A mí me parece que al doblaje de esta serie se le podría sacar bastante más "jugo", porque tiene buenos diálogos y algunas situaciones que pueden dar para el lucimiento de los actores de doblaje. Pero, como dijo alguien de las series de doblaje actuales, es "pasable", como todas. Cumplen, casi todas las voces cuelan. Lo normal, hoy en día.
Pero hay algo que me saca por completo de la serie, y es la asociación Donald Sutherland=Juan Fernández. Y eso que parece que está bien dirigido, pero es que de donde no hay, no se puede sacar. No pega ni con cola, el tono a veces susurrante de Fernández no se ajusta a la gestualidad y los movimientos de la boca de Sutherland, que aunque tiene un aire de misterio y de superioridad que Fernández no consigue captar, a pesar de sus buenas intenciones.
Como decía Montalvo, a un gran actor le debe doblar otro grande del doblaje. ¡Por Dios! ¿Dónde está Juan Miguel Cuesta cuando más se le necesita, que cuando está inspirado puede hacer grandes trabajos, aun sin ser un genio?
Cualquiera diría que, cuando escogen a este actor para este tipo de papeles mayores, lo hacen porque no pueden coger a otra voz mayor. Como si fuesen indios desesperados a los que sólo les queda una flecha. ¿Ejemplos? Charlton Heston en Seaquest, Dustin Hoffman en "Sleepers", Danny Devito en "LA Confidential", Bogart en el redoblaje de "No somos ángeles"... Y todas esas veces, el resultado ha sido para llevarse las manos a la cabeza, y no lo digo sólo yo...
Un pequeño off-topic: acojonaba un poco cada vez que salía en "Lobo".
Saludos.