Foros eldoblaje.com :: www.eldoblaje.com


       
Doblaje ON LINE - CPA Salduie

 

Fecha actual Sab May 03, 2025 11:56 pm

Todos los horarios son UTC+02:00




Nuevo tema  Responder al tema  [ 14 mensajes ] 
Autor Mensaje
MensajePublicado: Mié Feb 09, 2011 12:11 am 
Desconectado
Usuario Experto
Usuario Experto
Avatar de Usuario

Registrado: Sab Dic 28, 2002 3:42 am
Mensajes: 517
En la serie de telecinco, Ángel o Demonio, a la niña pequela que es la líder de los malos la doblan. ¿Alguien sabe de quién es esa voz?

_________________
http://www.angelswouldfall.net/julianmcmahon/
Imagen


Arriba
   
MensajePublicado: Mié Feb 09, 2011 1:42 am 
Desconectado
Usuario Nuevo
Usuario Nuevo

Registrado: Jue Dic 30, 2004 5:15 pm
Mensajes: 30
La dobla Cristina Yuste ( Dawn en buffy, cazavampiros, por ejemplo)

La verdad es que me llama la atención que la hayan doblado....Aunque la integración es bastante buena...quiero decir, que no se nota demasiado


Arriba
   
MensajePublicado: Mié Feb 09, 2011 3:07 pm 
Desconectado
Usuario Habitual
Usuario Habitual
Avatar de Usuario

Registrado: Jue Jul 22, 2010 11:56 pm
Mensajes: 101
Ubicación: Sevilla
Al oír por primera vez la voz de la niña me se me vino a la cabeza que alguien la dobla y que no es normal que esa niña tenga tan buena dicción, pensé en Cristina Yuste y ¡Bingo! al final no me equivocaba, aunque tenía mis dudas con otras pero Cristina Yuste era la primera en pensarlo, y la verdad es que le va muy bien la voz


Arriba
   
MensajePublicado: Jue Feb 24, 2011 7:28 pm 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master
Avatar de Usuario

Registrado: Mié Ene 17, 2007 10:58 pm
Mensajes: 1718
Supongo que al tratarse del ángel cáido más longevo habrán decidido doblarla para darle un aire de demonio más sabio ya que una niña no creo que se exprese tan bien. De todas formas a mí me gusta, empasta genial.


Arriba
   
MensajePublicado: Vie Feb 25, 2011 3:40 pm 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master
Avatar de Usuario

Registrado: Mié Feb 17, 2010 2:20 am
Mensajes: 1468
Ubicación: Alicante
A mí también me vino enseguida a la cabeza CRISTINA YUSTE, después de escucharla hacer de HEIDI en varias películas, se te queda grabada.
Respecto a que empasta genial... pues va a ser que no. ¡El doblaje se nota 100 x 100!

_________________
http://produccionesordamiaudioteatrodoblaje.blogspot.com.es/


Arriba
   
MensajePublicado: Vie Feb 25, 2011 5:40 pm 
Desconectado
Usuario Avanzado
Usuario Avanzado
Avatar de Usuario

Registrado: Mié Abr 07, 2004 1:36 am
Mensajes: 467
El doblaje es sublime, pero la actuación de la pequeña Carmen Sánchez también. Y es que hay miradas que matan. :grin:

Salu2


Arriba
   
MensajePublicado: Mié Mar 02, 2011 12:17 pm 
Desconectado
Usuario Nuevo
Usuario Nuevo
Avatar de Usuario

Registrado: Mar Mar 01, 2011 7:41 pm
Mensajes: 6
En mi opinión actua bien,pero el doblaje se nota un huevo,mira que yo no soy un lumbreras en esto del doblaje,pero en cuanto dijo la primera frase en la serie me dí cuenta enseguida,"esta voz está doblada",la verdad es que podian haberlo
realizado mejor de lo que está,pero creo que este detalle tampoco eclipsa en absoluto el buen hacer de la serie,aunque la caracterización de Mar Saura está desaprobechada,esta belleza de mujer gana un montón de enteros en manos de un buen maquillador y estilista.

Un saludo a todos.


Arriba
   
MensajePublicado: Mié Mar 02, 2011 5:28 pm 
Desconectado
Usuario Avanzado
Usuario Avanzado
Avatar de Usuario

Registrado: Mié Abr 07, 2004 1:36 am
Mensajes: 467
A mi también me sonó raro la primera vez y tenía más que la duda. ¿Pero que ocurre? Que mientras en un doblaje que se hace desde otro idioma al español, se nota mucho. Pero de español a español no se nota apenas, salvo por lo que comentas.

Es más ayer al hablar reconocí el tono de Dawn (Michelle Trachtenberg) en una de las frases por parte de Cristina Yuste, pero realmente no es el mismo tono que cuando doblaba el susodicho personaje de la serie Buffy Cazavampiros.

Esta es precisamente otra de las cosas que me encanta de los profesionales del doblaje. La cantidad de tonos y matices que generan con sus voces.

Salu2


Arriba
   
MensajePublicado: Jue Mar 03, 2011 11:57 am 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master
Avatar de Usuario

Registrado: Lun Ago 21, 2006 3:54 am
Mensajes: 2214
Ubicación: Madrid
Lo primero decir que escuchar a la gran actriz Cristina Yuste siempre es un placer.
Esta mujer tiene mucho talento, desgraciadamente no se prodiga todo lo que debería y es una actriz que da el tipo para doblar tanto a niños, como a niñas, a niños pequeños, como a adolescentes de una forma genial.
Lo que no comprendo es que en GOSSIP GIRL no sea ella la elegida para doblar a Michelle Tratchtemberg y lo mismo sucede en MERCY. Para mi es y será una cuestión totalmente inexplicable.
En cuanto a ÁNGEL O DEMONIO, decir que la serie no está mal, y que es una sorpresa de lo mas agradable el doblaje de Cristina Yuste.
Esperemos que a partir de ahora, esto suceda más a menudo y sobre todo, pensando en aquellos actores y actrices que no dan la talla a nivel de dicción e interpretación se les doble por el bien del resultado artístico final y de agradar al espectador.
Me gustaría recordar que en el pasado grandes actores españoles como FERNANDO SANCHO que además era actor de doblaje fué doblado siempre por grandes profesionales como Vicente Bañó o Felipe Peña entre otros nombres ilustres y no pasó nada. Y el propio Fernando Sancho se autodobló en innumerables ocasiones.
Y que decir de Jorge Rigaud, actor de buena dicción y con una voz muy cascada fué genialmente doblado siempre por grandes profesionales, especialmente por Joaquín Vidriales, Felipe Peña, Luis Posada Mendoza y José María Ovies.
Y lo mismo puede decirse de otro gran actor de doblaje como Eduardo Fajardo, voz habitual de Orson Welles nada menos, que fué doblado extraordinariamente bien en multiples ocasiones y que también se autodobló estupendamente siempre que lo hizo.
Otro caso similar es el de Fernando Rey.
Así que tampoco es para tanto, ni para rasgarse las vestiduras ni para que nos pille por sorpresa el doblaje dentro del cine español.
Mar Saura es una belleza muy racial y muy sofisticada, y hace muy bien de mala, me encanta la mala leche que le pone a sus dialogos.
Saludos.

_________________
Ride my see-saw (Sube a mi Columpio)
Imagen


Arriba
   
MensajePublicado: Mar Mar 08, 2011 9:10 pm 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master
Avatar de Usuario

Registrado: Mié Ene 17, 2007 10:58 pm
Mensajes: 1718
Santacruz escribió:
A mí también me vino enseguida a la cabeza CRISTINA YUSTE, después de escucharla hacer de HEIDI en varias películas, se te queda grabada.
Respecto a que empasta genial... pues va a ser que no. ¡El doblaje se nota 100 x 100!


No quise decir que no se notase doblada, sólo que le pega mucho su voz. Sin embargo hay gente que cree que es su voz con filtros, así que tú verás si da el pego o no para algunos.


Arriba
   
MensajePublicado: Mar Mar 08, 2011 9:53 pm 
Desconectado
Top Posteador
Top Posteador
Avatar de Usuario

Registrado: Dom Dic 03, 2006 9:40 pm
Mensajes: 12864
Ubicación: El planeta Houston
MARTINETE-KUN escribió:
hay gente que cree que es su voz con filtros


Palabra por palabra es lo que me han dicho algunos.

_________________
Miguel Roselló

Si te interesa remotamente leerme hablar de canciones Disney, ésta es la cuenta de instagram a seguir.


Arriba
   
MensajePublicado: Mar Mar 08, 2011 10:56 pm 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master
Avatar de Usuario

Registrado: Mié Feb 17, 2010 2:20 am
Mensajes: 1468
Ubicación: Alicante
Hay niñas profesionales del doblaje que hubieran empastado mejor que una treintañera.
Ojo, no digo que no le quede bien, pero la acústica de las voces se centra el desnivel. Todos están actuando y la niña tiene una voz off. No sé si me explico lo que quiero decir...

_________________
http://produccionesordamiaudioteatrodoblaje.blogspot.com.es/


Arriba
   
MensajePublicado: Mié Mar 09, 2011 2:30 am 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master
Avatar de Usuario

Registrado: Mié Feb 17, 2010 2:20 am
Mensajes: 1468
Ubicación: Alicante
Por ejemplo, en el capítulo de hoy... la protagonista y MAR REGUERAS se han doblado a sí mismas en la escena de la fábrica con las máquinas en funcionamiento. Y hay que decir que ambas han quedado bastante bien, quizás mejor REGUERAS. Sin embargo, el que haya realizado las mezclas o la sincronía se puede dar con un canto en los dientes.

_________________
http://produccionesordamiaudioteatrodoblaje.blogspot.com.es/


Arriba
   
MensajePublicado: Mié Mar 09, 2011 6:37 pm 
Desconectado
Usuario Avanzado
Usuario Avanzado
Avatar de Usuario

Registrado: Mié Abr 07, 2004 1:36 am
Mensajes: 467
MARTINETE-KUN escribió:
Santacruz escribió:
A mí también me vino enseguida a la cabeza CRISTINA YUSTE, después de escucharla hacer de HEIDI en varias películas, se te queda grabada.
Respecto a que empasta genial... pues va a ser que no. ¡El doblaje se nota 100 x 100!


No quise decir que no se notase doblada, sólo que le pega mucho su voz. Sin embargo hay gente que cree que es su voz con filtros, así que tú verás si da el pego o no para algunos.


Realmente y según me contó mi hermana pequeña que vio una entrevista de la pequeña Carmen Sánchez y ella misma decía que era su voz con filtros. Pero la verdad es que se nota que no es ella. Eso si, si os soy sincero no me acuerdo de la voz real de Carmen Sánchez. Y se que salió en varias series como El Internado, Los Misterios de Laura o Física o Química. Quizá por eso no reconocí que no era su voz en Angel o Demonio.

Salu2


Arriba
   
Mostrar mensajes previos:  Ordenar por  
Nuevo tema  Responder al tema  [ 14 mensajes ] 

Todos los horarios son UTC+02:00


¿Quién está conectado?

Usuarios navegando por este Foro: No hay usuarios registrados visitando el Foro y 9 invitados


No puede abrir nuevos temas en este Foro
No puede responder a temas en este Foro
No puede editar sus mensajes en este Foro
No puede borrar sus mensajes en este Foro

Buscar:
Ir a:  
Desarrollado por phpBB® Forum Software © phpBB Limited
Traducción al español por phpBB España