He observado de un tiempo a esta parte que cada vez se da más el fenómeno de la ultracorrección en la pronunciación, tanto en doblajes como en locuciones publicitarias.
Creo que aunque todos conocemos las letras y su sonido en solitario, somos conscientes de que dependiendo del lugar que ocupen en una palabra o secuencia de éstas, su sonido no siempre es el mismo. Un ejemplo sería una N delante de una B. Aunque escribamos "un balón", cuando lo leemos suena "umbalón". Es decir, una cosa es lo que está escrito y otra su transcripción fonética.
Las X, por ejemplo, se pronuncian como S cuando preceden a una consonante. Aunque TEXTO se escriba así, ha de pronunciarse TESTO. De la misma forma pronunciaremos eScelencia, eStraordinario o eStraterrestre, por poner otros ejemplos. Remarcar la X en esos casos nos haría caer en la ultracorrección y, por tanto, en un error de pronunciación, aunque nuestra intención sea la de hablar mejor.
Otro caso muy flagrante y muy extendido es el de las S que anteceden a las R. Salvo en casos muy puntuales (enfáticos, principalmente) esa S se aspira, sin pronunciarse apenas. Decir "laS rosas" nos obligaría a hacer pausa entre una y otra palabra. Por tanto, ha de aspirarse y pronunciarlo seguido, como una s aspirada prácticamente inexistente y resultando "laRosas"
Espero que nadie se ofenda por mi crítica, pero sinceramente me molesta cuando escucho en televisión las palabras tan masticaditas. Parece que algunos quieren hablar tan bien que se pasan. Y la fonética, supongo yo, tendrá su razón de ser y sus reglas. Tampoco nos la saltemos pretendiendo encima dar clases de cómo se habla.
Por si alguien está interesado en conocer más sobre este tema, adjunto un texto que he encontrado en Internet.
Un saludo!
LAS CONSONANTES DEL ESPAÑOL (SEGUNDA PARTE)
6.3. CONSONANTES NASALES
ï¶ Una consonante nasal se produce debido a que el velo del paladar permite el paso del aire a través de un pasaje rino-faríngeo hasta la nariz.
ï¶ Existen tres fonemas nasales en español:
 /m/: <mamá> /ma'ma/ <Tamara> /ta'mara/ AFI
 /n/: <nariz> / na'riθ/ <lana> /lana/ AFI
 /ṋ/: (RFE) /ɲ/ (AFI) <caña> /káṋa/ RFE
ï¶ Se oponen en posición prenuclear o silábica.
ï¶ Pero se neutralizan en posición implosiva: /N/.
<Cantar> /kaN'tar/ [kaï 'tar] <Compañero> /koN'paṋero/ [kompaṋéro]
6.3.1. CONSONANTE NASAL BILABIAL /M/
ï¶ Sólo posee un alófono: [m] en posición prenuclear (antes de vocal). <cama> / 'kama/ ['kama] <mimar> /mi'mar/ [miï€ 'mar]
6.3.2. CONSONANTE NASAL ALVEOLAR /N/
ï¶ En posición explosiva (prenuclear), sólo tiene un alófono: [n].
<nene> /'nene/ ['nẽne]; <nata> ['nata]
6.3.3.CONSONANTE NASAL PALATAL /ṋ/ RFE, / ɲ / AFI
ï¶ Tiene sólo un alófono, que se produce en posición prenuclear: /ṋ/
ï¶ Realización: La lengua se adhiere a la zona del prepaladar, cerrando la salida del aire por la cavidad bucal. El velo del paladar está separado de la pared faríngea, y esto permite salir el aire por la nariz
<España> /espáṋa/ (RFE) /es'paɲa/ (AFI) <extraño> /ekstráṋo/ (RFE); /eks'traɲo/
6.3.4. ALÓFONOS NASALES EN POSICIÓN IMPLOSIVA
ï¶ Los tres fonemas nasales del castellano (/m/ /n/ /ṋ/ (RFE) /ɲ/ (AFI)) pierden sus rasgos distintivos en posición postnuclear o implosiva. Surge así el archifonema /-N/. Este archifonema conserva de los foenemas neutralizados el rasgo de nasalidad.
ï¶ Desde un punto de vista fonético, lo que se produce es una asimilación de los fonemas nasales, que acercan su punto de articulación al de la consonante siguiente (asimilación progresiva).
ï¶ A nivel fonológico, lo único que interesa es la oclusión bucal y la resonancia nasal.
Alófonos nasales en español:
1) Bilabial [m]. Consonante nasal antes de: /m/ /p/ /b/:
Ejemplos: <un balón> /úN balón/ [á¹¹m balón] (RFE) <un pájaro> /úN páxaro/ [á¹¹m páxaro] (RFE) <un mueble> /úN muéble/ [á¹¹m mwéÑ¢le] (RFE)
2) Labiodental [ɱ] (AFI) [mÌ] (RFE): Consonante nasal antes de /f/:
Ejemplos: <un felino> /úN felíno/ [á¹¹mÌ felíno] (RFE) <un farol> /'uN fa 'rol/ ['ũɱ fa 'rol] (AFI)
3) Linguointerdental [n]. Consonante nasal antes de interdental [θ]:
Ejemplos: <un cisne> [úN θísne] [á¹¹n θísne] (RFE)
<un zapato> /'uN θa 'pa to/ ['ũn θa'pa to] (AFI)
4) Linguodental [- ï ]. Consonante nasal antes de /t/ o /d/:
Ejemplos: <andar> /aNdáR/ [aï Ä‘ár] RFE <un diente> /'uN 'djeNte/ ['Å©ï 'djeï te] AFI
5) Linguoalveolar [n]: Consonante seguida de vocal, consonante alveolar /n/ /r/ /l/, o pausa
Ejemplos: <un loro> /úN lóro/ [á¹¹n lóro] RFE <un notario> /'uN no'tario/ ['Å©n no'tarjo] AFI <honroso> /oNrÌ…óso/ [onrÌ…óso] RFE <camión> /ka'mioN/ [ka'mjon] AFI <un ala> /úN ála/ [á¹¹n ála] RFE
6) linguopalatalizada []. Consonante nasal antes de palatal / ĉ / RFE / ʧ / AFI:
Ejemplos: <ancho> /áNĉo/ [áĉo] RFE <un charco> /'uN 'ʧaRko/ ['ũ 'ʧarko] AFI
7) Linguovelar: [- Å‹]: Consonante nasal seguida de velar /k/ /g/ /x/:
Ejemplos: <hongo> /óNgo/ [óÅ‹go] RFE <un colador> /'uN kola'doR/ [' Å©Å‹ kola'í°or] AFI <un granjero> /úN graNxéro/ [ṹŋ graÅ‹xero]
6.4. CONSONANTES FRICATIVAS
 Cuando se pronuncian las consonantes fricativas (también llamadas constrictivas o continuas), se produce un estrechamiento de dos órganos artículatorios. Nunca se produce un cierre total. El velo del paladar está adherido a la pared faringea. Esto impide la salida del aire por las fosas nasales.
Existen 5 fonemas fricativos en español:
/ f / labiodental sordo: /fábrika/ (RFE)
/ θ / interdental sordo: / 'θieN / (AFI)
/ s / alveolar sordo: /saRtéN/ (RFE)
/ Ç° / (AFI) / y / (RFE): fricativo palatal sordo: / ma'Ç°oR/ (AFI)
/x/ velar sordo: /kaxóN/
Además, existen tres alófonos fricativos:
/b/ > [ β ] AFI [Ѣ] RFE: [la ' βar] AFI
/d/ > [ í° ] AFI [ Ä‘] RFE: [lóÄ‘o] RFE
/g/ > / Ɣ / AFI / ǥ / RFE: ['la Ɣo]
6.4.1. FONEMA FRICATIVO VELAR SORDO /f/
 Sólo tiene un alófono: [f], en cualquier posición de la cadena hablada.
 Realización: el labio inferior se paoya en los incisivos superiores y el velo del paladar está adherido a la pared faríngea. Las cuerdas vocales no vibran.
Ejemplos:
<familia> /família/ [famílja] (RFE) <elefante> /ele'faNte/ [ele'faï te] (AFI)
6.4.2. FONEMA INTERDENTAL SORDO / θ /
 Tiene un sólo alófono [ θ ] que se produce en cualquier posición de la cadena hablada.
 Realización: el ápice de la lengua se situa en los incisivos o se introduce entre ellos, el velo del paladar está adheridio a la pared faríngea, y las cuerdas vocales no vibran.
Ejemplos:
<lazo> /láθo/ [láθo] RFE
<cien> /'θien/ ['θjen] AFI
<zumo> /θúmo/ [θúmo] RFE
<cruzar> [kru'θar] [kru'θaR] AFI
6.4.3. EL SESEO
o En muchas zonas de España (sobre todo en el sur) y en toda Hispanoamérica se produce el fenómeno del seseo, que consiste en la sustitución del fonema interdental /θ/ por el fonema alveolar /s/. De ese modo se pierda la oposición entre ambos fonemas. Suenan igual las palabras :
<cerrar> y <serrar> [sérÌ„aR] RFE
<caza> y <casa> [kása] RFE
<ciento> y <siento> [sjéï to] RFE
6.4.4. Fonema alveolar sordo /s/
• Tiene dos alófonos: unos sordo [s] y otro sonoro [z]. El fonema sonoro se produce cuando le sigue una consonante sonora:
o < asno > [ázno] RFE o < esbozo [ez’íŸoθo] AFI
• Realización: la zona apicopredorsal de la lengua se aproxima a la zona alveolar; el velo del paladar está adherido a la pared faríngea. Las cuerdas vocales no vibran.
<sol> /sól/ [sól] RFE
<espeso> /es'peso/ [es'peso] AFI
6.4.4.1. PARTICULARIDADES
6.4.4.2. Aspiración de la /-s/
 En muchas zonas de España (sobre todo en el sur) y de Hispanoamérica, la /s/ en posición implosiva se aspira. Esto puede dar lugar a varias pronunciaciones:
a) aspiración de la s, que se transforma en una fricativa laríngea o faríngea /h/:
<pesca> [péhka] ; <tres> [tréh]
b) pérdida de la aspiración, y posterior reduplicación de la consonante siguiente:
<mismo> [mímmo] ; <esto> [étto]
c) En Andalucía oriental: la aspiración se pierde, y esto conlleva la apertura de la vocal anterior:
<los gatos> [lÉ” gatÉ”]
<tienes> [tjénε]
6.4.4.3. Grafía <x>
ï¶ La grafía <x> suele realizarse como una [s] cuando precede a una consonante:
Ejemplo: <exterior> [esterióR] RFE
ï¶ Si se encuentra en posición intervocálica, puede tener las siguientes realizaciones, de mayor a menor cuidado:
[ks] <éxito> ['ek si to ] AFI
[gs] <axial] [ag 'sjal ] AFI
[Ɣs] <exagerar> [ eƔsa xe 'rar ] AFI
[s] <exágono> [e'saÆ”ono] AFI
6.4.4.4. Secuancia <s + r>
Si la pronunciación no es enfática: <sr> se pronunca como / rÌ„ /:
Ejemplos:
<Israel> [irÌ„aél] RFE
<los ratones> [lorÌ„atónes] RFE
|