Foros eldoblaje.com :: www.eldoblaje.com


       
Doblaje ON LINE - CPA Salduie

 

Fecha actual Dom May 04, 2025 7:23 pm

Todos los horarios son UTC+02:00




Nuevo tema  Responder al tema  [ 9 mensajes ] 
Autor Mensaje
MensajePublicado: Dom Ago 19, 2007 5:56 pm 
Desconectado
Usuario Experto
Usuario Experto
Avatar de Usuario

Registrado: Sab Dic 28, 2002 3:42 am
Mensajes: 517
Aunque no se interpreta a si mismo, hace tiempo vi el capí­tulo en youtube y el que poní­a la voz a Clooney lo imitaba muy bien.
Ayer mientras veí­a Vidas al lí­mite me acordé de ese capí­tulo y pensé que si llegaba a España lo deberí­a doblar Luis Porcar.

Y lo ha hecho, lo están echando en Fox.
El doblaje está genial y muy divertido.

_________________
http://www.angelswouldfall.net/julianmcmahon/
Imagen


Arriba
   
 Asunto:
MensajePublicado: Dom Ago 19, 2007 6:43 pm 
Desconectado
Top Posteador
Top Posteador
Avatar de Usuario

Registrado: Lun Abr 30, 2007 9:04 am
Mensajes: 7288
Ubicación: En el Nuevo Mundo
Al igual que Bill Pullman pero creo que no era el de verdad en la V.O.

_________________
Kaiho no Drum


Arriba
   
 Asunto:
MensajePublicado: Mié Ago 22, 2007 2:11 am 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master
Avatar de Usuario

Registrado: Lun Ago 21, 2006 3:54 am
Mensajes: 2214
Ubicación: Madrid
Hola yo ví­ ese episodio el sabado pasado y subí­ el dato al foro de datos. en Efecto en la versión original no es el propio George Clooney quien interpreta su propio toon sino un actor llamado André Sogliuzzo el cual está doblado por el gran Luis Porcar como no podí­a ser de otra manera.
Por cierto, el episodio pertenece a la primera temporada y lleva por tí­tulo "LAS LAGRIMAS DE UN CLOONEY" y es bestial.
Un saludo cordial, buenas noches

_________________
Ride my see-saw (Sube a mi Columpio)
Imagen


Arriba
   
 Asunto:
MensajePublicado: Sab Ago 25, 2007 12:12 pm 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master
Avatar de Usuario

Registrado: Lun Dic 26, 2005 5:10 pm
Mensajes: 2377
Ubicación: wawa
lo estoy viendo ahora y brutal! doblajes asi suben la moral :D :D

_________________
Nos vemos en otra vida, colega.


Arriba
   
MensajePublicado: Sab Ago 25, 2007 12:42 pm 
Desconectado
Usuario Experto
Usuario Experto

Registrado: Dom Dic 10, 2006 7:45 pm
Mensajes: 549
Ubicación: Galicia
Pilicreek escribió:
Aunque no se interpreta a si mismo, hace tiempo vi el capí­tulo en youtube y el que poní­a la voz a Clooney lo imitaba muy bien.


Es menos grave que no se tenga en cuenta el actor de doblaje si en el original no es él mismo, pero sólo un poco. Porque lo correcto es que si el personaje es George Clooney, lo doble su voz habitual. Si lo dobla otro actor cualquiera, lo estará doblando la voz de otros actores (tenga asignados o no, todo actor de doblaje es voz de ciertos actores aunque a cada uno de ellos sólo lo doble eun un único tí­tulo); o si la voz habitual del actor en cuestión (en este caso Porcar para Clooney) interviene doblando otros personajes y no uno del que "es" su voz. En cierto sentido, no tendrí­a mucha "coherencia"... No sé si me he explicado bien, porque estoyahora algo espeso... je, je.

Además, seguro que en el original si no contaron con el auténtico actor es porque no pudieron... pero bueno, esto es ya otra historia...


Arriba
   
 Asunto:
MensajePublicado: Sab Ago 25, 2007 1:55 pm 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master
Avatar de Usuario

Registrado: Dom Nov 27, 2005 8:41 pm
Mensajes: 2240
Ubicación: Tan lejos, que si vas más allá, ya vuelves
Yo creo que la voz original es irrelevante porque tu no la vas a oí­r. Si el personaje es George Clooney, aunque no sea él quien lo doble en inglés, no por no haber tenido ellos el detalle de poner su voz, podamos nosotros hacer lo mismo. Bueno, tampoco pasarí­a nada, pero ya que tienes la oportunidad de poner su voz, pues cuesta poco hacerlo, independientemente de lo que se haya hecho en la VO.

_________________
‎"Tú no sabes lo que es una clase, Marge, soy yo el que se juega el cuello todos los días. Y no estoy desvariando. Eres tú la que desvaría. Desvaría este sistema monstruoso. Y... ¿sabes? Te diré la verdad. ¡Tú no sabes afrontar la verdad! Cuando alargues tu mano, y te la encuentres toda manchada de mocos, que antes eran la cara de tu amigo, sabrás lo que tienes que hacer. ¡Olvídalo Marge, es Chinatown!"


Arriba
   
 Asunto:
MensajePublicado: Sab Ago 25, 2007 8:35 pm 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master
Avatar de Usuario

Registrado: Sab Abr 19, 2003 4:46 pm
Mensajes: 1767
¡Me alegro mucho de que le doble Luis Porcar! ¡Estoy deseando verlo! :grin:

Respecto a lo que comenta Uxí­o, una vez en Padre de Familia parodiaron a Steven Seagal y en el doblaje no es José Antonio Ceinos el que lo dobla... evidentemente en el original tampoco es Seagal, pero aún así­ fue una pena. Claro que hay que tener en cuenta que lo de Seagal son unos segundos, mientras que lo de George Clooney será el episodio entero...


Arriba
   
 Asunto:
MensajePublicado: Sab Ago 25, 2007 8:47 pm 
Desconectado
Usuario Experto
Usuario Experto

Registrado: Dom Dic 10, 2006 7:45 pm
Mensajes: 549
Ubicación: Galicia
Quizá me estés interpretando mal, Rober. Yo prefiero que se asigne la voz habitual del actor, aunque en el original no sea el propio actor el que se interprete. Sólo digo que es más justificable la ausencia de la voz habitual si la versión original no la sonoriza el propio actor, que si sí­ interviene el mismo. Pero vaya, que prefiero que aquí­ sea "su" voz pese a que en el original no lo sea.

Vamos, más o menos, como dice Skull... Aunque, eso sí­, creo que el actor de doblaje (Porcar) debe "poner la voz" que ponga para el actor que en este caso es personaje (Clooney) pero pegándose a la interpretación que del mismo haga el actor original encargado de la sonorización (quién sea). Aunque este comentario sea ya un poco "rizar el rizo".

Saludos.


Arriba
   
 Asunto:
MensajePublicado: Dom Ago 26, 2007 6:52 pm 
Desconectado
Usuario Experto
Usuario Experto
Avatar de Usuario

Registrado: Sab Dic 28, 2002 3:42 am
Mensajes: 517
Uxí­o escribió:
Aunque, eso sí­, creo que el actor de doblaje (Porcar) debe "poner la voz" que ponga para el actor que en este caso es personaje (Clooney) pero pegándose a la interpretación que del mismo haga el actor original encargado de la sonorización (quién sea). Aunque este comentario sea ya un poco "rizar el rizo".

Saludos.


Te puedo asegurar que en este caso el actor original hablaba igual que Clooney, es más se parecí­a tanto que tuve que buscar si era en verdad Clooney o no.
Es decir que no parodiaban su voz, era una imitación.

_________________
http://www.angelswouldfall.net/julianmcmahon/

Imagen


Arriba
   
Mostrar mensajes previos:  Ordenar por  
Nuevo tema  Responder al tema  [ 9 mensajes ] 

Todos los horarios son UTC+02:00


¿Quién está conectado?

Usuarios navegando por este Foro: No hay usuarios registrados visitando el Foro y 7 invitados


No puede abrir nuevos temas en este Foro
No puede responder a temas en este Foro
No puede editar sus mensajes en este Foro
No puede borrar sus mensajes en este Foro

Buscar:
Ir a:  
Desarrollado por phpBB® Forum Software © phpBB Limited
Traducción al español por phpBB España