Pepin escribió:
A mí tampoco me gustan los redoblajes. No me hacen ni pizca de gracia. Pero creo que no hay que ser tan radical como Algarin y Serpiente, porque eso mismo que estáis argumentando (lo de "dejar las marcas sobre otro trabajo"), también se podría aplicar al doblaje en general, pues al hacerlo se está "tapando" parte de la interpretación del actor original y sustituyéndola por la de otra persona, que lo puede hacer mejor, parecido o peor, pero desde luego no es la interpretación original.
Dicho lo cual creo que no tenéis razón al cargar contra Caraburro, que se ha limitado a hacer su trabajo. Vamos a ver, pongamos un ejemplo: Si vosotros trabajáis en la construcción, y os mandan demoler un edificio antiguo para construir otro... ¿os vais a poner a discutir con el capataz si el edificio a demoler merece seguir en pie o no? Pues ibais a durar en vuestro puesto 2 días.
De todos modos, como decía al principio, yo también estoy absolutamente en contra de los redoblajes que se hacen sin causa justificada, pero si por lo que sea no es posible conseguir los doblajes que se hicieron en su día (pérdida o deterioro irreversible, empresas que no están dispuestas a soltarlos, etc), según vosotros, ¿qué hay que hacer? ¿enterrar para siempre el producto y que no se vuelva a saber de él? ¿emitirlo o publicarlo en V.O. con subtítulos? Seamos razonables...
que yo sepa, nadie ha cargado contra carraburro es mas , es de agradecer que alguien tenga el valor que hay que tener para hacer lo que él hace, con quien si hay que meterse es con las productoras y las emisoras que contratan estos trabajos para no pagar lo derechos del anterior doblaje,
por que solo con james Stewart ya llevo ocho registro distinto de voces. por que hay analizadores, ecualizadores y armonizadores que hacen que digitalmente la voz sea modificada y consguir y parecido asombroso con lo que queremos.