Foros eldoblaje.com :: www.eldoblaje.com


       
Doblaje ON LINE - CPA Salduie

 

Fecha actual Sab Abr 20, 2024 7:30 am

Todos los horarios son UTC+02:00




Nuevo tema  Responder al tema  [ 1600 mensajes ]  Ir a la página Anterior 117 18 19 20 2180 Siguiente
Autor Mensaje
MensajePublicado: Sab Dic 27, 2014 4:37 pm 
Desconectado
Usuario Habitual
Usuario Habitual

Registrado: Mié Dic 24, 2014 4:02 pm
Mensajes: 169
Hoy no se ha notado mucho, pero en los primeros episodios si que era descarado que a Margarita le pasaba algo. Puede ser que como los capítulos no tardan mucho en grabarlos, esa semana estuviera enferma o algo y por eso se oye diferente

SEV escribió:
Por otra parte, ¿ha salido ya el Sr. Burns en esta temporada? Y si es así, ¿conserva su voz?

Un saludo.


Hoy ha salido el señor Burns y creo que si que es su voz normal, eso si, no me ha fijado mucho ya que estaba hablando yo con otra persona


Arriba
   
MensajePublicado: Sab Dic 27, 2014 4:54 pm 
Desconectado
Top Posteador
Top Posteador
Avatar de Usuario

Registrado: Jue Jul 28, 2011 12:18 am
Mensajes: 4416
Ubicación: A Coruña
Sí, era Franquelo.


Arriba
   
MensajePublicado: Sab Dic 27, 2014 5:04 pm 
Desconectado
Usuario Habitual
Usuario Habitual

Registrado: Mié Dic 24, 2014 4:02 pm
Mensajes: 169
Estoy re-visualizando ahora el 25x16 (el del mundial de Brasil) y hay momentos en los que la voz de Marge es la normal y otros en la que es la de los últimos capitulos


Arriba
   
MensajePublicado: Sab Dic 27, 2014 5:07 pm 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master

Registrado: Jue Nov 01, 2012 7:46 pm
Mensajes: 1741
Jobe escribió:
En el capitulo de hoy no se si os habeis dado cuenta pero Kent Brockman ha dicho "collons".

A ver si vamos a acabar como en El Príncipe de Bel Air... (1:03)

http://www.youtube.com/watch?v=XMIZTpsb4gk


Arriba
   
MensajePublicado: Sab Dic 27, 2014 5:11 pm 
Desconectado
Usuario Habitual
Usuario Habitual

Registrado: Mié Dic 24, 2014 4:02 pm
Mensajes: 169
Álvaro L. escribió:
Jobe escribió:
En el capitulo de hoy no se si os habeis dado cuenta pero Kent Brockman ha dicho "collons".

A ver si vamos a acabar como en El Príncipe de Bel Air... (1:03)

http://www.youtube.com/watch?v=XMIZTpsb4gk


Lo único que entendería de que dijeran "collons" es que en la VO dijeran una palabra extranjera pero que se diga habitualmente en EEUU y como aquí no tiene gracia y/o no se entiende pues lo dicen en catalan


Arriba
   
MensajePublicado: Sab Dic 27, 2014 6:11 pm 
Desconectado
Top Posteador
Top Posteador
Avatar de Usuario

Registrado: Dom Dic 03, 2006 9:40 pm
Mensajes: 12807
Ubicación: El planeta Houston
David García lleva TODA LA VIDA colando palabras en catalán como Brockman, no sé de qué os extrañáis. Guaaaardies, pooortas. Por no hablar del acentazo.

_________________
Miguel Roselló

Si te interesa remotamente leerme hablar de canciones Disney, ésta es la cuenta de instagram a seguir.


Arriba
   
MensajePublicado: Sab Dic 27, 2014 7:56 pm 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master

Registrado: Jue Nov 01, 2012 7:46 pm
Mensajes: 1741
Cool Hand Mike escribió:
David García lleva TODA LA VIDA colando palabras en catalán como Brockman, no sé de qué os extrañáis. Guaaaardies, pooortas. Por no hablar del acentazo.

Pues fíjate que yo no me había dado cuenta. El acento no sabría decirte: una vez leí la clasificación "pseudoandaluz" para el acento de Cletus. Pues en todo caso al de Brockman yo lo llamaría "pseudocatalán".


Arriba
   
MensajePublicado: Sab Dic 27, 2014 8:11 pm 
Desconectado
Usuario Avanzado
Usuario Avanzado

Registrado: Mar Oct 29, 2013 6:21 pm
Mensajes: 462
Ubicación: Valencia
De hecho David dijo en una entrevista que hay por YouTube que metieron el acento porque en ese momento casi todos los locutores eran catalanes, y que la cosa cuajó.

_________________
Traductor audiovisual
Mis trabajos


Arriba
   
MensajePublicado: Sab Dic 27, 2014 9:02 pm 
Desconectado
Top Posteador
Top Posteador
Avatar de Usuario

Registrado: Dom Dic 03, 2006 9:40 pm
Mensajes: 12807
Ubicación: El planeta Houston
Qué bueno, gracias por el dato, porque llevo toda la vida preguntándome a quién se le ocurrió aquello y por qué. Me sonaba tan aleatorio...

_________________
Miguel Roselló

Si te interesa remotamente leerme hablar de canciones Disney, ésta es la cuenta de instagram a seguir.


Arriba
   
MensajePublicado: Sab Dic 27, 2014 9:11 pm 
Desconectado
Usuario Experto
Usuario Experto

Registrado: Dom Dic 10, 2006 7:45 pm
Mensajes: 547
Ubicación: Galicia
Cool Hand Mike escribió:
Qué bueno, gracias por el dato, porque llevo toda la vida preguntándome a quién se le ocurrió aquello y por qué. Me sonaba tan aleatorio...

Leí en una entrevista a David García que esa especie de acento catalán para el personaje fue idea de Revilla.

Fuente: http://www.foroseldoblaje.com/foro/viewtopic.php?f=18&t=4688&start=140
XL elsmirriau escribió:
En la revista Maverick de julio-agosto viene una entrevista con Carlos Ysbert y David Garcí­a sobre su participación en el doblaje de la serie; unas frases al azar:

-Mk: ¿cual es tu personaje mas dificil de doblar?
-David: Pues por la voz... el capitán de barco, porque hay que tener siempre la voz muy al lí­mite y cuando son textos largos me cuesta vocalmente. Y luego otro difí­cil, pero también el que más me gusta quizá por eso, por ser difí­cil, es Kent Brockman, porque habla a toda pastilla y poniendo esa especie de acento catalán marcando mucho la L al hablar, que fue idea de Carlos Revilla.


Última edición por Uxío el Sab Dic 27, 2014 9:55 pm, editado 1 vez en total.

Arriba
   
MensajePublicado: Sab Dic 27, 2014 9:52 pm 
Desconectado
Usuario Habitual
Usuario Habitual

Registrado: Mié Nov 23, 2005 12:21 am
Mensajes: 98
Álvaro L. escribió:
¿Por casualidad sabéis cuál era la frase en VO? Porque si era de estos chistes que nadie pilla fuera de EEUU, la adaptación les salió redonda.
Eso sí, espero que Joaquín Hinojosa no sea fan de Los Simpson.


El episodio en cuestión es de la temporada 17, episodio 8, "El Bob italiano". En VO dice algo así como: "Y la literatura está llena de historias de arrepentimiento, desde Jean Valjean a la voz de Buzz Lightyear, Tim allen"


Arriba
   
MensajePublicado: Sab Dic 27, 2014 9:59 pm 
Desconectado
Usuario Habitual
Usuario Habitual

Registrado: Mié Nov 23, 2005 12:21 am
Mensajes: 98
Por otro lado, echaré de menos a Luis Marin en los Simpson. Quizás habría que actualizar la ficha al respecto :)


Arriba
   
MensajePublicado: Sab Dic 27, 2014 10:03 pm 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master

Registrado: Jue Nov 01, 2012 7:46 pm
Mensajes: 1741
Armin76 escribió:
Álvaro L. escribió:
¿Por casualidad sabéis cuál era la frase en VO? Porque si era de estos chistes que nadie pilla fuera de EEUU, la adaptación les salió redonda.
Eso sí, espero que Joaquín Hinojosa no sea fan de Los Simpson.


El episodio en cuestión es de la temporada 17, episodio 8, "El Bob italiano". En VO dice algo así como: "Y la literatura está llena de historias de arrepentimiento, desde Jean Valjean a la voz de Buzz Lightyear, Tim allen"

Me mola bastante la adaptación entonces. Muchas gracias ;)


Arriba
   
MensajePublicado: Sab Dic 27, 2014 10:10 pm 
Desconectado
Usuario Habitual
Usuario Habitual

Registrado: Mié Nov 23, 2005 12:21 am
Mensajes: 98
Jobe escribió:
Álvaro L. escribió:
Jobe escribió:
En el capitulo de hoy no se si os habeis dado cuenta pero Kent Brockman ha dicho "collons".

A ver si vamos a acabar como en El Príncipe de Bel Air... (1:03)

http://www.youtube.com/watch?v=XMIZTpsb4gk


Lo único que entendería de que dijeran "collons" es que en la VO dijeran una palabra extranjera pero que se diga habitualmente en EEUU y como aquí no tiene gracia y/o no se entiende pues lo dicen en catalan


En VO simplemente gruñe dos veces.


Arriba
   
MensajePublicado: Sab Dic 27, 2014 10:44 pm 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master

Registrado: Vie Feb 26, 2010 5:08 pm
Mensajes: 1102
Ubicación: España
Menudo crack era Revilla.


Arriba
   
MensajePublicado: Dom Dic 28, 2014 12:33 am 
Desconectado
Usuario Habitual
Usuario Habitual

Registrado: Mié Dic 24, 2014 4:02 pm
Mensajes: 169
De las temporadas 20 a 23 no las tengo muy vistas, ahí el tejano rico seguir siendo de Chema Lara no? Debido a la muerte de Lara le han dado el del tejano rico a Antonio Esquivias, que vale que me gusta la voz, pero ya me es cargante que Bob, Chalmers y ahora el tejano rico tengan la misma voz, no podria Antonio aunque sea cambiar un poco el registro? o que le den el papel a otro?


Arriba
   
MensajePublicado: Dom Dic 28, 2014 4:23 am 
Desconectado
Usuario Habitual
Usuario Habitual

Registrado: Jue Dic 27, 2012 2:06 am
Mensajes: 278
Lo que comentáis de Kent Brockman me recuerda a algún capítulo en el que si había algún locutor deportivo sonaba igual que José María García, la verdad es que son detalles curiosos y que funcionan muy bien.


Arriba
   
MensajePublicado: Dom Dic 28, 2014 11:25 am 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master

Registrado: Mié Dic 07, 2005 4:08 pm
Mensajes: 3388
... Vamos Carmelilla ... :D :D :D :D


Arriba
   
MensajePublicado: Dom Dic 28, 2014 1:05 pm 
Desconectado
Top Posteador
Top Posteador
Avatar de Usuario

Registrado: Dom Dic 03, 2006 9:40 pm
Mensajes: 12807
Ubicación: El planeta Houston
francis escribió:
... Vamos Carmelilla ... :D :D :D :D

TREMENDO. Abraham Aguilar ahí de espontáneo, me encanta ese momento.

_________________
Miguel Roselló

Si te interesa remotamente leerme hablar de canciones Disney, ésta es la cuenta de instagram a seguir.


Arriba
   
MensajePublicado: Dom Dic 28, 2014 2:17 pm 
Desconectado
Usuario Experto
Usuario Experto

Registrado: Mar Jul 31, 2012 11:46 pm
Mensajes: 776
kikesupermix2 escribió:

Segundo en spoiler, por si acaso,




Arriba
   
Mostrar mensajes previos:  Ordenar por  
Nuevo tema  Responder al tema  [ 1600 mensajes ]  Ir a la página Anterior 117 18 19 20 2180 Siguiente

Todos los horarios son UTC+02:00


¿Quién está conectado?

Usuarios navegando por este Foro: No hay usuarios registrados visitando el Foro y 24 invitados


No puede abrir nuevos temas en este Foro
No puede responder a temas en este Foro
No puede editar sus mensajes en este Foro
No puede borrar sus mensajes en este Foro

Buscar:
Ir a:  
Desarrollado por phpBB® Forum Software © phpBB Limited
Traducción al español por phpBB España