Foros eldoblaje.com :: www.eldoblaje.com


       
Doblaje ON LINE - CPA Salduie

 

Fecha actual Vie Abr 19, 2024 7:31 pm

Todos los horarios son UTC+02:00




Nuevo tema  Responder al tema  [ 1600 mensajes ]  Ir a la página Anterior 127 28 29 30 3180 Siguiente
Autor Mensaje
MensajePublicado: Sab Ene 02, 2016 10:48 pm 
Desconectado
Usuario Avanzado
Usuario Avanzado
Avatar de Usuario

Registrado: Sab Oct 18, 2003 6:45 pm
Mensajes: 435
Ubicación: Gold Saucer
RoberZamora escribió:
Grandiosa la adaptación de un comentario sobre doblaje de Homer en el 25x04 para que nombre a Geni Rey.


Vi ese episodio pero se me escapó esa parte. ¿Cómo fue?
No estoy siguiendo mucho esta temporada por las fechas que son. ¿Sigue Claudio siendo Otto?

Un saludo.


Arriba
   
MensajePublicado: Sab Ene 02, 2016 11:36 pm 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master
Avatar de Usuario

Registrado: Sab Abr 19, 2003 4:46 pm
Mensajes: 1751
SEV escribió:
RoberZamora escribió:
Grandiosa la adaptación de un comentario sobre doblaje de Homer en el 25x04 para que nombre a Geni Rey.


Vi ese episodio pero se me escapó esa parte. ¿Cómo fue?
No estoy siguiendo mucho esta temporada por las fechas que son. ¿Sigue Claudio siendo Otto?

Un saludo.


Cuando Homer se va a tirar en paracaídas para ser como Rocky la ardilla (de "Las aventuras de Rocky y Bullwinkle") se asusta y dice que él en realidad no era fan de la ardilla, sino de la actriz de doblaje, y en vez de decir el de la actriz original nombra a Geni Rey, que dobló a la ardilla en la película. Se refiere a ella como "una leyenda del mundo del doblaje" xD


Arriba
   
MensajePublicado: Dom Ene 03, 2016 4:18 pm 
Desconectado
Usuario Habitual
Usuario Habitual

Registrado: Mié Dic 24, 2014 4:02 pm
Mensajes: 169
Creo que es la primera vez que oigo a Javier Balas en Los Simpsons.

Por cierto, muy buena la adaptacion diciendo lo de morcilla de burgos :lol:


Arriba
   
MensajePublicado: Dom Ene 03, 2016 8:15 pm 
Desconectado
Usuario Habitual
Usuario Habitual

Registrado: Sab Dic 27, 2014 10:39 pm
Mensajes: 121
¡No solo lo de la morcilla! Las adaptaciones de Carlos Ysbert en general son buenas, por lo que hemos podido ver en todos los episodios anteriores a este que ha dirigido. Javier Balas también estuvo en anteriores episodios. Yo tampoco sabía que participó anteriormente, me acabo de enterar por su ficha xD. Fue en una temporada dirigida por Ysbert también, dobló a personajes sueltos.

También se trajo a Juan Arenas, un adicional en Rick y Morty, para un personaje episódico con mucho protagonismo en el episodio del otro día, qué bueno.

_________________
Se alquila firma para publicidad.


Arriba
   
MensajePublicado: Dom Ene 03, 2016 9:30 pm 
Desconectado
Usuario Habitual
Usuario Habitual

Registrado: Dom Ene 03, 2016 2:31 pm
Mensajes: 119
¿los episodios de la temporada 25 roba este episodio y subertugio amarillo los dejara antena 3 olvidados en el mismo cajon que los 2 ultimos capitulos de la temporada 23?

_________________
.................... ........


Arriba
   
MensajePublicado: Lun Ene 04, 2016 4:03 pm 
Desconectado
Usuario Habitual
Usuario Habitual

Registrado: Mié Dic 24, 2014 4:02 pm
Mensajes: 169
Quien ha doblado a Calarmardo? Es que me han llamado y no lo he oido xD Bob Esponja si que ha sido Alex Saudinós


Arriba
   
MensajePublicado: Lun Ene 04, 2016 9:22 pm 
Desconectado
Usuario Habitual
Usuario Habitual

Registrado: Dom May 24, 2015 11:31 am
Mensajes: 66
Jobe escribió:
Quien ha doblado a Calarmardo? Es que me han llamado y no lo he oido xD Bob Esponja si que ha sido Alex Saudinós


Ha sido la voz original de Calamardo en España (la primera voz, no la sustitución que tuvo durante unas temporadas).


Arriba
   
MensajePublicado: Lun Ene 04, 2016 9:25 pm 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master

Registrado: Vie Ene 23, 2015 11:10 pm
Mensajes: 1281
JoseAngelLeñero escribió:
Jobe escribió:
Quien ha doblado a Calarmardo? Es que me han llamado y no lo he oido xD Bob Esponja si que ha sido Alex Saudinós


Ha sido la voz original de Calamardo en España (la primera voz, no la sustitución que tuvo durante unas temporadas).

Entonces ha sido Alberto Closas Jr.


Arriba
   
MensajePublicado: Lun Ene 04, 2016 11:09 pm 
Desconectado
Usuario Habitual
Usuario Habitual

Registrado: Mié Dic 24, 2014 4:02 pm
Mensajes: 169
Pues perfecto que se haya respetado la asociacion :smile:


Arriba
   
MensajePublicado: Sab Ene 09, 2016 9:23 pm 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master
Avatar de Usuario

Registrado: Vie Abr 11, 2014 7:02 pm
Mensajes: 3374
El otro día vi los episodios de la ultima temporada, el de la casa del terror y el de Barthood, que parodia bastante bien Boyhood, me gustaron los dos. El primero tenía un gag del sofá grande que obvio Antena 3 quitará, pero que tiene una canción que ojalá se doblase aunque se que no pasará


Arriba
   
MensajePublicado: Sab Ene 09, 2016 9:31 pm 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master
Avatar de Usuario

Registrado: Sab Abr 19, 2003 4:46 pm
Mensajes: 1751
Si lo peor no es que Antena 3 se coma episodios, gags del sofá o escenas de los créditos. Antes todo eso me daba un poco igual porque sabía que en unos años las temporadas saldrían en DVD, pero ahora que la han cancelado no sé qué haremos, porque Fox no parece dispuesta a distribuir la serie de otra forma.


Arriba
   
MensajePublicado: Vie Ene 15, 2016 4:40 am 
Desconectado
Usuario Habitual
Usuario Habitual
Avatar de Usuario

Registrado: Vie May 12, 2006 11:42 pm
Mensajes: 150
Ubicación: En el universo
¿Se puede saber por que Fox a cancelado la serie tanto en DVD como en Blu-ray mundialmente?

_________________
Entérate bien, la palabra imposible no existe para Piccolo.


Arriba
   
MensajePublicado: Dom Feb 07, 2016 4:27 pm 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master

Registrado: Vie Ene 23, 2015 11:10 pm
Mensajes: 1281
Carlos-Martín escribió:
Seguido, ¿qué os parece la nueva voz del Abuelo? Sólo lo hemos escuchado en el crossover de Padre de Familia y Los Simpson y en el capítulo 26x09.
Aquí un vídeo. Tampoco le podemos echar mucha justicia al haber oído únicamente unas pocas frases.


https://www.youtube.com/watch?v=4-VNW0GWS8I

No queda nada mal, pero en mi opinión, no tiene ni punto de comparación con el gran Sanchidrián. :(


Arriba
   
MensajePublicado: Mar Feb 09, 2016 5:01 pm 
Desconectado
Usuario Habitual
Usuario Habitual

Registrado: Mié Dic 24, 2014 4:02 pm
Mensajes: 169
Algun dia comenté que hay una cabecera de Los Simpsons con la voz de Perucho... y que está mayormente doblada, hoy por fin la he capturado ¡Que la disfruteis!



Arriba
   
MensajePublicado: Mar Feb 09, 2016 5:08 pm 
Desconectado
Usuario Habitual
Usuario Habitual

Registrado: Lun Mar 05, 2012 11:44 am
Mensajes: 299
Jobe escribió:
Algun dia comenté que hay una cabecera de Los Simpsons con la voz de Perucho... y que está mayormente doblada, hoy por fin la he capturado ¡Que la disfruteis!



Esta versión no la había visto antes, pero sí hay otra (creo que se vio en algunos episodios de la temporada 19) en que Perucho dice: "¡Oye, tú!". Creo que la tengo guardada en el ordenador, así que voy a buscarla a ver si la encuentro y os la pongo.

Además, tras el estreno de la película cambiaron un poco la presentación con algunos elementos de la película y en vez del agente Wiggum hay una mujer que sale en la película que si mal no recuerdo también dice en español: "¡Oye, tú!". Voy a buscar las dos a ver si las encuentro.

Saludos.

_________________
Creo en los mundos sutiles, ingrávidos y gentiles, como pompas de jabón.
-A. Machado.


Arriba
   
MensajePublicado: Mar Mar 01, 2016 6:38 pm 
Desconectado
Usuario Habitual
Usuario Habitual

Registrado: Lun Mar 05, 2012 11:44 am
Mensajes: 299
Esta es la otra cabecera de Los Simpson que he comentado que existe doblada en español de España. Corresponde al capítulo 19x10 "El Pluribus Wiggum". Las diferencia esencial es que Perucho en esta dice: "¡Oye, tú!", y en la que ha puesto Jobe más arriba (que no sé a qué temporada corresponde) dice "¡Cuidado!".


_________________
Creo en los mundos sutiles, ingrávidos y gentiles, como pompas de jabón.
-A. Machado.


Arriba
   
MensajePublicado: Mié Mar 02, 2016 9:10 pm 
Desconectado
Usuario Habitual
Usuario Habitual

Registrado: Lun Mar 05, 2012 11:44 am
Mensajes: 299
Y esta es la cabecera que faltaba, la que se emitió tras la película en la temporada 19, también doblada:


_________________
Creo en los mundos sutiles, ingrávidos y gentiles, como pompas de jabón.
-A. Machado.


Arriba
   
MensajePublicado: Mié Mar 02, 2016 9:30 pm 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master
Avatar de Usuario

Registrado: Sab Abr 19, 2003 4:46 pm
Mensajes: 1751
Curioso que en esa última doblaran todos los gritos de la gente según pasa Bart con el patinete y no los de Homer al final.


Arriba
   
MensajePublicado: Vie Mar 25, 2016 7:36 pm 
Desconectado
Usuario Nuevo
Usuario Nuevo

Registrado: Lun Mar 14, 2016 1:38 pm
Mensajes: 38
Muy buenos los videos de los dobladores hablando consigo mismos. :smt023 No sabía que Snake compartía voz con Flanders y nunca lo hubiera dicho. Es una pena que en PdF perdieran la ocasión de enseñarnos a Peter Griffin hablando con Wiggum, habría sido un doblete genial.

En cuanto a la nueva voz del abuelo, de momento no me está gustando mucho, aunque es verdad que le he oido solo pocas frases y a Sanchidrián también le costó acoplarse pero al final lo logró con creces. Aunque el otro día, viendo con Kung Fu Panda 2 con mis sobrinos, pensé que Juan Fernández, el que dobla al ganso, podría haber sido una voz apropiada para el abuelo.

_________________
Crónicas del Caminante Blanquinegro
https://unblogacincoalturas.wordpress.com


Las voces de Darth Vader en español

⬇⬇⬇⬇⬇

https://www.youtube.com/watch?v=hjfBCuyDhP8


Arriba
   
MensajePublicado: Sab Mar 26, 2016 5:09 pm 
Desconectado
Usuario Habitual
Usuario Habitual

Registrado: Sab Dic 27, 2014 10:39 pm
Mensajes: 121
En realidad Snake no siempre ha compartido actor de doblaje con Flanders, antes era David García, que lo hacía bastante bien. Cosas de Ana María Simón, supongo. Igual simplemente quiso darle algún papel más a Carlos del Pino para que "valiera la pena" llamarle cuando sus otros dos personajes fijos tienen pocas frases en el capítulo.

Desde la temporada 24 le dobla otra vez David García. Aplausos para Carlos Ysbert, la verdad es que está teniendo bonitos detalles como director.

_________________
Se alquila firma para publicidad.


Arriba
   
Mostrar mensajes previos:  Ordenar por  
Nuevo tema  Responder al tema  [ 1600 mensajes ]  Ir a la página Anterior 127 28 29 30 3180 Siguiente

Todos los horarios son UTC+02:00


¿Quién está conectado?

Usuarios navegando por este Foro: No hay usuarios registrados visitando el Foro y 66 invitados


No puede abrir nuevos temas en este Foro
No puede responder a temas en este Foro
No puede editar sus mensajes en este Foro
No puede borrar sus mensajes en este Foro

Buscar:
Ir a:  
Desarrollado por phpBB® Forum Software © phpBB Limited
Traducción al español por phpBB España