Foros eldoblaje.com :: www.eldoblaje.com


       
Doblaje ON LINE - CPA Salduie

 

Fecha actual Vie May 02, 2025 11:28 pm

Todos los horarios son UTC+02:00




Nuevo tema  Responder al tema  [ 32 mensajes ]  Ir a la página Anterior 1 2
Autor Mensaje
MensajePublicado: Lun May 28, 2012 12:53 pm 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master
Avatar de Usuario

Registrado: Vie Jul 07, 2006 9:24 pm
Mensajes: 3033
Ubicación: No Bristol
Pilicreek escribió:
Ezequiel escribió:
Y también se descubre el pastel en EL TRUCO FINAL (al menos en lo referente a Claudio).


¿Reconociste a Claudio con eso? Pero si no dice nada.

Hay una escena en la que le presenta a su "ayudante" a su novia, y farfulla un saludo. Con eso me bastó...

_________________
Se alquila espacio para firma.


Arriba
   
MensajePublicado: Lun May 28, 2012 1:21 pm 
Desconectado
Usuario Habitual
Usuario Habitual

Registrado: Sab Ene 31, 2009 12:56 am
Mensajes: 87
A mi esto que comentáis (A parte de casos ya citados) me pasó pero no en doblaje, sino en la serie española de "El Comisario".


Arriba
   
MensajePublicado: Lun May 28, 2012 4:01 pm 
Desconectado
Usuario Habitual
Usuario Habitual

Registrado: Sab Nov 15, 2008 3:35 am
Mensajes: 100
A mi me pasó con la película "Nido de cuervos".Reconociendo la voz de Antonio Lara ya sabes mucho mas que Cuba Gooding Jr.,que es el protagonista y su personaje esta bastante perdido.


Arriba
   
MensajePublicado: Lun May 28, 2012 6:49 pm 
Desconectado
Usuario Nuevo
Usuario Nuevo

Registrado: Mar Jun 07, 2011 8:36 pm
Mensajes: 29
En Scream 3 se puede saber que el asesino es Scott Foley por el doblaje. Juan Antonio Bernal dobla a Scott Foley. Pues bien, en todas las películas Scream los gestos de Ghostface cuando tropieza, cae o es golpeado, se conservan del original, menos en la tercera entrega. En una escena en la que el asesino disfrazado cae rodando por las escaleras de un sótano se escuchan sus quejidos y están doblados por Bernal.


Arriba
   
MensajePublicado: Lun May 28, 2012 8:55 pm 
Desconectado
Usuario Avanzado
Usuario Avanzado

Registrado: Mié Oct 09, 2002 1:02 pm
Mensajes: 424
Ubicación: málaga
Creo recordar que también sucede en la película de Clint Eastwood DEUDA DE SANGRE. La voz del doblaje del asesino se reconoce en un momento de presunto anonimato como perteneciente a otro personaje de la película...


Arriba
   
MensajePublicado: Lun May 28, 2012 8:59 pm 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master
Avatar de Usuario

Registrado: Mar Jul 14, 2009 1:42 pm
Mensajes: 3384
danvers escribió:
Creo recordar que también sucede en la película de Clint Eastwood DEUDA DE SANGRE. La voz del doblaje del asesino se reconoce en un momento de presunto anonimato como perteneciente a otro personaje de la película...

Cierto, esa venía a comentar... Pere Molina poniendo voz de latino pero igualmente reconocible :D

_________________
-¿QUÉ?
- ¿Qué ocurre, Kevin?
-Jackson ha muerto... ¿ha muerto en la cama?, ¿en la de quién?... ¿de una prostituta?... ¿una menor?... ¡¿Y NEGRA?!
__________________
Por si me quieres seguir en twitter.


Arriba
   
MensajePublicado: Mar May 29, 2012 2:41 pm 
Desconectado
Usuario Habitual
Usuario Habitual

Registrado: Vie Oct 11, 2002 4:53 pm
Mensajes: 247
Ubicación: Madrid
Ezequiel escribió:
Pilicreek escribió:
Ezequiel escribió:
Y también se descubre el pastel en EL TRUCO FINAL (al menos en lo referente a Claudio).


¿Reconociste a Claudio con eso? Pero si no dice nada.

Hay una escena en la que le presenta a su "ayudante" a su novia, y farfulla un saludo. Con eso me bastó...


¿Y si te digo que no era yo, que no era mi voz?...

_________________
Lo verdadero se esconde tras la sonrisa de un bebé.


Arriba
   
MensajePublicado: Mar May 29, 2012 3:23 pm 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master

Registrado: Sab Mar 11, 2006 3:24 pm
Mensajes: 1029
Buenas tardes.

Yo, en "El truco final", me di cuenta nada más ver la imagen del susodicho...

Un saludo.


Arriba
   
MensajePublicado: Mar May 29, 2012 6:22 pm 
Desconectado
Top Posteador
Top Posteador
Avatar de Usuario

Registrado: Dom Dic 03, 2006 9:40 pm
Mensajes: 12864
Ubicación: El planeta Houston
En un plano menos épico, pero sin alejarnos de Claudio, a mí el doblaje de LOS SIMPSON me fastidió el final sorpresa del episodio de la matrícula de Lisa la primera vez que lo vi. Por todos es sabido que a partir de la temporada quinta o así Claudio empezó a limitarse a poner voz a Otto exclusivamente, a diferencia de la mayoría de sus compañeros de la serie... Pues digamos que es sospechoso que de pronto aparezca el señor Interventor del Condado en plena temporada diez y que sea Claudio quien le ponga voz. Me lo olí desde lejos. Lástima, porque el chiste es muy bueno.

¡Despidamos con un fuerte aplauso al auténtico interventor!

_________________
Miguel Roselló

Si te interesa remotamente leerme hablar de canciones Disney, ésta es la cuenta de instagram a seguir.


Arriba
   
MensajePublicado: Dom Jun 03, 2012 12:49 pm 
Desconectado
Top Posteador
Top Posteador
Avatar de Usuario

Registrado: Jue Jul 28, 2011 12:18 am
Mensajes: 4552
Ubicación: A Coruña
RosePurpuraDelCairo escribió:
En un plano menos épico, pero sin alejarnos de Claudio, a mí el doblaje de LOS SIMPSON me fastidió el final sorpresa del episodio de la matrícula de Lisa la primera vez que lo vi. Por todos es sabido que a partir de la temporada quinta o así Claudio empezó a limitarse a poner voz a Otto exclusivamente, a diferencia de la mayoría de sus compañeros de la serie... Pues digamos que es sospechoso que de pronto aparezca el señor Interventor del Condado en plena temporada diez y que sea Claudio quien le ponga voz. Me lo olí desde lejos. Lástima, porque el chiste es muy bueno.

¡Despidamos con un fuerte aplauso al auténtico interventor!


Pero supongo que en la Versión Original el actor de Otto también le puso voz al interventor ¿No?


Arriba
   
MensajePublicado: Dom Jun 03, 2012 1:47 pm 
Desconectado
Top Posteador
Top Posteador
Avatar de Usuario

Registrado: Dom Dic 03, 2006 9:40 pm
Mensajes: 12864
Ubicación: El planeta Houston
Desde luego, pero me explico. El caso es que no habría pasado nada si debajo de la máscara hubiera estado, qué se yo, Lenny, porque Abraham Aguilar dobla a mil personajes y voces secundarias y no resultaría sospechoso (como pasa con Harry Shearer en VO). ¡Pero Claudio es Otto y sólo Otto!

Precisamente lo contrario ocurre con el episodio que estoy viendo ahora, en el que un tipo con la voz de Antonio Esquivias resulta ser Bob disfrazado. De un tiempo a esta parte Esquivias dobla a demasiados personajes como para que podamos sospechas algo; en cambio, la versión original cuenta con Kelsey Grammer... ¿A quién podría engañar el disfraz?

_________________
Miguel Roselló

Si te interesa remotamente leerme hablar de canciones Disney, ésta es la cuenta de instagram a seguir.


Arriba
   
MensajePublicado: Mar Jun 05, 2012 3:18 pm 
Desconectado
Usuario Habitual
Usuario Habitual

Registrado: Jue Oct 18, 2007 3:37 am
Mensajes: 262
Mr Kalimotxo escribió:

¿Conocéis casos parecidos? ¿Os ha pasado algo por el estilo?


Algo parecido pasó con "loca academia de policía 6: ciudad sitiada" (no leas esto si vas a ver algún día esta película). Yo también pondré el SPOILER de otro color peor visible por si acaso a alguien le da por leer esto sin querer. Si se quiere leer el texto no hay más que sombrear con el ratón las líneas.

En este caso el doblaje se carga el misterio de la identidad misteriosa de uno de los personajes que salen en ella escondido por una mampara que solo se revela al final del film.
El malo de turno sale siempre con la cara tapada, pero tiene una voz muy característica.... de hecho a poco que te fijes... es la misma misma voz del que hace de alcalde (era el mismo que hacía de ALF en España, EDUARDO MORENO).
Pues bien si te da por curiosear con el audio original de la película, la voz del malo cuando se esconde la cara a la voz que tiene el alcalde son muy diferentes, o sea para la película tenía que ser una sorpresa quién era el villano, pero en el doblaje español ni se molestaron en pedir al doblador que cambiara el registro de su voz (o lo mismo el que no se molestó fue el que se encargaba del equipo de doblaje) ya que como digo la voz del villano en las sombras y la del alcalde en el audio español son prácticamente iguales cuando no lo son en su versión original.


Y es una lástima ya que este tipo de fallos desvirtúan en general buenos doblajes.

_________________
Descartes dijo "Pienso, luego existo".
Yo digo: "No pienso, luego voy para ministro".
Un perro dijo: "Pienso, comida barata e insulsa".


Arriba
   
Mostrar mensajes previos:  Ordenar por  
Nuevo tema  Responder al tema  [ 32 mensajes ]  Ir a la página Anterior 1 2

Todos los horarios son UTC+02:00


¿Quién está conectado?

Usuarios navegando por este Foro: No hay usuarios registrados visitando el Foro y 15 invitados


No puede abrir nuevos temas en este Foro
No puede responder a temas en este Foro
No puede editar sus mensajes en este Foro
No puede borrar sus mensajes en este Foro

Buscar:
Ir a:  
Desarrollado por phpBB® Forum Software © phpBB Limited
Traducción al español por phpBB España