Foros eldoblaje.com :: www.eldoblaje.com


       
Doblaje ON LINE - CPA Salduie

 

Fecha actual Sab Abr 20, 2024 12:54 am

Todos los horarios son UTC+02:00




Nuevo tema  Responder al tema  [ 109 mensajes ]  Ir a la página Anterior 1 2 3 4 5 6 Siguiente
Autor Mensaje
MensajePublicado: Mar Dic 04, 2012 1:19 am 
Desconectado
Usuario Habitual
Usuario Habitual
Avatar de Usuario

Registrado: Vie Oct 31, 2008 6:48 pm
Mensajes: 61
Ubicación: Madrid
Quizás sea porque el único doblaje que yo conozco es el de Guardiola de los años 80 pero a mí me encanta. Quizás el amor que siento por esta película me ciega tanto que no reparo en las carencias del doblaje. Eso sí, lo que nadie podrá jamás convencerme es de que haya un doblaje y una asociación más magistral y genial que la Rafael de Penagos con Claude Rains. Es una pura delicia cada vez que abre la boca y habla Rafael de Penagos. Una simbiosis absolutamente perfecta.

_________________
http://www.eldespotricadorcinefilo.com


Arriba
   
MensajePublicado: Mar Dic 04, 2012 1:39 am 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master
Avatar de Usuario

Registrado: Mar Oct 08, 2002 1:20 am
Mensajes: 1000
Suscribo cada palabra. A mí me cuadra Bogart, Bergman, y todos, y Claude Reins con Penagos es una de esas gemas que nos ha dejado el doblaje.

Cada vez tengo más curiosidad por verme la versión de Corsellas.

_________________
El que se va sin que lo echen vuelve sin que lo llamen.


Arriba
   
MensajePublicado: Mar Dic 04, 2012 2:34 am 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master

Registrado: Sab Mar 11, 2006 3:24 pm
Mensajes: 1022
Buenas noches.

Aprovecho la ocasión que nos brinda Dobaldor reflotando este tema de La Pera Viajera sobre el clásico entre los clásicos, que lleva por título "Casablanca". Soy uno de esos foreros que desearía deleitarse (seguro que así sería) con el doblaje original de la película, pues, al margen de las variaciones de la censura, seguro contaba con un resultado sensacional, a tenor del listado que recoge la ficha de 1946, momento de su estreno en España. Aunque no sobreviva ningún modelo de la simbiosis entre Bogart y Navarro, no cuesta imaginarse la gloria que debió de llevar a los oídos privilegiados de quienes pudieron escucharla. Por algo se convirtió en su habitual. Afortunadamente, el dueto Ingrid Bergman-Josefina de Luna sí lo conocemos: estupendo.

Dicho lo cual, me gustaría romper una lanza por el redoblaje de Guardiola, más allá de las deficiencias ambientales que ya se han comentado en algunos pasajes, que no durante todo el metraje. Llevado por un enamoramiento entusiástico hacia el inmortal film de Curtiz, confieso que esa "oquedad" he llegado a asimilarla como propia de una época, no la de la fecha del doblaje, sino de la historia y la película. Para mí forma parte del encanto, casi indisociable, de la versión doblada. Por extraño que parezca, no conozco un desfase temporal tan amplio (de cuarenta años, nada menos) que me haya gustado tanto. Voy más allá: es que ni siquiera noto anacrónica la presencia de Dotú y compañía. Incluso la gravedad envejecida de Guardiola la he interiorizado como una consecuencia del dolor de Rick. Y aunque la diferencia cronológica del doblaje de los 60 sea evidentemente menor y aunque la calidad de su elenco sea inmensa (perdóneseme la reiteración conjuntiva), en su conjunto esa versión (que, dicho sea de paso, hace más de una década que no veo) no me transmitió ni la mitad que la última.

Quizá mañana siga, pero ahora debo marcharme. Que el tema no decaiga. Un saludo.


Arriba
   
MensajePublicado: Mar Dic 04, 2012 9:03 am 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master

Registrado: Mié Oct 09, 2002 5:13 pm
Mensajes: 2682
Ubicación: The Boards(Las Tablas), Madrid
Yo creo que José Guardiola hace un trabajo muy decente y que Rafael Penagos está genial doblando a Claude Rains. El problema de este doblaje es, como algunos apuntáis, la pésima calidad de la banda sonora, que machaca la música(inolvidable el destrozo que hacen con el "As time goes by", donde parece que el piano está desafinado) y aniquila el sonido ambiente.
Y sí, me gustaría conocer al menos el doblaje de Arsenio Corsellas-Josep María Angelat, aunque tuviera que escuchar al segundo cambiando el "luchó en España con los republicanos" del original por "luchó como pudo contra la invasión de Austria".

_________________
"El arte de la guerra se apoya sobre el siguiente principio inmoral: hazle al prójimo lo que no quieras que te hagan a ti"

Jules Verne


Arriba
   
MensajePublicado: Mar Dic 04, 2012 2:10 pm 
Desconectado
Usuario Experto
Usuario Experto

Registrado: Mar Oct 08, 2002 1:35 pm
Mensajes: 540
Me atrevo a airear mis pensamientos animado por las intervenciones de DESPOTRICADOR, DEJARMEENPAZ, QUIQUE o JOAQUÍN, quienes, al parecer, no andan lejos de mi propia opinión.

No me es difícil imaginarme a Rick en la piel de Bogart y con la voz de Navarro. De hecho, es con la voz que le conocí siendo yo un chaval en sus películas que vi de reestreno (incluida Casablanca). También le recuerdo con la voz de Peña o con la de Arenzana porque, asimismo en su día, algunas películas de él vi con estas dos voces.
Navarro/Peña/Arenzana se me cruzan en alternancia sin que ello me cause problema alguno...

Y admitiendo, como dice DOBALDOR, que Arenzana es quien a Bogart más le llega, es sin embargo Guardiola por quien en los últimos 30 años siempre me he inclinado a la hora de unir este actor a un doblactor.

Sí. Ya sé que lo que digo no es muy puro, pues Guardiola es el de 'los redoblajes' de los 80, como antes lo fue Corsellas en los 60 y Sansalvador en los 70. Y también me doy cuenta de que algo que siempre defiendo y casi exijo en doblaje, como es un cierto parecido entre las voces originales y las de los doblactores, aquí no cuadra. En absoluto…

Yo creo que ello debe ser por el parecido físico entre Bogart y Guardiola; que por efecto psicológico entienda que si Guardiola tiene esa voz suya que tan bien le va a su rostro y ademanes (también fue actor de imagen), alguien que se le parezca entre sin dificultades en esa horma de voz.

Quizás lo que digo no es defendible, pero, así me llega y así lo cuento…

Cordiales saludos


Arriba
   
MensajePublicado: Mar Dic 04, 2012 7:10 pm 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master

Registrado: Mié Oct 09, 2002 5:13 pm
Mensajes: 2682
Ubicación: The Boards(Las Tablas), Madrid
Por supuesto que lo que dices es defendible, "fdo amsterdam".

Por otra parte, yo escuché una vez a Bogart con la voz de Felipe Peña (en "Sabrina", que curiosamente no está redoblada) y no me convenció. Creo que es un caso de libro de actor de doblaje espléndido al que, siempre en mi opinión, el papel no le cuadra. Claro que tampoco es un papel en el que uno se imagine a Bogart, porque, no olvidemos, estaba destinado a Cary Grant, del que sí te crees que sea preferido por Audrey Hepburn. Y ya que menciono a Cary Grant, la voz con la que más le asocio es la de Rafael Navarro, y eso que sólo le oí una vez con ella, en "Con la muerte en los talones".

_________________
"El arte de la guerra se apoya sobre el siguiente principio inmoral: hazle al prójimo lo que no quieras que te hagan a ti"

Jules Verne


Arriba
   
MensajePublicado: Mar Dic 04, 2012 7:39 pm 
Desconectado
Top Posteador
Top Posteador
Avatar de Usuario

Registrado: Lun Abr 30, 2007 9:04 am
Mensajes: 7273
Ubicación: En el Nuevo Mundo
La verdad es que tienes razón. Felipe Peña como Bogart resulta raro de oír. No es que haya visto muchas películas de Humphrey (CASABLANCA la debo volver a ver) pero me gustó el trabajo de Guardiola en LA REINA DE ÁFRICA.

_________________
The unseen blade is the deadliest.


Arriba
   
MensajePublicado: Mar Dic 04, 2012 10:00 pm 
Desconectado
Top Posteador
Top Posteador
Avatar de Usuario

Registrado: Dom Dic 03, 2006 9:40 pm
Mensajes: 12807
Ubicación: El planeta Houston
Joaquín escribió:
Por supuesto que lo que dices es defendible, "fdo amsterdam".

Por otra parte, yo escuché una vez a Bogart con la voz de Felipe Peña (en "Sabrina", que curiosamente no está redoblada) y no me convenció. Creo que es un caso de libro de actor de doblaje espléndido al que, siempre en mi opinión, el papel no le cuadra. Claro que tampoco es un papel en el que uno se imagine a Bogart, porque, no olvidemos, estaba destinado a Cary Grant, del que sí te crees que sea preferido por Audrey Hepburn. Y ya que menciono a Cary Grant, la voz con la que más le asocio es la de Rafael Navarro, y eso que sólo le oí una vez con ella, en "Con la muerte en los talones".

Lo de Bogart en Sabrina no hay por donde cogerlo. Ni Bogart encaja con Linus Larrabee ni Peña con Bogart. Es el único aspecto en el que el horroroso remake gana por goleada (o de cualquier manera) al original.

_________________
Miguel Roselló

Si te interesa remotamente leerme hablar de canciones Disney, ésta es la cuenta de instagram a seguir.


Arriba
   
MensajePublicado: Mié Dic 05, 2012 12:16 am 
Desconectado
Usuario Habitual
Usuario Habitual

Registrado: Mar Feb 13, 2007 6:48 pm
Mensajes: 120
dobaldor escribió:
Pero , si algún dia sucedirera el milagro de RESCATAR el doblaje inicial de Acustica, probablemente nos encontrariamos con OTRO film como ha sucedido con El motin del Caine y otros titulos.

O así me lo parece.


¿Dónde se puede encontrar el doblaje original de "El Motín De Caine"? :confused:

Un saludo.


Arriba
   
MensajePublicado: Mié Dic 05, 2012 4:52 pm 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master

Registrado: Mar Oct 08, 2002 5:13 pm
Mensajes: 1224
El doblaje original de "El motín del Caine" lo hemos conseguido entre unos pocos, y tras arduas negociaciones, pagando la nada desdeñable cifra de 60€ a un coleccionista de películas en 16mm. Otros doblajes originales recuperados hasta el momento -por precios iguales o superiores al citado- incluyen títulos como Eva al desnudo, Los cuatro jinetes del apocalipsis, Niágara, Niebla en el alma, Sherlock Holmes desafía a la muerte, Loca por la música, Sangre sobre el sol, El fantasma huye, Vinieron las lluvias, Ciudad en sombras, El gran carnaval, El millonario, y un largo etcétera.

_________________
montalvo


Última edición por montalvo el Jue Dic 06, 2012 4:46 pm, editado 1 vez en total.

Arriba
   
MensajePublicado: Jue Dic 06, 2012 12:50 am 
Desconectado
Usuario Habitual
Usuario Habitual

Registrado: Dom Sep 28, 2003 2:05 pm
Mensajes: 243
Vuelvo a intervenir en este post para , primero , respetar cualquier opinión vertida, ¡no faltaria más!.

En este caso y trasladado mi opinión sobre el film Casablanca , de nuevo desearia exponer mi opinión sobre el doblaje que se menciona de Sabrina y concretamente de Felipe Peña.

He tenido el privilegio de comentar dicho doblaje con varios profesionales relevantes y todos ellos , sin excepción, estuvieron de acuerdo con mi opinión de que el doblaje de Voz de España es excepcional. Una joya de doblaje para enmarcar y para las Escuelas de Doblaje.

Pero ni ellos ni el que suscribe tienen la potestad de la razón. En todo caso , de otra percepción y otra opinión.

Cinematográficamente es una obra de arte tanto por sus estrellas como por su realización.

Carmen Lombarte realizó en mi opinión el mejor doblaje de su carrera.
JM Soriano, da una relevancia especial al apuesto W.Holden .
Felipe Peña. Genial. Extraordinario. Con su irrepetible voz llena de registros consigue una perfecta simbiosis con Bogart. No en una secuencia, dos, NO, en todo el film.
Utiliza los tonos adecuados : duros, enérgicos, causticos, dulces, etc. Un magisterio de doblaje.

Y para mas INRI, este doblaje contó con unos secundarios magistrales, sobresaliendo Jesús Menendez y Juan Ibáñez.

O así me lo parece.


Arriba
   
MensajePublicado: Jue Dic 06, 2012 1:47 pm 
Desconectado
Usuario Experto
Usuario Experto

Registrado: Mar Oct 08, 2002 1:35 pm
Mensajes: 540
Reparo de nuevo en lo que dice ROSEPURPURA acerca de lo inadecuado que resulta Bogart en el papel que en un principio se ideó con Cary Grant en mente. Yo opino que Billy Wilder quizás se lo pensó dos veces y acertó plenamente con la elección de Bogart.

Con Holden y Grant en la película habría habido dos 'guapos' y el arquetipo argumental de 'viejo serio, formal y no muy atractivo' contra 'joven, irresistible e irresponsable' no habría resultado tan efectivo. Con Bogart, en cambio, ello quedó perfecto. Y es que Wilder siempre fue mucho Wilder…
'Sabrina' está consignada en los anales del cine como una de sus mejores comedias románticas.

Del doblaje opino casi lo mismo que DOBALDOR, aunque bien asiento en que Peña no era, precisamente, muy adecuado para Bogart. Pero sus magníficas capacidades como doblactor le hacían, simplemente, entrar en cualquier personaje y, además, conseguía que siempre nos lo creyéramos. Obviamente, también en Sabrina.

Cordiales saludos


Arriba
   
MensajePublicado: Jue Dic 06, 2012 3:08 pm 
Desconectado
Top Posteador
Top Posteador
Avatar de Usuario

Registrado: Dom Dic 03, 2006 9:40 pm
Mensajes: 12807
Ubicación: El planeta Houston
No es que Wilder "se lo pensara dos veces". Le fallaron todas sus opciones para el papel, la primera de ellas Cary Grant, para quien había escrito el personaje, y no tuvo más remedio que pillar a Bogart, quien mostró interés por el papel aunque fuese sólo para intentar enchufar a Lauren Bacall en el rol de Sabrina. Ni a Wilder ne gustaba, ni Bogart puso el más mínimo interés por hacerlo bien una vez Wilder mantuvo a Audrey en el papel protagonista. Tener a dos galanes en la película era exactamente la idea de Wilder y lo que la historia requería: dos generaciones de guaperas, ambos de distinta personalidad, interesados por la misma joven. Y Bogart fastidió un tanto esta dinámica.

La verdad, yo noté que ahí fallaba algo desde la primera vez que vi la película, y desde luego era Bogart. Luego leí toda la historia, incluyendo los malos rollos y los cabreos paranoicos de Bogart y flipé bastante.

_________________
Miguel Roselló

Si te interesa remotamente leerme hablar de canciones Disney, ésta es la cuenta de instagram a seguir.


Arriba
   
MensajePublicado: Jue Dic 06, 2012 4:17 pm 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master

Registrado: Sab Mar 11, 2006 3:24 pm
Mensajes: 1022
Buenas tardes.

He tardado un día más de lo que dije que haría, pero aquí estoy de nuevo. Volviendo al tema de "Casablanca", me gustaría hacer mención al homenaje que rindió Woody Allen a la película y al personaje de Rick en particular en "Sueños de seductor" (1972), en lo referente al tema del doblaje. El extracto de la película se escucha doblado para la ocasión por José Luis Sansalvador, aprovechando que era la voz de Bogart en las emisiones televisivas de esos primeros años 70. La coherencia demandaba esa misma voz para el fantasma del actor, de rostro convenientemente ensombrecido, que encarnaba Jerry Lacy (por cierto, también interpretó ese papel en la versión teatral y más tarde al personaje de Bogart en un anuncio para la televisión). No he visto la película en versión original, pero me gustaría saber cómo se solventó el tema sonoro de la imitación de Bogart. Lo que queda clarísimo una vez más es que Sansalvador suena excelente y forma un gran dueto con el actor americano a pesar de la diferencia generacional. Una curiosidad: también en "Con los ojos cerrados", ese incómodo y desgarrador drama dirigido por Richard Brooks, salen fragmentos de "Casablanca" donde Bogart está de nuevo doblado por Corsellas y Bergman por María Luisa Solá, al igual que más adelante sucedería en "Sueños de seductor". No son fragmentos del segundo doblaje, ya que Elsa Fábregas se ocupa de Jean Simmons.

Sobre las voces de Bogart, se ha comentado aquí la simbiosis alcanzada con Francisco Arenzana. Cierto, tal vez la adecuación a la forma de decir del original fuera de las más fidedignas, pero en según qué papeles, mi percepción cinéfila ha demandado ciertas garra y fuerza que Arenzana no imprimía al rostro y la figura del actor. Dos ejemplos nada más, desde mi opinión: en "La senda tenebrosa" le queda como un guante; en "El halcón maltés", habría preferido a Sansalvador o Guardiola. Resulta curioso el elevado número de voces que ha manejado el doblaje español para tan insigne figura del Séptimo Arte (algunas de ellas bastante "atípicas"), sin que su fama en nuestro país se viera afectada lo más mínimo. Y otra cosa más: a mí me encanta la voz original de Humphrey Bogart. Un timbre peculiar, sin duda, pero no todo ha de ser seda o poesía para considerarse bello, creo yo, más aún tratándose de un signo personal y artístico tan característico (rima no programada).

No quisiera despedirme sin felicitar a Montalvo y compañía por rescatar esos doblajes originales y elaborar las correspondientes fichas, además de mostrar públicamente una insana envidia (la otra no la conozco) por haber podido disfrutarlos. Esto último es una broma, claro, como él sabrá reconocer. Un saludo.


Última edición por QUIQUE el Jue Dic 06, 2012 9:40 pm, editado 1 vez en total.

Arriba
   
MensajePublicado: Jue Dic 06, 2012 5:30 pm 
Desconectado
Usuario Experto
Usuario Experto

Registrado: Mar Oct 08, 2002 1:35 pm
Mensajes: 540
Lo que decía o quería decir sucintamente, ROSEPURPURA, es que cuando Cary Grant dijo que no haría tal papel (pensaba que era demasiado mayor para emparejarse a Audrey Hepburn, aunque sí lo hizo diez años más tarde en 'Charada') el guión de 'Sabrina', del que Billy Wilder era coautor y no dejaba de reescribir continuadamente, adoptó con la llegada de Bogart el giro que mencionaba y que resultó bastante más lleno de matices.
La película fue antes una aplaudida obra de teatro en el Broadway neoyorquino y el papel de Grant/Bogart fue allí interpretado por Joseph Cotten.

Sobre la aparición de Bogart en el reparto del filme, lo que en su día (1954) más se dijo es que fue el agente artístico del actor quien se empeñó y movió todos los hilos necesarios para que éste protagonizara una comedia romántica que dejara ver su plusvalía como actor no sólo encarnando a 'tipos duros'.
Ya en el rodaje, Bogart insistió en que se despidiera a la Hepburn y que fuera a su esposa, Bacall, a quien se le diera el papel principal. Lauren Bacall estaba comenzando a acusar un descenso de popularidad en su carrera, no obstante la reciente 'Cómo Casarse con un Millonario', y sus principales películas como 'El Gran Sueño' o 'Cayo Largo' ya quedaban un poco lejos.

Está claro que, a primera vista, Bogart es esta película es un gallo fuera de su gallinero, pero tras poder apreciar todos sus matices uno no puede más que decir: "Déjenla así y no me la toquen". Con doblaje y todo incluído.

Cordiales saludos


Arriba
   
MensajePublicado: Jue Dic 06, 2012 7:09 pm 
Desconectado
Usuario Nuevo
Usuario Nuevo
Avatar de Usuario

Registrado: Lun Oct 15, 2012 5:19 pm
Mensajes: 30
Pues la verdad esque Bogart es icónico de narices, en versión original, su voz es como si tuviera metido un puro en la boca todo el día. No se parece nada a la voz de José Guardiola.


Arriba
   
MensajePublicado: Jue Dic 06, 2012 11:07 pm 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master

Registrado: Mar Oct 08, 2002 5:13 pm
Mensajes: 1224
Ni falta que hace que se parezca...

_________________
montalvo


Arriba
   
MensajePublicado: Vie Dic 07, 2012 7:01 pm 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master
Avatar de Usuario

Registrado: Mar Oct 08, 2002 1:20 am
Mensajes: 1000
Si las voces tuvieran que parecerse, las grandes estrellas de nuestro doblaje no tendrían casi trabajo. ¿Cuantas voces se parecen a Cano, Guardiola, Vidal, Peña o Corsellas?

_________________
El que se va sin que lo echen vuelve sin que lo llamen.


Arriba
   
MensajePublicado: Vie Dic 07, 2012 9:22 pm 
Desconectado
Usuario Avanzado
Usuario Avanzado

Registrado: Mié Oct 09, 2002 1:02 pm
Mensajes: 423
Ubicación: málaga
Yo sí suscribo cuanto dice dobaldor sobre "Sabrina": me parece un doblaje excepcional y todos, incluido Bogart/Peña brillan a una altura inmensa. Es cierto que no es Peña quien primero se me viene a la cabeza al pensar en el inolvidable actor americano, pero me pasa como con el también mencionado en este post Cary Grant-Rafael Navarro de "Con la muerte en los talones": para una vez que se los puede oír juntos parece como si lo hubiera doblado toda la vida. Claro que ha habido pocos actores como Peña con la capacidad de fundirse con CUALQUIERA.

Por otro lado, siempre he amado a Audrey Hepburn con la voz tristona de Carmen Lombarte, y el dinamismo que Soriano le da a William Holden (el gran olvidado del trío protagonista de la película) también hace época. E ídem para Jesús Menéndez, un actor a quien me costó mucho tiempo ubicar en la memoria... hasta que pude relacionarlo con el John Williams (el padre de Sabrina) de este film.

Por lo demás, y volviendo al tema central de este post. Aunque supongo que la primera vez que vi "Casablanca" fue con Guardiola, para mí el doblaje principal de esta película es de Corsellas. Pues yo fui de los afortunados que se compró el vhs de Warner que lo contenía, y que vi con esas voces al menos cuatro o cinco veces antes de que volvieran a emitir la película en TVE (creo que en el programa de Garci)... y se me viniera el alma al suelo. Pues Guardiola (para mí un grande indiscutible) ya no tenía la fuerza con que hubiera bordado el personaje por ejemplo en el mismo año del redoblaje con Corsellas. Y el sonido, pues ya lo habéis dicho todos. Eso sí, coincido: si Angelat está muy bien doblando a Rains en 1966, Penagos se sale en la versión siguiente.

Eso sí. Para mí, la voz ideal de Bogart es y será siempre José Luis Sansalvador.


Arriba
   
MensajePublicado: Sab Dic 08, 2012 6:17 am 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master

Registrado: Mié Oct 16, 2002 2:26 am
Mensajes: 1071
Ubicación: La Barricada
kikesupermix2 escribió:
Aunque no venga al tema queria comentar xfavor si alguien sabe si seria posible ponerme en contacto con Nuria Trifol, que es mi actriz favorita desde hace muchos años y me gusta muchísimo, o sino cualquier cosa que sepan sobre ella me interesa, lo que sea, me manden un privado. La admiro muchísimo, creo que no hay voz más bella en el doblaje español. Gracias!


Buff, registrado hace 5 días, 7 mensajes escritos y ya estás con estas cosas... no te pronostico buen futuro por aquí. Pero vamos, que cada uno es muy libre de escribir lo que le dé la gana.

Saludos


Arriba
   
Mostrar mensajes previos:  Ordenar por  
Nuevo tema  Responder al tema  [ 109 mensajes ]  Ir a la página Anterior 1 2 3 4 5 6 Siguiente

Todos los horarios son UTC+02:00


¿Quién está conectado?

Usuarios navegando por este Foro: No hay usuarios registrados visitando el Foro y 93 invitados


No puede abrir nuevos temas en este Foro
No puede responder a temas en este Foro
No puede editar sus mensajes en este Foro
No puede borrar sus mensajes en este Foro

Buscar:
Ir a:  
Desarrollado por phpBB® Forum Software © phpBB Limited
Traducción al español por phpBB España