Lorenzo Beteta escribió:
Pero hay una cosa que si quisiera corregirte, sobre lo de WALTER. Quizá hayas visto la película en una sala de cine con un sonido deficiente, o tal vez has sufrido una especie fenómeno "telefono escacharrado", pero lo que dices sobre el Muppet malo, que en inglés se llama Deadly, no es cierto. A este personaje le hemos llamado en España "Muerte".
Quizá el relativo parecido fonético al decir "Muerte", te ha llevado a entender "Walter", pero en todos y cada uno de los casos, le hemos llamado tal cual se llama: "Muerte". .
Curiosamente, cada vez que TEX nombra al sudodicho, se entiende WALTER. Exceptuando cuando éste lo tira de la azotea. ahí si se entiende claramente MUERTE. Puede que sea la pronunciación del Sr. Ysbert.