lo de que MGM/UA distribuían las pelis Warner, Ted Turner compro los derechos de distribución de todas las pelis Warner hasta los años 40, en adelante, no.
Así, Turner,que es TCM,que es Metro, se encargo de eso, entre otras cosas, hay que "agradecerle" que coloreara la misma Casablanca, junto a el sueño eterno u Objetivo Birmania.

Es, por ejemplo porque Paramount Channel emite películas Columbia, supongo cosa de derechos.

Un saludo






Un saludo

_________________
rafiki


Arriba
   
MensajePublicado: Mar Dic 04, 2012 12:40 am 
Desconectado
Usuario Habitual
Usuario Habitual

Registrado: Dom Sep 28, 2003 2:05 pm
Mensajes: 243
Cualquiera que sea amante del Cine Clásico y Doblaje también Clásico, deja escapar la oportunidad en el Foro, de comentar algo relacionado con esta joya cinematográfica.

Como veo que no se ha hecho mención alguna a la calidad y categoría de esa obra del celuloide, simplemente diré que para el que suscribe siempre la catalogaré como uno de los mejores films de la hostoria.

Bogart borda el personaje y la bellisima Ingrid Bergman forman una pareja inolvidable.

Pero como en este Foro se trata más bien de doblaje, por mi parte he decir que como nunca podremos valorar el doblaje inicial de R. Navarro, con su bellisima voz, si pode-mos dar nuestra opinión sobre los posteriores redoblajes que ha tenido.

Uno de ellos, el de Guardiola, me consta que tiene bastantes defensores y ¡por Dios! no me atreveria jamás a criticar ese doblaje que en general lo considero muy digno, eso sí, si salvamos la falta de soundtrack que entonces sucede lo de que según que secuencias al faltar la ambientación , uno se imagina que las voces que se oyen proceden de unas personas que hablan detrás de un atril.

Personalmente, me sigue entusiasmando los redoblajes de Bogart con su – a mi enten-der- la voz más adecuada a su expresión facial, la que ha adquirido una asombrosa simbiosis, FRANCISCO ARENZANA..

Las demás, formarán parte de una serie de voces pertenecientes al abanico del doblaje español que coyunturalmente pertenezcan en ese momento al Estudio que se contrate y sean asignados para su redoblaje.

Y por consiguiente , igualmente formarán parte de los gustos que cada uno tenga .

Pero , si algún dia sucedirera el milagro de RESCATAR el doblaje inicial de Acustica, probablemente nos encontrariamos con OTRO film como ha sucedido con El motin del Caine y otros titulos.

O así me lo parece.


Arriba
   
Mostrar mensajes previos:  Ordenar por  
Nuevo tema  Responder al tema  [ 109 mensajes ]  Ir a la página 1 2 3 4 5 6 Siguiente

Todos los horarios son UTC+02:00


¿Quién está conectado?

Usuarios navegando por este Foro: Google [Bot] y 45 invitados


No puede abrir nuevos temas en este Foro
No puede responder a temas en este Foro
No puede editar sus mensajes en este Foro
No puede borrar sus mensajes en este Foro

Buscar:
Ir a:  
Desarrollado por phpBB® Forum Software © phpBB Limited
Traducción al español por phpBB España