Foros eldoblaje.com :: www.eldoblaje.com


       
Doblaje ON LINE - CPA Salduie

 

Fecha actual Lun May 06, 2024 4:08 am

Todos los horarios son UTC+02:00




Nuevo tema  Responder al tema  [ 11 mensajes ] 
Autor Mensaje
MensajePublicado: Mar Ago 29, 2006 9:04 pm 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master

Registrado: Mar Oct 08, 2002 5:13 pm
Mensajes: 1225
Tras revisar todos los episodios de la primera temporadas, procedo a realizar el debido análisis:

PRIMER PILOTO: Receta asesinato.Redoblaje Cinearte para Tele 5.
Como ya dijo Danvers, en este piloto tenemos a un Colombo distinto, mucho más duro que en el resto de la serie. Hasta su aspecto, con el pelo más corto, es diferente, más pulcro. Muy buena pelí­cula, que encuentra su punto débil en el doblaje de Falk. Juan Miguel Cuesta está muy bien doblando a Gene Barry pero Arturo López resulta insufrible y en absoluto creí­ble.¿El Colombo más joven doblado por un López ya cascado? No puede cuadrar nunca. López tení­a además la maní­a de susurrar a ratos mientras que en otros resultaba estridente, como si se comiera el micro.Un suplicio.
La voz de Nina Foch me suena mucho pero no logro ubicarla. Aún así­, está muy bien. Y Laura Palacios resulta creí­ble.

SEGUNDO PILOTO: Rescate por un muerto. Redoblaje para TV Digital.
Aquí­ Colombo pega un cambio con respecto al primero y es ya el que conocemos. Interesante pelí­cula sobre todo por la frialdad de Lee Grant y su duelo con Patricia Mattick. El redoblaje no es malo y de hecho Ysbert me disgusta menos como Colombo que López. Por lo menos no hay desfase de edad de voz. Ysbert se esfuerza y en ocasiones logra imitar a Nieto bastante bien, en otros momentos sin embargo no logra apoderarse del personaje. Gloria Cámara y Mar Bordallo están excelentes en sus respectivos papeles. El resto del reparto, correcto.

PRIMER EPISODIO: Homicidio de acuerdo con el libro. Doblaje original Arcofón.
Magní­fico episodio, con un Jack Cassidy sensacional y enigmático. El desenlace final, sutil, de los mejores. ¿Qué decir del doblaje? Esta primera temporada de Colombo se dobló en la mejor época de Arcofón, antes de que la mayorí­a de las estrellas del estudio, se marcharan con Simón Ramí­rez a Cinearte o a otros estudios. El propio Ramí­rez hace aquí­ un gran trabajo. Un gran acierto, ya que el personaje de Jack Cassidy no es un asesino cualquiera, sino un fracasado que despierta hasta algo de simpatí­a. Como ya hemos comentado en varias ocasiones, Nieto hace una auténtica creación y recreación. El resto del reparto está sensacional, destacando Marí­a Luisa Rubio, Javier Dotú y sobre todo una soberbia Dolores Cervantes en el personaje de la dependienta enamorada de Cassidy.

SEGUNDO EPISODIO: Suficiente soga. Doblaje original Arcofón.
Uno de los mejores episodios de la serie. Excepcional duelo entre Falk y Robert Culp, con Ray Milland como marido viudo afligido. Héctor Cantolla hace uno de sus mejores trabajos (que en los 70 eran casi todos buenos), sobrio pero con un toque violento.
Arcos también se apodera de Milland, aunque en un principio no me exliqué que no fuera Acaso, quien con tanta maestrí­a le habí­a doblado en Crimen perfecto. El resto del reparto, perfecto. Arias, Peiró, Ramí­rez, etc...todos en consonancia.

TERCER EPISODIO: PESO MUERTO. Redoblaje Cinearte para Tele 5.
Un episodio algo más flojo, que basa su encanto en la presencia siempre reconfortante de Suzanne Pleshette. El doblaje es muy flojo, con la expeción de Luis Carrillo, que está sensacional como Eddie Albert. López como siempre.

CUARTO EPISODIO: MARCO PARA UN ASESINATO. Doblaje original Arcofón.
Gran episodio, con un Ross Martin excelente, despiadado. José Marí­a Cordero está fabuloso, qué personalidad le da al actor, qué matices!!! Qué grande y a veces muy olvidado está este actor, especialista en darle un toque sarcástico muy personal a los actores a quienes prestaba su voz. Dolores Cervantes vuelve a hacer un gran trabajo así­ como todos sus compañeros, destacando Salvador Arias en una pequeña aparición, como el mayordomo, pequeña pero jugosa.

QUINTO EPISODIO: UNA MUJER ESPERA. Redoblaje Cinearte para Tele5.
Episodio también muy interesante, con una gran interpretación de Susan Clark. El doblaje, como todos los del Cinearte "post-espantada general", flojo flojo. Vicente Martí­nez está correcto, doblando al sempiterno soso Richard Anderson. Langa lo hace muy bien pero su voz no cuadra con los años 70. Algo falla.López más de lo mismo.

SEXTO EPISODIO: ESPOLETA RETARDADA. Redoblaje reciente para TV digital.
Muy buen episodio, sobre todo en la parte final. Juan Antonio Castro combina momentos muy acertados y creí­bles, con otros algo exagerados e histriónicos, pero en cualquier caso el Doctor Burns de Melrose Place nos lleva a otra época. Marí­a Romero y Victor Valverde, actores en activo en los 70, sí­ cuadran con sus respectivos actores y destacan por encima del resto. Ysbert en su lí­nea.

SÉPTIMO EPISODIO: LOS PLANOS DEL CRIMEN. Doblaje original Arcofón.
Para mí­ junto con el de Suficiente soga, el mejor episodio de la temporada. Colombo trabaja aquí­ sin un cadáver y el averiguar dónde se halla es un juego absolutamente fascinante que culmina con la mí­tica escena que no revelaré... :grin:
Nieto sigue insuperable y su duelo con José Guardiola es antológico. Pepe Guardiola está sensacional como también lo está el actor original Patrick O´Neal. Inolvidable.
Y de nuevo, cabe destacar la labor de Dolores Cervantes, quien, aunque con un timbre muy alejado de la sensualidad que desprendí­a en los 50, está dotado de tal personalidad que se apoderaba de todas las actrices a quienes doblaba. Delia Luna también está muy bien así­ como Pepe Martí­nez Blanco y todos los demás sin excepción.

RESUMEN:
Todos los doblajes originales son un ejemplo de lo que era doblar y doblar bien. Buenas asignaciones, soberbias creaciones e imitaciones y que a dí­a de hoy aún impactan y resultan inolvidables, por mucho que haya llovido desde entonces. Por encima de todo, destacar a Nieto, Ramí­rez, Cordero, Guardiola y Cervantes.

En cuanto a los redoblajes, porque lo son, y en este caso la responsabilidad no es de la Universal sino de TVE (como en el caso Kojak, gracias a Dios aquí­ "sólo" han perdido el 30%)...pues son irregulares. Y de manera sorprendente, son casi mejores los más recientes que los más antiguos. Recomiendo vivamente la V.O para éstos, ya que Colombo en V.O también merece la pena y mucho.

Un abrazo.

_________________
montalvo


Arriba
   
 Asunto:
MensajePublicado: Mar Ago 29, 2006 10:50 pm 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master

Registrado: Sab Mar 11, 2006 3:24 pm
Mensajes: 1023
Buenas noches.

Interesante e instructivo como siempre tu mensaje, Montalvo. Sin embargo, me sigue llamando la atención la poca simpatí­a que despierta Arturo López en el personaje de Colombo. Repito, como en otro post similar, que la descompensación se debe sólo al cambio de época, en unos redoblajes innecesarios ( ¿ dónde estarán los originales ? ), pero no me cabe duda de que la presencia de López es lo mejor que podrí­a pasarle al mal ( léase "redoblaje" ).
Yo le tengo especial cariño a Arturo López. Considero que tiene una voz muy personal, puede que de las mejores de Madrid en ese aspecto, y consigue mantener la amabilidad del teniente. Además, con lo poco que se le escucha en el doblaje, constituye una satisfacción para mí­ cuando lo reconozco. Fue uno de los primeros a los que le puse rostro, y me resulta entrañable. Voy a cometer una osadí­a, y es decir que, frente a los otros actores que han puesto su voz a Colombo ( Nieto, Juanes, Ysbert,Núñez y Carrillo, tal vez más ), Arturo es el único que no tuvo que forzar ronquera. Y que conste que mi favorito sigue siendo Jesús Nieto, pero incluso él cambió su registro. Carrillo ha reconocido que le costó trabajo hablar como Falk. Puede que Núñez no variara el timbre ( recuerdo haberle oí­do, no analizado ), pero para mí­ es un gran malvado, nunca un policí­a simpático.
Ahora bien, me sorprende que prefieras a Ysbert sobre López. Creo recordar que estabas de acuerdo conmigo cuando, en el post antes citado, lo definí­ como chirriante. Además, la "imitación" de Nieto hace aguas por todas partes. Lo más tolerable de su Colombo es el guión de "Rescate por un muerto". Dicen que las penas con pan son menos...
En definitiva, los mejores doblajes son los originales. Unos repartos que incluyen a Ramí­rez, Martí­nez Blanco, Cervantes, , Massip, Guardiola, Cantolla, Luna, Cordero, etc.,son un verdadero lujo.

Un saludo.


Arriba
   
 Asunto:
MensajePublicado: Mar Ago 29, 2006 11:08 pm 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master

Registrado: Mar Oct 08, 2002 5:13 pm
Mensajes: 1225
Quique, estoy de acuerdo contigo en que López tiene una voz muy personal, tiene algo, de eso no hay duda. Y a lo mejor el dí­a que vea el Colombo de la segunda etapa con su voz, te tengo que dar la razón...pero es que la personalidad de su voz no me basta. Está lo que comentas de la descompensación de edad pero no me digas que no te has fijado en las altibajos de su voz. De verdad, que a veces no le entiendo y otras me estalla su voz en los oí­dos.De ahí­ que se me haga insufrible. No porque sea una voz monótona o porque interprete mal.
Por otro lado, decir que SÍ que fuerza la ronquera, pero bastante además. Fí­jate cuando sale en la primera temporada de Falcon Crest doblada sólo 4años antes, no tiene nada que ver.
Lo que sí­ es probable es que a Nieto no le apeteciera forzar su voz en esa época. Lo harí­a en los 70 porque era un desafí­o para él, un nuevo reto pero tras un parón de 10 años, probablemente ya no querí­a desgarrar la voz...porque su voz seguí­a estando limpia en aquella época. Lo curioso es que aparece en varias pelí­culas y series dobladas en Cinearte un poco antes.

Con respecto a Ysbert, cuando dije lo que dije sólo habí­a visto tramos, ahora he visto los episodios completos. Sigue sin convencerme, pero por lo menos a mí­ me saca menos que López.

_________________
montalvo


Arriba
   
 Asunto:
MensajePublicado: Mar Ago 29, 2006 11:30 pm 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master

Registrado: Sab Mar 11, 2006 3:24 pm
Mensajes: 1023
Buenas noches.

Reconozco que no he visto "Falcon Crest", por lo que no puedo opinar. De todas formas, me daba la impresión de que la ronquera era más natural. He escuchado trabajos de López de esa época y me ha resultado muy semejante. No suena igual que en su muestra de audio, desde luego,( por cierto, ¿ de qué pelí­cula es ? ) pero, por lo que he dicho hace un par de lí­neas, esa forma de cascar la voz le ha acompañado muchas veces ( Doble vida [redoblaje], Mayor Dundee [redoblaje], Alarma en el rally, El Equipo A...).
Coincido contigo en lo de los altibajos de su voz ( sí­ me he fijado ), pero, si hay que tragar con un redoblaje, prefiero que sea él antes que Ysbert.

Saludos.


Arriba
   
 Asunto:
MensajePublicado: Dom Dic 31, 2006 7:38 pm 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master

Registrado: Sab Mar 11, 2006 3:24 pm
Mensajes: 1023
Buenas tardes.

Puede parecer que no viene al caso rescatar este post, pero he creí­do conveniente, ahora que he sabido que no es Carlos Ysbert quien dobla a Peter Falk en ciertos episodios, enfocar mis comentarios al responsable de esa tarea, Atonio Villar. Si los dediqué a Ysbert era porque así­ figuraba en la base de datos, pero gracias a Tesimpan hemos conocido la identidad correcta de esa voz.

Lo dicho, mis disculpas para Ysbert y mis opiniones para Villar. Un saludo a todos y feliz año nuevo.


Arriba
   
 Asunto:
MensajePublicado: Dom Dic 31, 2006 7:55 pm 
Desconectado
Usuario Experto
Usuario Experto
Avatar de Usuario

Registrado: Dom Mar 02, 2003 7:39 pm
Mensajes: 540
Ubicación: En el puente sobre el Río Kwai
QUIQUE escribió:
Buenas tardes.

Puede parecer que no viene al caso rescatar este post, pero he creí­do conveniente, ahora que he sabido que no es Carlos Ysbert quien dobla a Peter Falk en ciertos episodios, enfocar mis comentarios al responsable de esa tarea, Atonio Villar. Si los dediqué a Ysbert era porque así­ figuraba en la base de datos, pero gracias a Tesimpan hemos conocido la identidad correcta de esa voz.

Lo dicho, mis disculpas para Ysbert y mis opiniones para Villar. Un saludo a todos y feliz año nuevo.


Buenas. Me veo en la obligación de entrar a comentar este hilo.
He reconocido a Antonio Villar como la voz de Colombo en estos últimos redoblajes de 2002 ya que he escuchado las mil y una variaciones que tiene este actor y en estos episodios en concreto comentar que utiliza el mismo tono de voz que le da a Norm en la serie que emití­a Canal + "El Show de Norm", y muy parecido al de la pelí­cula del Capitán Barbanegra.

La verdad es que me sorprendió mucho escucharle doblando a Colombo.

Viendo la ficha es cierto que me entraron de nuevo las dudas y volví­ a ver estos dos episodios del 2002. Me desaparecieron. El tercero, supongo que también será él, pero como solo me he visto las dos primeras temporadas...

Saludos.

_________________
http://www.boladedragon.com/dragonball/ ... oblaje.php
Imagen
TEÓFILO MARTÍNEZ:
http://www.4shared.com/file/18658453/96 ... rte_1.html


Arriba
   
 Asunto:
MensajePublicado: Lun Ene 01, 2007 5:34 pm 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master
Avatar de Usuario

Registrado: Dom Ago 27, 2006 1:56 pm
Mensajes: 2584
Ubicación: BCN
:D Je, je yo también me veo en la obligación moral de tirar del hilo éste.

No he visto ninguna versión de los dos pilotos, pero para mí­ el mejor episodio, y de largo, es el "Asesinato de acuerdo con el libro", primero de la primera temporada y el que realmente impulsó las normas elementales de la serie.

Tanto el equipo técnico del episodio [empezando por el guionista que era nada menos que Steven Bochco (el autor de "Canción triste de Hill Street", "La ley de Los Angeles", etc.) y terminando por su director un tal Steven Spielberg, con una puesta en escena enfática, huyendo del origen teatral de la serie] como el doblaje con un estupendo duelo Nieto-Ramí­rez que en su dí­a me puso "la gallina en piel", con un Ramí­rez frí­o y calculador que me recuerda al Tony Curtis de "La pí­cara soltera".

Lo del tí­tulo "Suficiente soga" me ha decolocado completamente. ¿Es el episodio "Death Lends a Hand" con Culp y Milland? "Suficiente soga" (Enough Rope, 1960) es la primera aparición en TV del teniente Columbo, cuando lo interpretaba Bert Freed y no Peter Falk...

Por cierto, se pronuncia Colombo pero se escribe Columbo. :-P


Arriba
   
MensajePublicado: Jue Sep 03, 2009 11:33 pm 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master

Registrado: Mié Abr 06, 2005 4:43 pm
Mensajes: 3549
montalvo escribió:
SEXTO EPISODIO: ESPOLETA RETARDADA. Redoblaje reciente para TV digital.
Muy buen episodio, sobre todo en la parte final. Juan Antonio Castro combina momentos muy acertados y creí­bles, con otros algo exagerados e histriónicos, pero en cualquier caso el Doctor Burns de Melrose Place nos lleva a otra época. Marí­a Romero y Victor Valverde, actores en activo en los 70, sí­ cuadran con sus respectivos actores y destacan por encima del resto. Ysbert en su lí­nea.


Hola
Por si alguien no lo sabe, este episodio circula por el emule con su doblaje original, aunque con menor duración. Para encontrarlo, sólo hay que buscar: Colombo cortocircuito
Yo estoy tardando bastante en completarlo.
Gracias a Quique por ponerme sobre la pista.
Un saludo.


Arriba
   
MensajePublicado: Sab Sep 05, 2009 1:48 am 
Desconectado
Usuario Avanzado
Usuario Avanzado

Registrado: Mié Oct 09, 2002 1:02 pm
Mensajes: 423
Ubicación: málaga
Y el segundo piloto fue emitido por Tele 5 en su dí­a con el doblaje original; creo que lo señalé alguna vez, o lo hizo otra persona, porque en la base de datos figuran los créditos de los dos protagonistas del episodio. O sea, JESíšS NIETO como Colombo y DELIA LUNA como su oponente, memorables los cuatro duelos interpretativos (original y doblaje). Además que el episodio es antológico.


Arriba
   
MensajePublicado: Sab Sep 05, 2009 3:53 pm 
Desconectado
Usuario Experto
Usuario Experto

Registrado: Dom Dic 10, 2006 7:45 pm
Mensajes: 547
Ubicación: Galicia
Josef escribió:
montalvo escribió:
SEXTO EPISODIO: ESPOLETA RETARDADA. Redoblaje reciente para TV digital.
Muy buen episodio, sobre todo en la parte final. Juan Antonio Castro combina momentos muy acertados y creí­bles, con otros algo exagerados e histriónicos, pero en cualquier caso el Doctor Burns de Melrose Place nos lleva a otra época. Marí­a Romero y Victor Valverde, actores en activo en los 70, sí­ cuadran con sus respectivos actores y destacan por encima del resto. Ysbert en su lí­nea.


Hola
Por si alguien no lo sabe, este episodio circula por el emule con su doblaje original, aunque con menor duración. Para encontrarlo, sólo hay que buscar: Colombo cortocircuito
Yo estoy tardando bastante en completarlo.
Gracias a Quique por ponerme sobre la pista.
Un saludo.

Gracias, Josef y Quique por este aporte. Casos así­ ayudan a preservar y a hacer llegar a la gente obras de doblaje que se dan por perdidas. A ver si aparecen más episodios con el doblaje original...

PD: Gracias también a montalvo por el análisis de esta primera temporada en DVD.


Última edición por Uxío el Sab Sep 05, 2009 6:05 pm, editado 1 vez en total.

Arriba
   
MensajePublicado: Sab Sep 05, 2009 4:01 pm 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master
Avatar de Usuario

Registrado: Mar Oct 08, 2002 1:20 am
Mensajes: 1000
Me uno a la modesta tribu de defensores de Arturo López, aunque no le he escuchado nunca en la primera tanda.

¡La de los 90 con él me pareció una asignación muy apropiada!

_________________
El que se va sin que lo echen vuelve sin que lo llamen.


Arriba
   
Mostrar mensajes previos:  Ordenar por  
Nuevo tema  Responder al tema  [ 11 mensajes ] 

Todos los horarios son UTC+02:00


¿Quién está conectado?

Usuarios navegando por este Foro: No hay usuarios registrados visitando el Foro y 199 invitados


No puede abrir nuevos temas en este Foro
No puede responder a temas en este Foro
No puede editar sus mensajes en este Foro
No puede borrar sus mensajes en este Foro

Buscar:
Ir a:  
Desarrollado por phpBB® Forum Software © phpBB Limited
Traducción al español por phpBB España