Foros eldoblaje.com :: www.eldoblaje.com


       
Doblaje ON LINE - CPA Salduie

 

Fecha actual Vie May 16, 2025 9:31 pm

Todos los horarios son UTC+02:00




Nuevo tema  Responder al tema  [ 36 mensajes ]  Ir a la página 1 2 Siguiente
Autor Mensaje
MensajePublicado: Jue Abr 05, 2012 5:12 pm 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master

Registrado: Vie Feb 26, 2010 5:08 pm
Mensajes: 1108
Ubicación: España
"Anteriormente en"... "En el capítulo anterior"... "En episodios anteriores"...

En estos repasos salen escenas de capítulos anteriores, y mi pregunta es: ¿Se doblan de nuevo? ¿Son takes del propio capítulo? ¿O se utiliza el audio de esos capítulos ya doblados y se ajustan al repaso?


Arriba
   
MensajePublicado: Jue Abr 05, 2012 5:13 pm 
Desconectado
Usuario Avanzado
Usuario Avanzado
Avatar de Usuario

Registrado: Sab Oct 09, 2010 4:19 pm
Mensajes: 440
Normalmente son repicados, es decir, se usa el audio del capítulo anterior.

_________________
Es increíble, Molly. No te imaginas cuánto amor me llevo.


Arriba
   
MensajePublicado: Jue Abr 05, 2012 5:51 pm 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master

Registrado: Vie Sep 03, 2004 7:33 pm
Mensajes: 3321
Ubicación: Barcelona
Caius Bonus escribió:
Normalmente son repicados, es decir, se usa el audio del capítulo anterior.

Pues en los casos que he visto yo se vuelven a doblar... Los "previously" forman parte del episodio y por lo tanto se doblan como una escena mas y sus takes forman parte del total.

Y esto es fácil de comprobar porque muchas veces no dicen las frases exactamente igual, o incluso están traducidas/adaptadas de manera diferente.


Arriba
   
MensajePublicado: Jue Abr 05, 2012 6:01 pm 
Desconectado
Usuario Avanzado
Usuario Avanzado
Avatar de Usuario

Registrado: Sab Oct 09, 2010 4:19 pm
Mensajes: 440
En los que he visto yo se hace lo que dije, por eso lo he puesto.

En cualquier caso, todo dependerá del director, del tiempo y supongo del presupuesto. Pero se puede hacer de las dos maneras.

_________________
Es increíble, Molly. No te imaginas cuánto amor me llevo.


Arriba
   
MensajePublicado: Jue Abr 05, 2012 6:06 pm 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master

Registrado: Vie Sep 03, 2004 7:33 pm
Mensajes: 3321
Ubicación: Barcelona
Caius Bonus escribió:
En los que he visto yo se hace lo que dije, por eso lo he puesto.

Si no te lo discuto, pero has dicho "normalmente" como si fuera lo habitual, cuando justamente todos los casos que he visto yo (y los que he escuchado en las series que veo, porque suelo fijarme en esos detalles) son al revés, así que...

Mas que del director creo que dependerá del cliente y del estudio.


Arriba
   
MensajePublicado: Jue Abr 05, 2012 7:00 pm 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master

Registrado: Vie Feb 26, 2010 5:08 pm
Mensajes: 1108
Ubicación: España
¿Y qué sentido tiene? Sale más caro, y a veces hay que convocar a actores solo para que doblen el repaso...


Arriba
   
MensajePublicado: Jue Abr 05, 2012 7:12 pm 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master

Registrado: Vie Sep 03, 2004 7:33 pm
Mensajes: 3321
Ubicación: Barcelona
Mr Kalimotxo escribió:
¿Y qué sentido tiene? Sale más caro, y a veces hay que convocar a actores solo para que doblen el repaso...

A mí tampoco me pareció muy lógico cuando lo supe. Por ejemplo, en "24" Bernal tenía que hacer en cada episodio el "en anteriores episodios de 24", el "la siguiente historia..." e incluso el "los hechos ocurren en tiempo real" de estar presente.

En cuanto a los "previously", para evitar convocar a un actor para hacer solo esos takes, se suelen doblar con el episodio anterior, es decir, el previously del episodio 12 se dobla con el episodio 11. De todos modos, en los casos que he visto yo no se dobla "de forma ordenada", así que puede que un actor venga y haga sus takes de 2 o 3 episodios, y el siguiente actor convocado haga los takes de un sólo episodio. Se va haciendo poco a poco según los actores estan convocados, así que igual un episodio no está completo hasta que ha pasado una semana, pero porque se ha estado trabajando en dos o tres episodios simultáneamente.

Me imagino que dependerá mucho de la serie.


Arriba
   
MensajePublicado: Vie Abr 06, 2012 12:37 pm 
Desconectado
Usuario Experto
Usuario Experto
Avatar de Usuario

Registrado: Lun Oct 16, 2006 3:27 pm
Mensajes: 607
Ubicación: La Millor Terra del Món
Eso me recuerda al prólogo de Star Trek III, que consistía en algunas escenas finales de la II. En ese caso lo volvieron a doblar, doy por hecho que la causa fué el cambio de voz de Leonard Nimoy.
Sin embargo, en la edición en VHS se repicó el sonido anterior, vaya usted a saber por qué, quedando un efecto fatal con el cambio de voz de Spock en plena película. Puede que los distribuidores pensaran que...no, mejor no lo digo, puede que muchos no la hayáis visto.
En todo caso, en el DVD que tengo ahora está tal como se estrenó en cines, con los fragmentos redoblados.
Abrazos.

_________________
Dios hizo muy pocas cabezas perfectas.
A las demás les puso pelo.


Arriba
   
MensajePublicado: Vie Abr 06, 2012 2:53 pm 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master

Registrado: Dom Mar 09, 2003 1:01 am
Mensajes: 2195
Esos trozos bajo mi punto de vista se deberían doblar siempre. No es raro que en esos "Anteriormente" aparezcan escenas con el dialogo en VO ligeramente diferente a como salía en el capitulo en cuestion. Si el dialogo es diferente, la traducción y adaptación deberia serlo y un "corta pega" del doblaje del capitulo no se mantiene lo fiel al original que debiera.

Hace poco he visto un capitulo de "Revenge" en el que un dialogo en el anteriormente era distinto al del capitulo (coincidia que había visto el capitulo anterior y el trozo correspondia justo al final de ese capitulo) con lo que chocaba que el dialogo fuera distinto (sería tomado de una toma descartada o lo que sea). Hablo de la versión original, ese capitulo doblado creo que no se ha emitido aún.


Arriba
   
MensajePublicado: Vie Abr 06, 2012 4:56 pm 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master

Registrado: Mié Oct 16, 2002 2:26 am
Mensajes: 1073
Ubicación: La Barricada
Cuando la series se rodaban en 35mm o 16mm, los "Anteriormente" se solían montar de descartes para no tener que repicar el negativo. De hecho es de lo más habitual que no solo no coincidan los diálogos sino ni siquiera los planos o el montaje. En estos casos es evidente que deben redoblarse. Hay ejemplos en los capítulos dobles de "Misión: Imposible" o en una magnífica serie que acabo de ver esta semana: "Tinker, Taylor, Soldier, Spy" (no confundir con la reciente película del mismo título, la serie está 100 veces mejor).

Ahora que se graba en vídeo y que los repicados son gratis, creo que, si se mantienen exactamente las mismas escenas, se debería de repicar el sonido, ya que así es como está en la VO. Igualmente, me parece absurdo que se graben cada vez los insertos del título, el "En capítulos anteriores...", etc. Si se trata de mantener la máxima fidelidad a la VO, también debe mantenerse en esos pequeños detalles, que no se notan, hasta que ves dos capítulos seguidos y te encuentras "el pastel". Lógicamente, sin perjuicio a que a los actores se les abone debidamente el take correspondiente a cada capítulo. En eso ya no entro.

Saludos


Arriba
   
MensajePublicado: Vie Abr 06, 2012 5:43 pm 
Desconectado
Usuario Experto
Usuario Experto
Avatar de Usuario

Registrado: Sab Dic 28, 2002 3:42 am
Mensajes: 517
La mayoría de las veces cuando se graban esas escenas son para recordar cosas que han pasado en la serie y que van a volver a ser introducidas en el nuevo episodio. Por lo tanto los personajes que aparecen, suelen volver a salir en ese episodio. No es llamar a un actor para que doble un take nada más.

Yo en los que he visto siempre he notado que estaban doblados de nuevo porque se cambiaban algunas palabras del diálogo. Sobre lo de que en VO pase también, se debe a un error y no considero que fuese incorrecto respetar el diálogo de los episodios anteriores que hubiese sido la intención de los productores de la serie, pero por lo que sea se han equivocado.

_________________
http://www.angelswouldfall.net/julianmcmahon/
Imagen


Arriba
   
MensajePublicado: Vie Abr 06, 2012 6:13 pm 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master

Registrado: Vie Feb 26, 2010 5:08 pm
Mensajes: 1108
Ubicación: España
Pilicreek escribió:
La mayoría de las veces cuando se graban esas escenas son para recordar cosas que han pasado en la serie y que van a volver a ser introducidas en el nuevo episodio. Por lo tanto los personajes que aparecen, suelen volver a salir en ese episodio. No es llamar a un actor para que doble un take nada más.

Anda que no hay repasos que sacan a personajes que no van a salir en el episodio... como por ejemplo los que han muerto anteriormente.


Arriba
   
MensajePublicado: Vie Abr 06, 2012 6:50 pm 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master

Registrado: Dom Mar 09, 2003 1:01 am
Mensajes: 2195
Enjolras escribió:
Igualmente, me parece absurdo que se graben cada vez los insertos del título, el "En capítulos anteriores...", etc. Si se trata de mantener la máxima fidelidad a la VO, también debe mantenerse en esos pequeños detalles


Esos pequeños detallos por ejemplo hacía que en Buffy Cazavampiros en VO el "En Capitulos Anteriores" lo decia cada capítulo un actor diferente de la serie, pero aqui siempre los hacía Luis Bajo si no recuerdo mal.


Arriba
   
MensajePublicado: Vie Abr 06, 2012 6:54 pm 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master

Registrado: Vie Feb 26, 2010 5:08 pm
Mensajes: 1108
Ubicación: España
tatoadsl escribió:
Enjolras escribió:
Igualmente, me parece absurdo que se graben cada vez los insertos del título, el "En capítulos anteriores...", etc. Si se trata de mantener la máxima fidelidad a la VO, también debe mantenerse en esos pequeños detalles


Esos pequeños detallos por ejemplo hacía que en Buffy Cazavampiros en VO el "En Capitulos Anteriores" lo decia cada capítulo un actor diferente de la serie, pero aqui siempre los hacía Luis Bajo si no recuerdo mal.

Pues yo creo que era Conchi, aunque seguramente tengas tú razón, hace bastantes años que no veo un capítulo de la serie...


Arriba
   
MensajePublicado: Vie Abr 06, 2012 8:39 pm 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master

Registrado: Mié Oct 16, 2002 2:26 am
Mensajes: 1073
Ubicación: La Barricada
tatoadsl escribió:
Enjolras escribió:
Igualmente, me parece absurdo que se graben cada vez los insertos del título, el "En capítulos anteriores...", etc. Si se trata de mantener la máxima fidelidad a la VO, también debe mantenerse en esos pequeños detalles


Esos pequeños detallos por ejemplo hacía que en Buffy Cazavampiros en VO el "En Capitulos Anteriores" lo decia cada capítulo un actor diferente de la serie, pero aqui siempre los hacía Luis Bajo si no recuerdo mal.


En "El ala oeste" pasaba lo mismo. En VO iban cambiando las voces y en el doblaje era siempre Rosa María Hernández (creo, porque sólo vi un par de temporadas dobladas).

Saludos


Arriba
   
MensajePublicado: Vie Abr 06, 2012 8:57 pm 
Desconectado
Usuario Habitual
Usuario Habitual

Registrado: Sab Mar 24, 2007 1:06 pm
Mensajes: 209
Pues en la serie Sensación de vivir: La nueva generación, los ''En anteriores episodios...'', los dice un actor de doblaje diferente en cada capítulo, ahora, no sé si respetando el doblaje de los actores que lo dicen en la VO.


Arriba
   
MensajePublicado: Vie Abr 06, 2012 9:12 pm 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master

Registrado: Vie Sep 03, 2004 7:33 pm
Mensajes: 3321
Ubicación: Barcelona
Enjolras escribió:
Ahora que se graba en vídeo y que los repicados son gratis, creo que, si se mantienen exactamente las mismas escenas, se debería de repicar el sonido, ya que así es como está en la VO. Igualmente, me parece absurdo que se graben cada vez los insertos del título, el "En capítulos anteriores...", etc. Si se trata de mantener la máxima fidelidad a la VO, también debe mantenerse en esos pequeños detalles, que no se notan, hasta que ves dos capítulos seguidos y te encuentras "el pastel". Lógicamente, sin perjuicio a que a los actores se les abone debidamente el take correspondiente a cada capítulo. En eso ya no entro.

Creo que precisamente con los insertos se hace porque no te pagan ese take dos veces, lo cobras una vez aunque luego lo usen 100, al menos eso recuerdo haber oído.


Arriba
   
MensajePublicado: Sab Abr 07, 2012 12:07 am 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master

Registrado: Mié Dic 07, 2005 4:08 pm
Mensajes: 3472
Yo recuerdo la serie de dragon ball doblada en Sevilla, que nunca tenia nada que ver lo que se decia en el capitulo con lo que luego decian en el repaso del capitulo posterior :D :D , era como si se inventara muchas veces las frases.


Arriba
   
MensajePublicado: Sab Abr 07, 2012 12:12 am 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master
Avatar de Usuario

Registrado: Lun Dic 26, 2005 5:10 pm
Mensajes: 2377
Ubicación: wawa
En los capítulos recopilatorios de series que he visto yo se vuelven a doblar, es decir, no utilizan el doblaje utilizado temporadas anteriores. Muchas veces se cambian algunas palabras de algunas frases.

_________________
Nos vemos en otra vida, colega.


Arriba
   
MensajePublicado: Sab Abr 07, 2012 3:25 am 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master

Registrado: Mié Oct 16, 2002 2:26 am
Mensajes: 1073
Ubicación: La Barricada
Sparks escribió:
Creo que precisamente con los insertos se hace porque no te pagan ese take dos veces, lo cobras una vez aunque luego lo usen 100, al menos eso recuerdo haber oído.


Pues yo no me dedico a esto pero, en mi humilde opinión, en los repicados se debería de pagar la convo y el take como si el actor lo hubiese vuelto a grabar. Es un tecnicismo absurdo. Qué más da que se use el sonido ya grabado o que se vuelva a grabar, el hecho es que se utiliza en el capítulo. ¿Qué sentido tiene hacer ir físicamente al actor a una sala para que diga algo exactamente igual a lo que ya está dicho? Desde luego, no sé cómo será desde dentro, pero visto desde fuera la profesión del doblaje resulta de lo más incomprensible.

Saludos


Arriba
   
Mostrar mensajes previos:  Ordenar por  
Nuevo tema  Responder al tema  [ 36 mensajes ]  Ir a la página 1 2 Siguiente

Todos los horarios son UTC+02:00


¿Quién está conectado?

Usuarios navegando por este Foro: No hay usuarios registrados visitando el Foro y 10 invitados


No puede abrir nuevos temas en este Foro
No puede responder a temas en este Foro
No puede editar sus mensajes en este Foro
No puede borrar sus mensajes en este Foro

Buscar:
Ir a:  
Desarrollado por phpBB® Forum Software © phpBB Limited
Traducción al español por phpBB España