Llevo un tiempo queriendo escribir este post y no he encontrado el momento. Hace unos meses viendo Slumdog Millionaire observé un gazapo, aunque no de doblaje, más bien de traducción. En algunas partes de la película, los diálogos aparecen escritos en inglés y, a su vez, están doblados en español. En una escena de la película, cuando unos hombres empiezan a perseguir a los niños, se puede leer algo así como: "pick your torches". Los actores de doblaje dicen: "Coged las antorchas". Estaría bien, de no ser porque en la imagen vemos a los hombres corriendo con las linternas en la mano. Torch es antorcha, sí, pero también linterna. Me imagino que habrá sido un error de traducción debido a que ésta se hizo sin tener las imágenes delante. He estado buscando el foro de gazapos y he sido incapaz de encontrarlo

. Un saluditooo
