Pues sí, es una verdadera lástima que haya tan poco interés por este tema, y todavía más que haya gente ultraconservadora de las versiones originales. Yo no tengo ningún problema para ver en V.O. pelis o series que aún no se hayan doblado, pero no soporto las películas españolas en las que no se entiende ni la mitad de lo que dicen, gracias a muchos actorazos que tenemos que vocalizan tan bien (véase la ironía). Ni tampoco puedo sufrir las subtitulaciones de fansubs mal hechas, así que qué mejor que oír un buen doblaje, hombre, especialmente si forman parte del elenco dobladores catalanes

.