Foros eldoblaje.com :: www.eldoblaje.com


       
Doblaje ON LINE - CPA Salduie

 

Fecha actual Vie Mar 29, 2024 5:03 pm

Todos los horarios son UTC+02:00




Nuevo tema  Responder al tema  [ 5 mensajes ] 
Autor Mensaje
MensajePublicado: Dom Abr 08, 2012 9:36 pm 
Desconectado
Usuario Habitual
Usuario Habitual

Registrado: Mar Jul 01, 2003 7:25 pm
Mensajes: 63
De un mes para acá me he vuelto totalmente adicta a Top Gear. Lo veo en Cuatro y en Energy. Ha empezado hace un ratillo y... ¡mis chicos tienen otras voces! Sería duro decir que me parecen horribles, pero habiéndome acostumbrado a sus otras voces (sinceramente, todas me parecían magistrales)... estas suenan muy raras. El programa es de la temporada 13 y yo juraría haber visto programas de temporadas posteriores con las voces originales. Estoy intentando comprobarlo. Para más INRI ni siquiera se puede poner en versión original... ¿Alguien sabe algo de esto? Un saludito :roll:

_________________
El amor y el odio no mueren, tan sólo se adormecen.


Arriba
   
MensajePublicado: Dom Abr 08, 2012 9:41 pm 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master

Registrado: Vie Sep 03, 2004 7:33 pm
Mensajes: 3254
Ubicación: Barcelona
Aquí lo siento pero no puedo ser objetivo: ODIO Top Gear doblado con todas mis fuerzas, y eso que he visto una burrada de episodios doblados, pero es que no puedo, me parece espantoso, y además me molesta eso que yo llamo "efecto documental" que es el oir el doblaje por encima del audio original. Y eso por no hablar de la de burradas que se escuchan en la traducción (Aún recuerdo los "frenos de silicona" del Ferrari 430 Scuderia, que evidentemente son frenos de SILICIO, o el "bajoviraje" que tienen los coches cuando debería ser "subviraje".)

Y el doblaje resta muchísimo carácter a los tres presentadores, especialmente a Jeremy.

En cuanto a tu pregunta, se que algunas temporadas se doblaron con otras voces, y luego las volvieron a cambiar, regresando sólo Jesús Rolo Rodríguez como Jeremy Clarkson.


Arriba
   
MensajePublicado: Dom Abr 08, 2012 9:48 pm 
Desconectado
Usuario Habitual
Usuario Habitual

Registrado: Mar Jul 01, 2003 7:25 pm
Mensajes: 63
Gracias por tu respuesta. Es cierto que el doblaje resta mucho a la personalidad y sobre todo a la espontaneidad de los presentadores. Con el doblaje o la locución como he leído por ahí parece que tienen preparado lo que van a decir (lógicamente, los actores de doblaje lo tienen) y en versión original suena mucho más natural. También recuerdo algún episodio en el que el efecto que dices tú de que se oyen las voces originales por debajo es tan exagerado que cuesta seguir lo que dicen, las voces se mezclaban demasiado. Pero no puedo evitarlo, Jesús Rolo me encanta, le da un toque de ironía a Jeremy que me fascina. Ahora mismo estoy viendo un episodio con el otro doblaje y... no, no me parece ni la mitad de divertido que con la voz de Rolo. Un saludo.

_________________
El amor y el odio no mueren, tan sólo se adormecen.


Arriba
   
MensajePublicado: Vie Oct 15, 2021 4:41 pm 
Desconectado
Usuario Nuevo
Usuario Nuevo

Registrado: Jue Sep 09, 2021 4:15 pm
Mensajes: 5
El doblaje de Top Gear ha cambiado de una temporada a otra desde hace tiempo. A Jeremy Clarkson lo ha doblado Jesús Rodríguez (Rolo) cuando caía en Madrid, pero en Galicia era Javier López. A James May lo han doblado primero Javier Moreno y después Ángel Amorós en Madrid, y en Galicia Julio Lorenzo. No recuerdo quién dobló a Richard Hammond en Galicia, pero en Madrid fueron primero Aitor González y después Jesús Barreda.

Proceden de Discovery MAX, de sus documentales.

Y ha habido cambios también con los presentadores que vendrían después. Cuando llegó Matt LeBlanc se mantuvo a Daniel García, hasta que el programa pasó a doblarse en el País Vasco, y ahí fue Anselmo Herrero. Hace tiempo que no sigo el programa, pero el otro día lo pillé en Blaze y se sigue doblando en el País Vasco, aunque no reconozca a ninguno de los presentadores.


Arriba
   
MensajePublicado: Dom Abr 16, 2023 5:22 pm 
Desconectado
Usuario Experto
Usuario Experto

Registrado: Mié Dic 23, 2015 4:00 pm
Mensajes: 587
Refloto este viejo hilo para informar que en PrimeVideo ha aparecido un redoblaje de la serie, a diferencia de las voces que suenan en PlutoTV, que son "las de siempre" (salvo alguna temporada donde las cambiaron), en PrimeVideo las voces son otras. Alguien sabe si este redoblaje se ha hecho para PrimeVideo o si existió en su día para TV en alguna emisión?

Por ejemplo:

15x01 de PlutoTV: http://silo-hybrik.pluto.tv.s3.amazonaw ... aster.m3u8

15x01 de PrimeVideo:
https://www.primevideo.com/region/eu/de ... U6BB56VHWX

Parece que el video de PrimeVideo tiene más metraje, con lo que se entendería el redoblaje, pero podrian haber usado la voces que tienen ahora en El gran tour...


Arriba
   
Mostrar mensajes previos:  Ordenar por  
Nuevo tema  Responder al tema  [ 5 mensajes ] 

Todos los horarios son UTC+02:00


¿Quién está conectado?

Usuarios navegando por este Foro: No hay usuarios registrados visitando el Foro y 45 invitados


No puede abrir nuevos temas en este Foro
No puede responder a temas en este Foro
No puede editar sus mensajes en este Foro
No puede borrar sus mensajes en este Foro

Buscar:
Ir a:  
Desarrollado por phpBB® Forum Software © phpBB Limited
Traducción al español por phpBB España