francis escribió:
Que tontería, perder buenas voces e interpretaciones por tal de esa estupidez. Lo que ya se hizo, así debería de quedar y más si es solo por cambiar la pronunciación de Spiderman. Luego tenemos doblajes vomitivos o versiones extendidas sin doblar.
Espero que solo sea cosa de ese trailer especial.
No, se han redoblado todas las frases de las 6 primeras películas donde se decía "Espíderman" para decir "Espáiderman".
Todos los actores que por cualquier motivo no han podido retomar sus papeles han sido sustituidos redoblando el personaje entero.
Y claro, prefiero autolesionarme lentamente antes que ver la trilogía de Raimi sin Martorell siendo la Tía May, que es mi infancia. Y no sólo es eso, es cómo tenían sus voces hace 20 años. La forma que tenían sus voces en la época en que yo era pequeño la tengo marcada a fuego en mi memoria y no es lo mismo, por ejemplo, José Posada en 2004 que en 2024. Todos esos microdetalles creo que me van a hacer saltar y arrugar el morro.
A saber la de veces que he visto Spiderman 1 y 2 de Raimi. La primera fue mi primer DVD. Luego vinieron muchos más, ya ni os cuento de Blu-rays y recientemente mis UHDs han superado a los BDs.
Por cierto, no le importa una mierda a nadie pero la trilogía original de Raimi es lo único que tengo en DVD, Blu-ray y UHD, así que si alguien se preocupa porque estas pistas de doblaje con estos parches se conviertan en las oficiales y sustituyan a las originales en todas las plataformas, que sepa que están bien aseguradas y viven en mi estantería.