Foros eldoblaje.com :: www.eldoblaje.com


       
Doblaje ON LINE - CPA Salduie

 

Fecha actual Jue Abr 18, 2024 5:06 am

Todos los horarios son UTC+02:00




Nuevo tema  Responder al tema  [ 53 mensajes ]  Ir a la página 1 2 3 Siguiente
Autor Mensaje
MensajePublicado: Sab Sep 04, 2010 5:28 pm 
Desconectado
Usuario Avanzado
Usuario Avanzado

Registrado: Sab Ago 21, 2010 1:34 pm
Mensajes: 351
Quisiera hacer una pregunta por si alguien lo sabe.

.De la serie Magnum aparte de las dos primeras ¿Hay más temporadas completas en castellano? o ¿ solo hay capitulos sueltos?

Sé que la serie Magnum se dobló al castellano en Barcelona a la vez que en catalán.
¿Pero se dobló entera al castellano? .

¿Es por el hecho de no haber más temporadas completas en Castellano el hecho de que no se continúe editando en dvd?

El capítulo 7x09 "Novel Connection" ¿tiene doblaje en castellano?.Es el que sale Jessica Fletcher (Angela Lansbury) y que continúa en el episodio 3x08 de la serie Se ha escrito un crimen.

Parece que la serie Se ha escrito un crimen se dobló entera en castellano en Barcelona. ¿ Pero sucedió lo mismo con Magnum?.

¿Alguien sabe si se van a editar en dvd las siguientes temporadas de Magnum en Castellano?

Es que la ficha del doblaje tampoco aclara esto.

Un saludo.


Arriba
   
MensajePublicado: Mar Sep 07, 2010 7:35 pm 
Desconectado
Usuario Nuevo
Usuario Nuevo

Registrado: Mar Sep 07, 2010 7:16 pm
Mensajes: 5
Un saludo a todos,

Es mi primera aportación,

1) Si te refieres en DVD, están editadas las 2 primeras temporadas. En Italia está editado un doble DVD (una especie de "Best of") con episodios sueltos de las temporadas 1,2,3,5 y 7, con doblaje en castellano.

2) En catalán está doblada entera, por lo que es de suponer que en castellano también (al menos parece seguro que en castellano se dobló hasta la 7ª). Pero creo que no se dobló al mismo tiempo, si no que el doblaje en castellano se hizo cuando ya se habían emitido varías temporadas por la TV3 catalana.

3) supongo que habrá sido por las malas ventas...

4) Al ser de la 7ª temporada supongo que estará doblado. Sería interesante saber sí en ese episodio Jessica Fletcher conserva la voz de Marta Martorell, en su continuación (en "Se ha Escrito un Crimen") Magnum conserva la voz de Sansalvador, no así Higgins.

Espero haber sido de ayuda!


Arriba
   
MensajePublicado: Mié Sep 08, 2010 9:06 pm 
Desconectado
Usuario Avanzado
Usuario Avanzado

Registrado: Sab Ago 21, 2010 1:34 pm
Mensajes: 351
Sí claro has sido de mucha ayuda.

Yo sabía que en catalán está doblada toda la serie excepto el piloto y no sé si el episodio 8x07 (A Girl Named Sue ) se dobló o no

El dvd doble The best of Magnum no salió a la venta en España por eso no sabía.

Intuía que debían haber episodios doblados al castellano de otras temporadas además de la 1 y la 2 de las que yo me compré los dvds aunque en el caso de la primera al episodio J topo Doyle le falta la secuencia del rescate de Higgins.

Pero mi pregunta es que dado los años en que se dobló ,si se doblaron temporadas completas o episodios sueltos de diferentes temporadas.

Puede que el doblaje en castellano esté en Valencia y sea de Canal 9 y aunque solo lo emitió a finales de 1990 tenga derecho a cobrar royalties a otras televisiones que lo emitan en castellano como Aragón Tv , 7rm y hace unos años Antena 3 tv y hace todavía más años Telemadrid, y a la edición en dvd.



Creo que en castellano no se ha emitido completa.

De ahí me surgió la duda de si no estaba completa.

Yo el episodio crossover de Se ha escrito un crimen no lo he visto nunca en castellano ( el 7x09 Novel connection) pero me pareció indicativo de que no está ( y puedo equivocarme).

El hecho de que la edición en dvd inglesa de Se ha escrito un crimen trajera este episodio como extra y en cambio la española no lo incluyese.

En la española solo está el episodio de Se ha escrito un crimen 3x08 "Magnum el detective"
que es la continuación del otro.


Última edición por Oscar María el Dom Dic 05, 2010 5:51 pm, editado 1 vez en total.

Arriba
   
MensajePublicado: Jue Sep 09, 2010 10:11 pm 
Desconectado
Usuario Nuevo
Usuario Nuevo

Registrado: Mar Sep 07, 2010 7:16 pm
Mensajes: 5
Citar:
en catalán está doblada toda la serie excepto el piloto

El telefilme piloto no fue emitido por ningún canal autonómico. creo que fue en este mismo foro en el que se dijo que como no existía doblaje, se hizo uno recientemete para su edición en DVD (y en el que desgraciadamente se echan de menos las voces habituales).

Sin embargo, cuando la serie fue repetida a principios de los '90 por "Antena 3" recuerdo claramente el que piloto se emitió. dividido en dos partes. Por lo que "Antena 3" lo tuvo que doblar (aunque no recuerdo las voces).

¿estamos ante un caso similar al redoblaje que hizo "Antena 3" de algunos episodios del "Equipo A"?

Citar:
al episodio J topo Doyle le falta la secuencia del rescate de Higgins.

Eso es un error de la edición, "Universal Pictures" facilitó en su momento una dirección de correo donde enviarles el disco defectuoso y te enviaban otro con le episodio completo.

Citar:
si se doblaron temporadas completas o episodios sueltos de diferentes temporadas

Temporadas completas, los canales nunca compran capítulos suletos.

Creo recordar (de su pase por las autonómicas) que emitían un episodio cada tarde, y así durante varios meses. De modo que debían tener un buen numero de episodios. Casí con todo seguridad hasta la 7ª y puede que la 8ª.

Citar:
Yo el episodio crossover de Se ha escrito un crimen no lo he visto nunca en castellano ( el 7x09 Novel connection) pero me pareció indicativo de que no está ( y puedo equivocarme).

El hecho de que la edición en dvd inglesa de Se ha escrito un crimen trajera este episodio como extra y en cambio la española no lo incluyese.

En la española solo está el episodio de Se ha escrito un crimen 3x08 "Magnum el detective"
que es la continuación del otro.

Buff!, esto es complicado...

El caso de los Crossovers de "Magnum" es muy peculiar.

El episodio de "Magnum": 7x09 se continúa en el 3x08 de "Se ha escrito un Crimen", pero no siempre...

Existen dos versiones de ese episodio:
A) con un final de "continuara..." emitido originalmente en USA en 1987 y que enlaza directamente con el episodio de aquella semana de "Murder She Wrote", ambos emitidos por el canal CBS.

B) con un final cerrado, emitido en sus repeticiones posteriores y en el extranjero (dado que en otros paises epodía no emitirse alguna de las dos series, emitirse en canales distinos o con años de diferencia)
Supongo que "Universal" decidió no incluir el episodio de "Magnum" en pack de la 3ª Temporada de "Se ha Escrito un Crimen" (y al igual que en España, en los DVDs de Italia, Francia y Alemania) ya que la unica versión disponible en castellano es la del final "cerrado" y chocaría lo que se cuenta en "se ha escrito un Crimen" que continúa la historia. (Aunque dado que solo cambia el final, bastaría con subtitular las nuevas escenas... pocas ganas de trabajar, me temo).
De igual forma la 7ª Temporada de "Magnum" editada en Italia, Francia y Alemania no incluye la continuación en "Se ha escrito un Crimen", ya que la historia termina en el episodio de "Magnum". No se si me explico.

Solo los DVDs de USA y Gran Bretaña (por razones obias) incluyen el crossover, con ambos episodios y la versión de "continuara..."

Lo mismo ocurre con el episdio de la 3ª Temporada de "Magnum": (3x02) "Ki's Don't lie", que se continua en el episodio (2x01) de "Simon & Simon" con dos finales distintos y solo el episodio con el final de "Continuara..." editado en USA.

Serie esta última: "Simon & Simon", que me consta emitida por algun canal autonómico (TV3, ETB y TVG) pero no me suena que se emitiese en las demas.

¿Alguien sabe si "Simon & Simon" se ha doblado al Castellano?

Un saludo!


Arriba
   
MensajePublicado: Vie Sep 10, 2010 9:47 am 
Desconectado
Usuario Avanzado
Usuario Avanzado

Registrado: Lun Oct 07, 2002 11:50 pm
Mensajes: 424
:D :D :D

Yorick: la ficha del episodio piloto ("No pruebes la nieve en Hawai") está en el foro. La publiqué hará un par de meses.
Las voces son totalmente diferentes del resto de capítulos.


Joan.


Arriba
   
MensajePublicado: Vie Sep 10, 2010 2:29 pm 
Desconectado
Usuario Nuevo
Usuario Nuevo

Registrado: Mar Sep 07, 2010 7:16 pm
Mensajes: 5
Citar:
Yorick: la ficha del episodio piloto ("No pruebes la nieve en Hawai") está en el foro. La publiqué hará un par de meses.
Las voces son totalmente diferentes del resto de capítulos.

Es exactamente lo que digo más arriba, que las voces son distintas, desgraciadamente...

Lo que no sé es si ese doblaje (el del piloto) se hizo expresamete para su edición en DVD (como se dijo, creo recordar, en este foro) o si es el doblaje que hizo Antena 3.

a lo mejor alguien grabó el episodio de A3 y podría decírnoslo.


Arriba
   
MensajePublicado: Vie Sep 10, 2010 2:46 pm 
Desconectado
Usuario Experto
Usuario Experto

Registrado: Dom Dic 10, 2006 7:45 pm
Mensajes: 547
Ubicación: Galicia
Yorick escribió:
El telefilme piloto no fue emitido por ningún canal autonómico. creo que fue en este mismo foro en el que se dijo que como no existía doblaje, se hizo uno recientemete para su edición en DVD (y en el que desgraciadamente se echan de menos las voces habituales).

Sin embargo, cuando la serie fue repetida a principios de los '90 por "Antena 3" recuerdo claramente el que piloto sí se emitió. dividido en dos partes. Por lo que "Antena 3" lo tuvo que doblar (aunque no recuerdo las voces).
Thomas Magnum es un personaje "mítico" en la historia del doblaje gallego (se podría hablar de muchas curiosidades al respecto), y puedo confirmar que el episodio piloto original se emitió en TVG en dos partes, con el doblaje gallego de 2006 (no recuerdo si con el doblaje original, de 1985, se había emitido). En fin, dos doblajes en gallego que se hicieron para la serie, y ninguno de ellos se encuentra en la edición en DVD...

joan escribió:
la ficha del episodio piloto ("No pruebes la nieve en Hawai") está en el foro. La publiqué hará un par de meses.
Las voces son totalmente diferentes del resto de capítulos.
Hace tiempo que encontré hay un hilo sobre "Magnum" en otro foro. Del mismo, destaco lo sigiente:
jmac1972 escribió:
Lo que hay en Italia a la espera de confirmar las malas noticias de la 3ª temporada es lo siguiente:

1ª Temporada.
Audio Ingles, Italiano i Francés. Extrañamente como ya advertí hace un año, en la caratula ponia que llevaba español.
2ª Temporada.
Audio Ingles, Italiano y Castellano. Doblaje original, y con alguna frase en v.o.s.
The best of Magnum, p.i. (2 Dvds)
Una selección ciertamente anarquica de 5 capitulos (2 dobles, si no recuerdo mal) de la 1ª, 2ª, 3ª, 5ª y 7ª. Audio Italiano, inglés y Castellano. Es curioso que el capitulo de la 1ª temporada lleva un doblaje reciente o al menos diferente. Higgins es Camilo Garcia (Annibal Lecter). Los demás llevan el de Sansalvador.
En la ficha sobre el doblaje del piloto figura Claudi García en vez de Camilo García... Supongo que habrá alguna confusión por el parecido con los nombres.

Por cierto, ya había un hilo sobre "Magnum" en este mismo foro.

Un saludo.


Última edición por Uxío el Vie Sep 10, 2010 3:06 pm, editado 2 veces en total.

Arriba
   
MensajePublicado: Vie Sep 10, 2010 3:04 pm 
Desconectado
Usuario Nuevo
Usuario Nuevo

Registrado: Mar Sep 07, 2010 7:16 pm
Mensajes: 5
Citar:
puedo confirmar que el episodio piloto original se emitió en TVG en dos partes, con el doblaje gallego de 2006 (no recuerdo si con el doblaje original, de 1985, se había emitido).

Cierto, error mio.
Lo que quería decir es que no se emitió en ningún canal Autonómico en su pase original en 1985-86. Si sabía que se emitió, cuando la serie se repitió entera en el 2006 en TVG.

¿sabes si en el 2006 se redobló la serie entera al gallego o solo el piloto? ¿cambiaron las voces?

Un saludo!


Arriba
   
MensajePublicado: Vie Sep 10, 2010 3:15 pm 
Desconectado
Usuario Experto
Usuario Experto

Registrado: Dom Dic 10, 2006 7:45 pm
Mensajes: 547
Ubicación: Galicia
Yorick escribió:
Citar:
puedo confirmar que el episodio piloto original se emitió en TVG en dos partes, con el doblaje gallego de 2006 (no recuerdo si con el doblaje original, de 1985, se había emitido).

Cierto, error mio.
Lo que quería decir es que no se emitió en ningún canal Autonómico en su pase original en 1985-86. Si sabía que se emitió, cuando la serie se repitió entera en el 2006 en TVG.
Estás seguro? Pues gracias por la información!

Yorick escribió:
¿sabes si en el 2006 se redobló la serie entera al gallego o solo el piloto? ¿cambiaron las voces?
En 2006 se empezó a emitir la serie completa desde el episodio piloto hasta el último de la serie, estrenado con ese doblaje en 2007 (creo que el doblaje se realizó entre esos dos años, para ser más exactos). Se conservaron las voces de Thomas Magum (Tom Selleck) y Jonathan Higgins (John Hillerman), es decir, Miguel Pernas y Paco Campos, respectivamente. Las demás voces del reparto principal cambiaron con respecto al primer doblaje.

Un saludo.


Arriba
   
MensajePublicado: Vie Sep 10, 2010 7:27 pm 
Desconectado
Usuario Avanzado
Usuario Avanzado

Registrado: Lun Oct 07, 2002 11:50 pm
Mensajes: 424
:D :D :D

La ficha está bien. La voz de John Hillerman (Higgins), es CLAUDI GARCIA, no Camilo Garcia.


Joan.


Arriba
   
MensajePublicado: Jue Sep 23, 2010 4:20 pm 
Desconectado
Usuario Nuevo
Usuario Nuevo

Registrado: Dom Jul 18, 2004 11:09 pm
Mensajes: 18
Bueno aunque Oscar María ha abierto este hilo y hay otro sobre Magnum abierto. Desde mi punto de vista el de Magnum a secas era para hablar de la serie no sólo del doblaje u doblajes ( autonómicos que ha tenido la serie).

El de Magnum en castellano lo habrá hecho para hablar del doblaje en castellano.

Yo me he descargado el capítulo 8x07 ( A girl named Sue) y en ese archivo no hay audio en catalán no sé si porque en el montaje se les habrá pasado o porque no se dobló aunque yo no vivo en Cataluña y no puedo pillar Barcelona TV donde se emite la serie ni en las Islas Baleares, donde también lo emite IB3.

En Aragón la última reposición que terminó esta semana pasada se llegó a los primeros episodios de la quinta temporada concretamente al episodio llamado fragmentos (Fragments)
y se paró ahí ,en 7 Región de Murcia igual por eso yo también dudo como Oscar María de que esté toda la serie en Castellano porque las autonómicas que lo han emitido en castellano nunca han pasado de los primeros capítulos de la quinta temporada.

Y el capítulo crossover 7x09 Novel Connection ( el de Se ha escrito un crímen) es inédito en castellano.

Por lo que se podría entender que si no hay audio de todos los capítulos de una temporada la serie esté paralizada


Arriba
   
MensajePublicado: Jue Sep 23, 2010 11:16 pm 
Desconectado
Usuario Nuevo
Usuario Nuevo

Registrado: Mar Sep 07, 2010 7:16 pm
Mensajes: 5
Buscando por internet he encontrado la hemeroteca del periodico ABC.

Se puede mirar en: http://hemeroteca.abc.es

No he realizado una busqueda exhaustiva, solo algunas semanas a modo de ejemplo y según la información de la programación de telemadrid. El resultado es el siguiente (y teniendo en cuanta que estos datos se basan solo en la información publicada en el periódico):

Telemadrid semana del 15 al 19 de Noviembre de 1993 sobre 11:05h. (en cursiva que episodio creo que puede ser, ya que los títulos están en castellano)

Lunes: "Juego Inocente"
Martes: "El tesoro de Kalaniopu" (sin duda se trata del episodio 6x09)
Miercoles: "Esta isla no es lo bastante grande" (episodio 6x16)
Jueves: "Embelesameiento" (?)
Viernes: "al fin y al cabo, tampoco quería irme a Francia" (episodio 6x12)


Avanzando unos meses:

Telemadrid semana del 11 al 15 de abril de 1994 sobre las 11:00-12:00h.
Lunes: no se emite episodio
Martes: "Melodía desaparecida" (episodio 7x11)
Miercoles: no se indica el título
Jueves: "cuarentena" (?)
Viernes:no se indica el título


Telemadrid semana del 18 al 22 de abril de 1994 sobre las 11:00-12:00h.
Lunes: no se emite episodio
Martes: "Falta de Coordinación" (?)
Miercoles: "El amor que engaña" (episodio 8x06)
Jueves: "Pura inocencia" ¿episodio 8x03?
Viernes: no se indica el título


Avanzando más:

Telemadrid semana del 16 al 20 de mayo de 1994 sobre las 11:00-12:00h.
Lunes: no se emite episodio
Martes: no se emite episodio
Miercoles: no se emite episodio
Jueves: no se indica el título
Viernes: "El inifnito y los Doughnouts" (no hay duda, episodio 8x01)


Telemadrid semana del 23 al 27 de mayo de 1994 sobre las 11:00-12:00h.
Lunes: no se emite episodio
Martes: no se emite episodio
Miercoles: no se emite episodio
Jueves: no se indica el título
Viernes: "Transición" (episodio 8x11)


Finalmente:

Telemadrid 10 de junio de 1994 sobre las 11:45h: "Resoluciones" (Último episodio)


Seguro que el que haga una busqueda más exhaustiva podrá encontrar el episodio en concreto que busque.

Si estos datos son ciertos, parece claro que la serie se emito hasta el final, pero... ¿entera?.

Además, el orden de episodios parece un poco caótico.

Un saludo!


Arriba
   
MensajePublicado: Mié Sep 29, 2010 6:52 pm 
Desconectado
Usuario Nuevo
Usuario Nuevo
Avatar de Usuario

Registrado: Jue Jul 28, 2005 12:27 pm
Mensajes: 8
joan escribió:
:D :D :D

La ficha está bien. La voz de John Hillerman (Higgins), es CLAUDI GARCIA, no Camilo Garcia.


Joan.

Pues me colé. Cuando lo vi hubiera jurado que era Camilo Garcia. :oops:


Arriba
   
MensajePublicado: Mié Sep 29, 2010 6:55 pm 
Desconectado
Usuario Nuevo
Usuario Nuevo
Avatar de Usuario

Registrado: Jue Jul 28, 2005 12:27 pm
Mensajes: 8
luis gonzalez ibañez escribió:
Yo me he descargado el capítulo 8x07 ( A girl named Sue) y en ese archivo no hay audio en catalán no sé si porque en el montaje se les habrá pasado o porque no se dobló aunque yo no vivo en Cataluña y no puedo pillar Barcelona TV donde se emite la serie ni en las Islas Baleares, donde también lo emite IB3.

Ese capitulo está pendiente de montar, pero segun dicen en la web que hace los montajes si que dispone de doblaje catalan.
Los unicos capitulos sin doblar en catalan son los dos primeros(o sea el episodio piloto doble).


Arriba
   
MensajePublicado: Mié Sep 29, 2010 9:09 pm 
Desconectado
Usuario Avanzado
Usuario Avanzado

Registrado: Lun Oct 07, 2002 11:50 pm
Mensajes: 424
:D :D :D

Hay capítulos en que JOHN HILLERMAN (Higgins) le dobla ISIDRO SOLA y a ROGER E. MOSLEY (T.C.) le dobla VICENTE GIL. La voz de LARRY MANETTI (Rick), secundario muy habitual, no se su nombre...


Joan.


Arriba
   
MensajePublicado: Lun Oct 04, 2010 7:19 pm 
Desconectado
Usuario Nuevo
Usuario Nuevo

Registrado: Dom Jul 18, 2004 11:09 pm
Mensajes: 18
Yorick escribió:
Buscando por internet he encontrado la hemeroteca del periodico ABC.

Se puede mirar en: http://hemeroteca.abc.es

No he realizado una busqueda exhaustiva, solo algunas semanas a modo de ejemplo y según la información de la programación de telemadrid. El resultado es el siguiente (y teniendo en cuanta que estos datos se basan solo en la información publicada en el periódico):

Telemadrid semana del 15 al 19 de Noviembre de 1993 sobre 11:05h. (en cursiva que episodio creo que puede ser, ya que los títulos están en castellano)

Lunes: "Juego Inocente"
Martes: "El tesoro de Kalaniopu" (sin duda se trata del episodio 6x09)
Miercoles: "Esta isla no es lo bastante grande" (episodio 6x16)
Jueves: "Embelesameiento" (?)
Viernes: "al fin y al cabo, tampoco quería irme a Francia" (episodio 6x12)


Avanzando unos meses:

Telemadrid semana del 11 al 15 de abril de 1994 sobre las 11:00-12:00h.
Lunes: no se emite episodio
Martes: "Melodía desaparecida" (episodio 7x11)
Miercoles: no se indica el título
Jueves: "cuarentena" (?)
Viernes:no se indica el título


Telemadrid semana del 18 al 22 de abril de 1994 sobre las 11:00-12:00h.
Lunes: no se emite episodio
Martes: "Falta de Coordinación" (?)
Miercoles: "El amor que engaña" (episodio 8x06)
Jueves: "Pura inocencia" ¿episodio 8x03?
Viernes: no se indica el título


Avanzando más:

Telemadrid semana del 16 al 20 de mayo de 1994 sobre las 11:00-12:00h.
Lunes: no se emite episodio
Martes: no se emite episodio
Miercoles: no se emite episodio
Jueves: no se indica el título
Viernes: "El inifnito y los Doughnouts" (no hay duda, episodio 8x01)


Telemadrid semana del 23 al 27 de mayo de 1994 sobre las 11:00-12:00h.
Lunes: no se emite episodio
Martes: no se emite episodio
Miercoles: no se emite episodio
Jueves: no se indica el título
Viernes: "Transición" (episodio 8x11)


Finalmente:

Telemadrid 10 de junio de 1994 sobre las 11:45h: "Resoluciones" (Último episodio)


Seguro que el que haga una busqueda más exhaustiva podrá encontrar el episodio en concreto que busque.

Si estos datos son ciertos, parece claro que la serie se emito hasta el final, pero... ¿entera?.

Además, el orden de episodios parece un poco caótico.

Un saludo!



Eso da a entender que en su día sí que hubo doblaje de esos episodios al castellano, aunque no he visto anunciado el 7x09 (Novel Connection) en castellano, por lo que no sé si se emitió. Pero esas fechas son de hace 16 y 17 años.

Quizá aqui ocurra lo mismo que con el doblaje del episodio piloto de Los ángeles de Charlie
del que se afirma por parte de algunos foreros con documentación de hemeroteca que se emitió en España hace 34 años . Pero en los dvds salió en V.O.S. (¿por que el doblaje se perdió?, ¿Por que se contraprogramó y no se emitió?)

Pero como Aragón TV y 7RM han repuesto Magnum en castellano, recientemente; llegando en ambos casos hasta el episodio fragments , y además sin emitir la totalidad de episodios de la tercera y cuarta temporadas, quizá esos doblajes de los episodios sin emitir , en caso de haberse doblado. Pueden haberse perdido.

Esto lo pienso porque de conservarse todos los doblajes, esas televisiones que han emitido Magnum, hubieran emitido todos los capítulos, cosa que en catalán si que se conservan y por eso se emite por tv en catalán la serie completa (excepto el piloto).

Es que todo esto encaja como anillo al dedo con la paralización de la serie Magnum en dvd.


Arriba
   
MensajePublicado: Sab Mar 26, 2011 1:15 am 
Desconectado
Usuario Nuevo
Usuario Nuevo

Registrado: Dom Jul 18, 2004 11:09 pm
Mensajes: 18
En mi opinión parece mentira ( a mi) que una serie tan buena como esta haya quedado paralizada tras la segunda temporada en dvd.

Ni haya sido repuesta en calle 13 ( no sé si será por motivos técnicos ajenos a la voluntada de querer emitirla) o en Fox crime, ahora que emiten la nueva serie de Tom Selleck ,Blue Bloods y en cambio otras series actuales nos la metan en TV a todas horas.

Junto con Magnum otras series que se han quedado relegadas al olvido son Dallas a partir del capítulo 55 , Falcon crest a partir de la tercera temporada , Kung Fu tercera temporada y las calles de San Francisco.

Estas series en mi opinión sí que son televisión de la buena y no tengo oportunidad de verlas en castellano ni siquiera abonándome a televisión de pago , pero yo preferiría que se editasen en dvd.

Esto no ocurre en otros paises como Francia y Alemania en donde ya estan editadas completas.


Última edición por luis gonzalez ibañez el Sab Sep 17, 2011 8:21 pm, editado 1 vez en total.

Arriba
   
MensajePublicado: Sab Abr 02, 2011 9:00 pm 
Desconectado
Usuario Habitual
Usuario Habitual

Registrado: Dom Oct 13, 2002 3:12 pm
Mensajes: 159
Decías...

Citar:
Se conservaron las voces de Thomas Magum (Tom Selleck) y Jonathan Higgins (John Hillerman), es decir, Miguel Pernas y Paco Campos, respectivamente


Me temo que eso no se aplica al piloto: en el primer doblaje de Magnum recuerdo que lo hacía Reboiro (Pernas, si no me falla la memoria hacía a un oriental... ¿el malo del episodio?). Y los hechos lo demuestran:

http://25anos.crtvg.es/tvg25/programa/19#19


Arriba
   
MensajePublicado: Lun Feb 13, 2012 6:10 pm 
Desconectado
Usuario Avanzado
Usuario Avanzado

Registrado: Sab Ago 21, 2010 1:34 pm
Mensajes: 351
Me he enterado que actualmente se ha repuesto la serie en 7RM el canal autonómico de Murcia.

Me gustaría pedir a alguien que viva allí y que siga la serie si puede grabar en dvd el episodio "Ecos de la mente" 5x01- 5x02 es el que sale Sharon Stone. Este capítulo que es doble y el primero de la temporada 5 , yo no lo he visto en castellano y me gustaría verlo.

Un saludo.

Sería interesante ver que actriz dobló a Sharon Stone en castellano.


Arriba
   
MensajePublicado: Vie Jun 11, 2021 3:28 pm 
Desconectado
Usuario Nuevo
Usuario Nuevo

Registrado: Dom Ago 02, 2020 10:29 am
Mensajes: 2
Pues subo este hilo después de un tiempo :grin: Ayer estaba "de caza" buscando VHS para mi colección, y di con esto:

Yo ya sabía que en su día, la casa CIC Vídeo editó varios episodios de series televisivas para su alquiler en videoclubs, tenía constancia de Miami Vice, El coche fantástico, El equipo A... pero desconocía por completo que hubieran sacado uno de Magnum.

Imagen

Lo pillé enseguida, pensando en la posibilidad de que llevara un doblaje diferente, como ocurre con los de Miami Vice, y así era. He subido la intro a mi canal de Youtube:



Por lo visto, pertenece a la 6ª temporada. ¡Y juraría que aquí, a Thomas Magnum lo dobla Ramón Langa! En fin, una curiosidad mientras esperamos en vano, porque hoy, 2021, seguimos sin tener la serie completa editada en castellano :|


Arriba
   
Mostrar mensajes previos:  Ordenar por  
Nuevo tema  Responder al tema  [ 53 mensajes ]  Ir a la página 1 2 3 Siguiente

Todos los horarios son UTC+02:00


¿Quién está conectado?

Usuarios navegando por este Foro: Google [Bot] y 26 invitados


No puede abrir nuevos temas en este Foro
No puede responder a temas en este Foro
No puede editar sus mensajes en este Foro
No puede borrar sus mensajes en este Foro

Buscar:
Ir a:  
Desarrollado por phpBB® Forum Software © phpBB Limited
Traducción al español por phpBB España