KingmarAres escribió:
¿Qué están leyendo mis ojos?
Francés. FRANCÉS. Por Dios. jaajajajaja
Pero entonces, eso anula el doblaje en cualquier película. ¿Debimos haber visto Gladiator en latín? A ver si vamos a ser más papistas que el Papa, señor Kike. xDDD
Como dato, Napoleón nació en Córcega y su lengua natal era el italiano, por lo que durante toda su vida tuvo un marcado acento italiano del que hacían mofa a sus espaldas.
A ver, que Napoleón hablaba francés también, coñe, a ver cómo creees que se comunicaba con sus hombre, aunque no fuese su lengua materna, lo que seguro que no hablaba era inglés. Para eso le pones un acentillo, pero no me pongas a todo el mundo hablando inglés. Colón no hablaba en italiano tampoco, usaba una lengua regional, y su español debía ser un estilo al de Paulo Futre, había pasado varios años en Portugal y lo dominaba mucho mejor, mezclaba los dos idiomas. En cualquier caso, se pueden hacer pequeñas concesiones, si vas con españoles, se habla español.
Sobre Gladiator, me cuadra bastante más con la voz de Boixaderas que con la de Crowe, un hispano hablando en inglés, sí que no. El italiano y el español vienen del latín, más realista siempre. Jamás de los jamases ver películas de romanos hablando en inglés, no te digo ya la de El Cid, hay que verla doblada para tomársela mínimamente en serio. Además es espectacular su doblaje.
Carlos I debía hablar un español bastante lamentable también, pero entiendo que lejos de su gente de confianza, tenía que usarlo. Si tragamos con que en la ficción te pongan misas que no son en latín, que así se hacían hasta hace no muchos años, se pueden pasar ciertas cosas, pero repito, una de romanos jamás de los jamases verla en versión original si hablan en inglés.
Revolución francesa, siempre que se pueda, en francés. Revolución rusa, lo mismo en ruso. Películas de conquistadores españoles, en español. Películas de romanos, jamás en inglés, italiano o español a ser posible.
Sobre Napoleón, espero que me guste mucho para verla mínimo en español o inglés, y sobre todo en francés. Tengo curiosidad si en el doblaje francés le pondrán acento a Phoenix.