Foros eldoblaje.com :: www.eldoblaje.com


       
Doblaje ON LINE - CPA Salduie

 

Fecha actual Vie May 02, 2025 10:55 pm

Todos los horarios son UTC+02:00




Nuevo tema  Responder al tema  [ 7 mensajes ] 
Autor Mensaje
MensajePublicado: Mié Ago 22, 2012 5:45 pm 
Desconectado
Usuario Avanzado
Usuario Avanzado

Registrado: Mar Jun 01, 2004 9:03 pm
Mensajes: 498
Hola

Aun a fuerza de ser aburrido, cansino, repetitivo o elitista, aun a riesgo de cansar con mis comentarios a algún ilustre forero que defiende que el doblaje de hoy en día es tan/mas/mejor que el de años ha, o sea, el llamado clásico, y aun a riesgo de ofender (no es mi intención) a los que trabajan de cara al publico doblando películas, solo un escueto comentario en referencia al doblaje realizado para la edición de dvd de recién aparición de la película “Puente de mando” protagonizada por Gary Cooper en 1949.

Ya acepto que el doblaje de 1950 este perdido, ya acepto que pese que dicho film fue emitido hasta en tres ocasiones por tve en la década de los 70, y que exista un doblaje, no quieran / puedan pagar lo que pide tve por ceder sus derechos, tal como esta todo hoy en día, ya paso, pero, lo que no acepto es la absoluta y total tomadura de pelo y falta de respeto al publico con un doblaje sencillamente lamentable.

No se que estudio, ni que voces, ni quien dirigió ese doblaje, no identifico a nadie, solo decir que es el peor doblaje que he tenido la desgracia de escuchar últimamente.

En esta vida hay de todo, y en el doblaje de hoy, hay grandes actores/actrices, hay buenos, hay regulares, hay no tan buenos , los hay malos, y luego están los que atentan contra el buen gusto de las personas, como los que destrozaron “Puente de mando”.



Un saludo

_________________
rafiki


Arriba
   
MensajePublicado: Mié Ago 22, 2012 9:21 pm 
Desconectado
Usuario Habitual
Usuario Habitual
Avatar de Usuario

Registrado: Vie Mar 07, 2003 8:25 pm
Mensajes: 200
Pues ya lo siento, porque Gary Cooper es mi actor preferido y "Puente de mando" pensaba comprármela. No sabía que había un doblaje de los '70 -si le dobló ahí Simón Ramírez ya sería genial-; creía que nunca se había estrenado en España. Menuda afrenta a Coop si el doblaje del DVD ese es tan malo como dices. El problema es que a los responsables del engendro les da igual, el que dobló a Gary Cooper no debe de saber ni quién es.

Yo el peor redoblaje que he escuchado en DVD era el de Compañeros mortales (The Deadly Companions), de Sam Peckinpah, tb horroroso y hecho aprisa y corriendo para el DVD. Ni rastro de Guardiola, Galvez o Arias como pone en la ficha, en ese no reconocí a nadie.


Arriba
   
MensajePublicado: Mié Ago 22, 2012 10:12 pm 
Desconectado
Usuario Avanzado
Usuario Avanzado

Registrado: Mar Jun 01, 2004 9:03 pm
Mensajes: 498
Hola Pawley

Totalmente de acuerdo contigo en lo de la afrenta, ni Gary Cooper se lo merece, ni los que quieren disfrutar de la peli tampoco.

Puente de mando se estreno en cines en España en 1950, y mas tarde, tve la emito, yo recuerdo la película en uno de esos pases, desgraciadamente, no recuerdo las voces ya que a los 12 añitos no sabia ni papa de doblaje, pero igual, si no era el original, podría haber sido con la voz de Manolo Cano, aunque, eso , ahora mismo es difícil de averiguar.

Haber si algún dia sale también "10 calle frederick", otra ilustre de Coop desconocida, estrenada en España y de cuyo doblaje nunca se supo, claro que si sale en dvd y la doblan los mismos que "puente de mando" ya se la pueden quedar.

Un saludo

_________________
rafiki


Arriba
   
MensajePublicado: Jue Ago 23, 2012 12:45 am 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master

Registrado: Mar Oct 08, 2002 5:13 pm
Mensajes: 1233
El doblaje de esta película es sencillamente una basura inadmisible. Es increíble que esa gente viva de esto y que haya una sola persona que no les estampe el DVD en la cara a los del Corte Inglés. Esta es la versión suave de lo que había pensado escribir...

_________________
montalvo


Arriba
   
MensajePublicado: Jue Ago 23, 2012 11:02 am 
Desconectado
Usuario Habitual
Usuario Habitual
Avatar de Usuario

Registrado: Vie Mar 07, 2003 8:25 pm
Mensajes: 200
¿Sabéis algo del doblaje en DVD de El general murió al amanecer? Espero que no haya corrido la misma suerte. Otra película de Gary Cooper que nunca he visto doblada es Your're in the navy now, nunca se estrenó en España.

Y atención a esta otra aberración de doblaje que han descubierto los fans de Mª Luisa Solá de facebook:

http://www.youtube.com/watch?v=EiAg-TRkMQI


Arriba
   
MensajePublicado: Mar Ago 28, 2012 11:35 am 
Desconectado
Usuario Habitual
Usuario Habitual

Registrado: Dom Sep 28, 2003 2:05 pm
Mensajes: 248
Pues amigo Rafiki, aparte de estar totalmente de acuerdo con tus comentarios, por cierto muy bien expuestos, voy a trasladar unas reflexiones mias :

Al igual que tú, recuerdo haber visto este film en el año 1954 estudiando en un lugar de Asturias. Evidentemente , por entonces mis oidos ni captaban en toda su plenitud aquellas voces irrepetibles ni –probablemente- utilizaba como debia uno de los sentidos que la Naturaleza nos ha otorgado EL OIDO y que a mi entender no todo el mundo suele utilizar ….en el doblaje, claro..

No trato de ofender a nadie, libreme Dios. Cada cual que utilice ese sentido como le plazca.

Me refiero a que si “alguien” le da igual ver ese film de la época con ese redoblaje infumable que decis, me imagino que igualmente sin soundtrack , a pesar de las continuas denuncias que se han hecho desde esta página, poco podemos hacer los que seguimos CONSIDERANDO el doblaje clásico.

Hay otro tema a contemplar. De ese film como otros que vi en los 50 , y de los que guardo un bello recuerdo, tengo la imperiosa necesidad de volverlo a ver. Y aunque sea con redoblaje , seguiré deseando su revisión.
Posiblemente sea una de las causas de esa indigna explotación que realizan las Distri-buidoras y posteriormente los Grandes Almacenes.
Como por otra parte algunos Responsables del doblaje, no han puesto ningún “pero” a participar en cuantos más redoblajes , mejor, porque indudablemente es su “trabajo y su pan” , SI , al menos podrian y deberian haber luchado para que como mínimo existiera una calidad aceptable en la asignación de voces.

Pero , amigo Rafiki, tienes razón , es un tema tan manido y comentado que creo que no queda otra alternativa que cuando salgo al mercado “un bodrio” como el que mencio-nais, al menos DENUNCIARLO.

Al amigo Montalvo, le rogaria que incluyese en la base de datos la ficha de este film que – salvo error- no figura , incluso me arriesgaria a asignar a Rafael Luis Calvo la voz de Gary Cooper.
Me baso en el año de estreno y la marca W. BROS como Distribuidora.

Y no me importa la “cantidad” de lectores que les interese este comentario; sí en cambio a los que creo que de verdad, me consta que sí lo consideran.

O así me lo parece.


Arriba
   
MensajePublicado: Mar Ago 28, 2012 6:56 pm 
Desconectado
Usuario Avanzado
Usuario Avanzado

Registrado: Mar Jun 01, 2004 9:03 pm
Mensajes: 498
Apreciado Dobaldor:

Gracias por tus palabras, que se que son sinceras, y agradecerte que , una vez mas, compartas con nosotros tus recuerdos de esa época dorada del doblaje Español.

Referente a lo que comentas sobre el doblaje de esta película y, desgraciadamente otras, dobladas de la peor manera posible,(ojo al espanto de doblaje de Infierno en Corea de 1956) entiendo que ya es una batalla perdida hace tiempo, si hoy a muchas distribuidoras de dvd de esas, digamos, poco conocidas, se la trae floja (perdón) la calidad de imagen , formato, definición, etc, ¡¡¡ que narices les va a importar el doblaje que lleven !!!

Como ya he dicho, no hay nada que hacer, esta claro que las majors ya han condenado a muerte el formato dvd, al menos en España.

No es cuestión de ofender a ningún profesional, pero lo mínimo que se le exige un trabajador del ramo que sea es que lo haga bien, y eso no pasa con esta peli.

El pasado sábado, fue a ver “Prometheus”, el doblaje, dejando de lado el tema asignaciones tan debatido en este foro, me pareció muy bueno, de mucha calidad, con algunas actuaciones sobresaliente por parte de los actores de doblaje que actuan.

Ahora imagínate que el mismo equipo que doblo “Puente de mando” dobla “Prometheus” con la misma “calidad” que la de Gary Cooper.

Es posible que el que nos tacha de cansinos y elitistas por nuestra defensa del doblaje “de antes”.y por nuestra falta de respeto ??? a los actores de hoy en día, viera “Prometheus” con un doblaje tipo “puente de mando” pondría el grito en el cielo, como muchos ,afortunadamente, estas superproducciones llevan un control de calidad, cosa que estas ediciones de dvd , y la que se los encarga (señores de El Corte Ingles) no.

Interesante el dato de Rafael Luis Calvo, creo que por el mismo año doblo también a Cooper en “Dallas, ciudad fronteriza”, igual esta de que hablamos se doblo en los estudios Metro, entre el impass de Acustica y Voz de España.

Un saludo

_________________
rafiki


Arriba
   
Mostrar mensajes previos:  Ordenar por  
Nuevo tema  Responder al tema  [ 7 mensajes ] 

Todos los horarios son UTC+02:00


¿Quién está conectado?

Usuarios navegando por este Foro: No hay usuarios registrados visitando el Foro y 3 invitados


No puede abrir nuevos temas en este Foro
No puede responder a temas en este Foro
No puede editar sus mensajes en este Foro
No puede borrar sus mensajes en este Foro

Buscar:
Ir a:  
Desarrollado por phpBB® Forum Software © phpBB Limited
Traducción al español por phpBB España