Foros eldoblaje.com :: www.eldoblaje.com


       
Doblaje ON LINE - CPA Salduie

 

Fecha actual Lun Jun 17, 2024 12:09 am

Todos los horarios son UTC+02:00




Nuevo tema  Responder al tema  [ 125 mensajes ]  Ir a la página Anterior 13 4 5 6 7 Siguiente
Autor Mensaje
MensajePublicado: Lun Oct 05, 2009 9:13 pm 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master

Registrado: Mié Dic 07, 2005 4:08 pm
Mensajes: 3406
Segun una foto de la edición, tiene una especie de pegatina en la portada donde se especifica que trae el Doblaje Original, Pero si, hasta verlo mejor tomarselo con prudencia.

http://www.zonadvd.com/modules.php?name ... &sid=16016


Arriba
   
MensajePublicado: Lun Oct 05, 2009 9:28 pm 
Desconectado
Usuario Habitual
Usuario Habitual

Registrado: Mar Feb 13, 2007 6:48 pm
Mensajes: 120
Que no os extrañe que los audios sean los de la mula... :roll:

Saludos.


Arriba
   
MensajePublicado: Lun Oct 05, 2009 9:34 pm 
Desconectado
Usuario Habitual
Usuario Habitual

Registrado: Mié Nov 14, 2007 2:30 pm
Mensajes: 112
No pueden ser los de la Mula por una razón muy simple. En la Mula faltan exactamente 4 episodios, cosa que el forero Algarí­n podrá confirmar por ser él quien puso a disposición de todos su magní­fico trabajo. Se trata de 3 episodios de la primera temporada, y 1 de la segunda. A saber:

1x05 - Roseda Rose
1x06 - Mis héroes siempre han sido vaqueros
1x08 - El mejor escenario de operaciones
2x07 - La mina del Diablo

Por lo que he visto en la web de Suevia Films, esta casa colabora con TVE, por lo que no serí­a de extrañar que hubieran adquirido los derechos de aquella obra de arte del doblaje madrileño. Además, de todos es sabido que TVE está inmersa en el proceso de digitalización de su archivo, y ya leí­mos en un post que precisamente "El gran héroe americano" habí­a sido digitalizado con una gran calidad en su audio. Estoy que se me sale el corazón del pecho, y me tiemblan las manos de la emoción...


Arriba
   
MensajePublicado: Lun Oct 05, 2009 11:09 pm 
Desconectado
Usuario Habitual
Usuario Habitual

Registrado: Mar Feb 13, 2007 6:48 pm
Mensajes: 120
Serpiente Plissken escribió:
y ya leí­mos en un post que precisamente "El gran héroe americano" habí­a sido digitalizado con una gran calidad en su audio. Estoy que se me sale el corazón del pecho, y me tiemblan las manos de la emoción...


¿Me puedes indicar donde esta ese hilo?

Saludos.


Arriba
   
MensajePublicado: Lun Oct 05, 2009 11:18 pm 
Desconectado
Usuario Habitual
Usuario Habitual

Registrado: Mié Nov 14, 2007 2:30 pm
Mensajes: 112
Jajaja qué cachondo, si el hilo lo abriste tú.

viewtopic.php?f=18&t=17878


Arriba
   
MensajePublicado: Mar Oct 06, 2009 9:13 am 
Desconectado
Usuario Habitual
Usuario Habitual

Registrado: Mar Feb 13, 2007 6:48 pm
Mensajes: 120
De esto:

Citar:
Mmm yo es que soy muy cotilla y quizas lo que te pregunte no lo sepas, pero ¿sabes que pasó con las copias del heroe americano? Es extraño que Cuatro haya tenido que redoblarla mientras que si hayan comprado series de TVE con doblaje original, como V. Y otra cosilla ¿Se sabe algo de Candy Candy? Gracias por tu tiempo y por tus explicaciones.

Sobre el motivo por el que Cuatro la ha redoblado no tengo ni idea de por que lo habrá hecho, pero creeme que eso no tiene que ver nada con el estado de las cintas, ya que el audio es lo que menos problemas da, y se conserva perfectamente (por lo menos, en todas las que hemos hecho hasta ahora).
Asi que imagino que sera cosas de derechos de algun tipo.
Y sobre lo de Candy Candy, hace como un año o asi nos llegaron algunos capí­tulos sueltos, pero desde entonces no ha vuelto a llegar nada aun.


Interpretas esto:

Citar:
Además, de todos es sabido que TVE está inmersa en el proceso de digitalización de su archivo, y ya leí­mos en un post que precisamente "El gran héroe americano" habí­a sido digitalizado con una gran calidad en su audio. Estoy que se me sale el corazón del pecho, y me tiemblan las manos de la emoción...


Me parece que te has hecho un pequeño lio, ese comentario no es sobre "El Gran Heroe..." en particular, habla en general sobre el estado de conservación de las cintas y sobre el estado de los audios. En ningún momento se dice en ese comentario que la serie ha sido digitalizada y mucho menos con una buena calidad de audio :)

Saludos.


Arriba
   
MensajePublicado: Mar Oct 06, 2009 8:50 pm 
Desconectado
Usuario Habitual
Usuario Habitual

Registrado: Mié Nov 14, 2007 2:30 pm
Mensajes: 112
Mirad lo que me han contestado estos de Suevia tras escribirles ayer por la tarde cuando me enteré de la noticia:

Buenas tardes,

Efectivamente estamos preparando la edición en DVD de la 1º y 2º temporada de “El gran héroe americano” para su lanzamiento en el mes de Noviembre.

Se está utilizando el doblaje original de su emisión durante los años 1983 y 1984 restaurándolos digitalmente e intentando dejarlos lo mejor posible porque, como entenderá, la calidad del mismo por el tiempo pasado deja mucho que desear.

Por el momento sólo tenemos problema con 4 episodios de los que no aparecen el audio original, por lo que posiblemente se incluyan en V.O. Subtitulada.

Se presentarán dos ediciones, la Edición Normal con la Temporada 1 y 2 y la Edición Especial en Cofre que incluye las 2 temporadas junto con un libreto de 32 páginas, 1 chapa, 1 camiseta y 1 CD con las mejores bandas sonoras de series emitidas en TV.

Muchas gracias por su mail


Tengo que retractarme de mi explosión de optimismo. Al final es evidente que han utilizado los audios que circulaban por Emule. Total, que los 4 episodios que Algarí­n nunca pudo encontrar seguirán en el limbo, muriéndose de asco en alguna estanterí­a de TVE. Y lo más cojonudo es que sé de buena tinta que esos episodios no han desaparecido, porque "La tele de tu vida" puso imágenes de uno de ellos (el 2x07 - La mina del Diablo). ¿Tan difí­cil será conseguir esos derechos?

Ramoncí­n, por favor, acaba con ellos.


Arriba
   
MensajePublicado: Mar Oct 06, 2009 9:39 pm 
Desconectado
Usuario Habitual
Usuario Habitual

Registrado: Mar Feb 13, 2007 6:48 pm
Mensajes: 120
jajaja, uno esta ya muy curtido y sabe de lo que habla :-D

Saludos.


Arriba
   
MensajePublicado: Mar Oct 06, 2009 9:59 pm 
Desconectado
Usuario Habitual
Usuario Habitual

Registrado: Mié Nov 14, 2007 2:30 pm
Mensajes: 112
Tienes toda la razón, he sido un idiota por pensar que podrí­a ser de otra manera. Vamos, que de imaginarme a esta gentuza descargándose los episodios del Emule para luego ponerlos a la venta me dan ganas de vomitar. Que sepa todo el mundo que si compra DVDs de Suevia Films, está siendo estafado. A mí­ no me timarán.


Arriba
   
MensajePublicado: Mar Oct 06, 2009 10:34 pm 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master

Registrado: Mié Dic 07, 2005 4:08 pm
Mensajes: 3406
Jaja, increible vaya, menuda chapuza que nos quieren colar. Para eso que no editen nada.

Y digo yo, ya no pensemos en la calidad que pueda tener el mencionado montaje, ¿eso es legal?, ¿vender una serie con un doblaje cuyos derechos no posees?.


Arriba
   
MensajePublicado: Mar Oct 06, 2009 10:49 pm 
Desconectado
Usuario Habitual
Usuario Habitual

Registrado: Mar Feb 13, 2007 6:48 pm
Mensajes: 120
francis escribió:
Jaja, increible vaya, menuda chapuza que nos quieren colar. Para eso que no editen nada.

Y digo yo, ya no pensemos en la calidad que pueda tener el mencionado montaje, ¿eso es legal?, ¿vender una serie con un doblaje cuyos derechos no posees?.


Al parecer si es posible hacer semejante chapuza de forma legal.

Es lo que supuestamente ha hecho "Jonu Media" con algunas series de animación. Esta compra los derechos del doblaje a "Telecinco", pero la cadena no tiene el audio, lo único que recibe "Jonu" es un papelí­to donde pone que es poseedora de los derechos de esos doblajes, ahora, tiene que buscarlos por su cuenta (grabaciones caseras, mula, VHS...).

Esto es lo que se comentó en su dí­a con la edición en DVD de "Supergol", la cual incluí­a los audios de los montajes que circulan por la red. Al parecer también se estuvo planteando para la edición en DVD de "Eriko", aunque finalmente no incluyeron el doblaje original.

Saludos.


Última edición por Kyaneos el Mar Oct 06, 2009 10:55 pm, editado 1 vez en total.

Arriba
   
MensajePublicado: Mar Oct 06, 2009 10:54 pm 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master

Registrado: Mié Dic 07, 2005 4:08 pm
Mensajes: 3406
Creo recordar que también se hizo con la serie de animación de los Masters del universo (los pocos episodios doblados en España), la calidad sonora de esos episodios deja mucho que desear y seguro que lo sacaron del Emule. Yo pensaba que esas cosas no se podí­an hacer, por ley, pero ya veo que si.

Saludos.


Arriba
   
MensajePublicado: Mar Oct 06, 2009 11:00 pm 
Desconectado
Usuario Habitual
Usuario Habitual

Registrado: Mar Feb 13, 2007 6:48 pm
Mensajes: 120
francis escribió:
Creo recordar que también se hizo con la serie de animación de los Masters del universo (los pocos episodios doblados en España), la calidad sonora de esos episodios deja mucho que desear y seguro que lo sacaron del Emule. Yo pensaba que esas cosas no se podí­an hacer, por ley, pero ya veo que si.

Saludos.


Cierto, la fuente de esos audios es claramente de VHS, aunque por suerte no son de la mula, ya que no estaban disponibles los episodios con el doblaje castellano entonces. La editora de "He-Man" es "Thunder Media", filial (por decirlo de alguna manera :p) de "Jonu Media", luego como se puede comprobar es una practica habitual de esta editora que ahora parece extenderse a otras :?

Saludos.

PD: Por cierto, en "He-Man" ni siquiera han incluido todos los episodios doblados al castellano, tengo constancia de muchos capí­tulos que si se editaron en VHS con doblaje castellano y "Thunder Media" no ha incluido.


Arriba
   
MensajePublicado: Mar Oct 06, 2009 11:08 pm 
Desconectado
Usuario Habitual
Usuario Habitual

Registrado: Mar Feb 13, 2007 6:48 pm
Mensajes: 120
Ojo, lo de "He-Man" no me parece mal, han incluido el doblaje castellano que parece perdido y que en un principio no iban a incluir, es de agradecer que se molesten en recuperar el doblaje aunque sea de viejas cintas VHS. Además, en este caso se incluye el doblaje latino en todos los capí­tulos, luego el doblaje castellano queda más como "extra" que como doblaje principal, cosa que no parece vayan a hacer con "El Gran...".

Lo que no me parece de recibo es que se bajen capí­tulas de internet y de forma casera extraigan el audio y lo "peguen" a su edición.

Lo peor es que esos audios estan machacadí­simos, ni siquiera provienen de la fuente original (el VHS en este caso) si no de un cutre mp3, lo peor es que luego te venden que lo están sometiendo a "complejos procesos de remasterización", ¿qué se puede sacar de un mp3? :?

Saludos.


Arriba
   
MensajePublicado: Vie Nov 06, 2009 1:35 pm 
Desconectado
Usuario Habitual
Usuario Habitual

Registrado: Mié Nov 14, 2007 2:30 pm
Mensajes: 112
http://www.zonadvd.com/modules.php?name ... &sid=16016

Ya han añadido los episodios que contiene la edición, y cómo no, les faltan exactamente los que no estaban disponibles en Emule. Y eso a pesar de que me aseguraron en un segundo mail que los audios los habí­an obtenido a través de una empresa de Londres y no sé qué rollos más. LA-MEN-TA-BLE.

Y no solo eso. En muchos de los episodios que todos bajamos en su dí­a, no aparecí­a Ví­ctor Agramunt al principio diciendo el tí­tulo del capí­tulo en cuestión, ya que Algarí­n habí­a empezado a grabar unos segundos después. Por eso el propio Algarí­n hizo una traducción a partir de los tí­tulos originales con mayor o menor acierto. Yo, que he visto la revista T.P. de aquellos años, sé cómo tituló TVE a todos y cada uno de los episodios de la serie (ya lo publiqué en otro post con las fechas de emisión originales). Pues nada, estos tipejos ni se han molestado y han titulado MAL los capí­tulos.

Así­, el episodio 2 NO se tituló EL COCHE TRAMPA, sino EL COCHE ACCIDENTADO; el 8 no era EL MEJOR PANORAMA SOBRE LA MESA, sino EL MEJOR ESCENARIO DE OPERACIONES; en el 11 se han comido un TE, pasando de NO TE LA JUEGUES CON JIM, que es lo que tituló TVE, a simplemente NO JUEGUES CON JIM; el 13, señores de Suevia, no es GAS LETAL, sino GAS NERVIOSO; en el 15 confunden LA MINA DEL DIABLO, que serí­a lo correcto, con EL DIABLO PERDIDO; nunca se emitió un episodio titulado CIRCO DE TRES PISTAS, sino más bien OTRO CIRCO DE TRES PISTAS; lo que ustedes llaman LA SACUDIDA TE MATARÁ, fue en realidad PUEDES MORIR DEL SUSTO.

Cuando Algarí­n compartió la serie en TusSeries,com, ya le avisé de que habí­a puesto mal los tí­tulos. Pues mira, por aquel error que pudo solucionarse de haberme hecho caso, ahora estos sinvergüenzas nos largan una edición de mierda plagada de todos los fallos que tení­an los DiVX. Sin contar por supuesto todas las chapucerí­as tí­picas de un montaje DVD+VHS hecho en 4 dí­as y sin el mimo suficiente, errores que conozco de memoria pues los he ido solucionando con Audacity para tener la serie a mi gusto. Y a mi gusto es que donde no habí­a audio español, mejor meter un silencio que no la música de cabecera repetida. La de blasfemias que habré echado corrigiendo uno a uno los montajes de "El gran héroe americano" que hay en la red. Pues pongo la mano en el fuego porque todas esas aberraciones seguirán ahí­ tan campantes en la edición Suevia.

Por cierto, también se han confundido con el orden de los capí­tulos. En definitiva, que esto es una verdadera tomadura de pelo y una BASURA. Ya decí­a Montalvo que los españoles somos el público menos exigente en materia de ediciones DVD. Si alguien adquiere esta cochambre quedará corroborado.

TIMO.


Arriba
   
MensajePublicado: Jue Nov 12, 2009 12:11 am 
Desconectado
Usuario Nuevo
Usuario Nuevo

Registrado: Mar Jul 04, 2006 11:50 am
Mensajes: 16
Serpiente Plissken escribió:
No pueden ser los de la Mula por una razón muy simple. En la Mula faltan exactamente 4 episodios, cosa que el forero Algarí­n podrá confirmar por ser él quien puso a disposición de todos su magní­fico trabajo. Se trata de 3 episodios de la primera temporada, y 1 de la segunda. A saber:

1x05 - Roseda Rose
1x06 - Mis héroes siempre han sido vaqueros
1x08 - El mejor escenario de operaciones
2x07 - La mina del Diablo

Por lo que he visto en la web de Suevia Films, esta casa colabora con TVE, por lo que no serí­a de extrañar que hubieran adquirido los derechos de aquella obra de arte del doblaje madrileño. Además, de todos es sabido que TVE está inmersa en el proceso de digitalización de su archivo, y ya leí­mos en un post que precisamente "El gran héroe americano" habí­a sido digitalizado con una gran calidad en su audio. Estoy que se me sale el corazón del pecho, y me tiemblan las manos de la emoción...


en Los DVD Faltan los doblajes de los mimos 4 episodios que yo no tengo ¿Podre verlos u oirlos algun dia? o tendre que imaginar que los episodios que vienen los audios originales, son los mio propios, Lo que me ha llevado veinte años buscar? y muchas horas demutiplexarlos y qrreglarlos hasta hacer un audio en PCM


Arriba
   
MensajePublicado: Jue Nov 12, 2009 12:12 pm 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master

Registrado: Mar Oct 08, 2002 5:13 pm
Mensajes: 1226
Es un problema, como casi siempre, de derechos y por supuesto, de dinero. El DOBLAJE ORIGINAL de El gran héroe americano, así­ como el de Colombo, el de Kojak o el de todas las series de los 70-80, es propiedad de TVE, pues fue ella quien encargó los doblajes. Y TVE conserva esas series, les puede faltar algún episodio, pero lo dudo. Las historias de incendios y demás no son más que excusas.

El problema es bien sencillo: según me han comentado, cuando un canal de televisión adquiere los derechos de emisión de una serie, la distribuidora le facilita las imágenes. Pero es al canal a quien le toca ponerse en contacto con TVE si acaso tienen interés en hacerse con el doblaje original. Ahora bien, TVE suele reaccionar de manera bastante reacia a deshacerse de sus propios doblajes. Por una sencilla razón: por precaución. Porque vamos a suponer que TVE vende su doblaje. ¿Qué pasarí­a entonces si algún dí­a se les ocurriese volver a emitir esa pelí­cula o esa serie? Adquirirí­an los derechos de emisión, pero también tendrí­an que volver a pagar por recuperar su propio doblaje, o bien, encargar un nuevo doblaje. Así­ que cuando no quieren deshacerse de sus doblajes, lo que hacen es poner un precio prohibitivo, que saben que nadie les va a pagar (y si cuela, pues eso que salen ganando) o bien poner una excusa (no lo encontramos, se perdió en un incendio, etc). La cadena en cuestión dirá: "Naranjas de la China, nos sale más barato redoblarla". Y eso es lo que hacen.
El doblaje original de Colombo no está perdido, lo tiene TVE. El de Alfred Hitchcock presenta, lo mismo. Kojak, igual (ni por un instante me creo lo del incendio). Y tampoco lo de El gran héroe americano. ¡Qué casualidad que siempre que emiten fragmentos de cualquiera de estas series sea con el doblaje original! Y si algún dí­a las repusieran, lo harí­an con el doblaje original. El problema es que esas series están ahora en posesión de otros, TVE sólo tiene los derechos de su propio doblaje (pero no de las imágenes).

Cuando una casa de distribución de DVDs quiere editar algo, si pertenece al mismo conglomerado que Telecinco, Antena 3, Calle 13, AXN, etc, y estos ya habí­an tenido que hacer un doblaje, pues se lo piden a ellos, que les saldrá barato (si no gratis, eso no lo sé). Si no, entonces se tienen que poner en contacto directo con TVE, con el mismo problema con que se enfrentó en su dí­a el canal televisivo en cuestión.

Así­ que, por lo que contáis, yo no dudarí­a ni un sólo instante que esta casa está utilizando el doblaje conservado y gentilmente compartido por Algarí­n en Internet. Ahora bien, no esperéis que lo reconozcan. No pueden.

Saludos.

_________________
montalvo


Última edición por montalvo el Jue Nov 12, 2009 1:30 pm, editado 2 veces en total.

Arriba
   
MensajePublicado: Jue Nov 12, 2009 1:21 pm 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master

Registrado: Mié Dic 07, 2005 4:08 pm
Mensajes: 3406
¿Podria TVE denunciar a la compañia por utilizar un audio cuyos derechos no poseen?


Arriba
   
MensajePublicado: Jue Nov 12, 2009 1:24 pm 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master

Registrado: Mar Oct 08, 2002 5:13 pm
Mensajes: 1226
Pues tienes toda la razón del mundo, francis. Yo creo que sí­ que podrí­an. Jajaja, a ver si después de todo, va a ser verdad que les han comprado los derechos... :eek: Pero, ¿cómo se explica que casualmente falten los mismos episodios? ¿Cómo se explica el cambio de tí­tulos? Son demasiadas casualidades. Jajaja, la cosa se complica...

_________________
montalvo


Arriba
   
MensajePublicado: Jue Nov 12, 2009 3:29 pm 
Conectado
Usuario Master
Usuario Master

Registrado: Sab Mar 11, 2006 3:24 pm
Mensajes: 1024
Buenas tardes.

Muy interesante esta información acerca de los derechos. Pero sigo sin comprender algunas cosas, como que, por ejemplo, los canales que emiten o han emitido episodios antiguos de estas series, en ocasiones hayan utilizado el doblaje original para algunos de ellos. ¿Qué pasa, que es más barato dicho doblaje original de unos que de otros? ¿O que se paga por la emisión de X episodios y se opta por redoblar los que restan? Por otra parte, ¿acaso la cuota de doblaje puede ser subida a gusto del poseedor (TVE), aunque haya sido realizado con el dinero de todos al ser un canal público (y por entonces, único)?

Un saludo.


Arriba
   
Mostrar mensajes previos:  Ordenar por  
Nuevo tema  Responder al tema  [ 125 mensajes ]  Ir a la página Anterior 13 4 5 6 7 Siguiente

Todos los horarios son UTC+02:00


¿Quién está conectado?

Usuarios navegando por este Foro: No hay usuarios registrados visitando el Foro y 86 invitados


No puede abrir nuevos temas en este Foro
No puede responder a temas en este Foro
No puede editar sus mensajes en este Foro
No puede borrar sus mensajes en este Foro

Buscar:
Ir a:  
Desarrollado por phpBB® Forum Software © phpBB Limited
Traducción al español por phpBB España