Foros eldoblaje.com :: www.eldoblaje.com


       
Doblaje ON LINE - CPA Salduie

 

Fecha actual Sab May 17, 2025 10:40 pm

Todos los horarios son UTC+02:00




Nuevo tema  Responder al tema  [ 32 mensajes ]  Ir a la página Anterior 1 2
Autor Mensaje
MensajePublicado: Dom Nov 28, 2010 9:38 pm 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master
Avatar de Usuario

Registrado: Vie Jul 07, 2006 9:24 pm
Mensajes: 3033
Ubicación: No Bristol
De hecho dirige tanto que empiezo a creer que la solución a la teoría de Jeckyll y Hyde sobre Angulo de Rose tiene una fácil solución, hay dos tipos por ahí que se llaman José Luis Angulo y dirigen doblajes. :-D

_________________
Se alquila espacio para firma.


Arriba
   
MensajePublicado: Sab Feb 12, 2011 2:41 pm 
Desconectado
Usuario Habitual
Usuario Habitual

Registrado: Sab Sep 27, 2003 9:49 am
Mensajes: 96
Ayer vi la película, y sin entrar a mencionar lo que me pareció, debo decir que desde el principio, algo falla en ese doblaje. La niña habla, y siento decir que, a mi no me parecía que de su boca saliese esa voz. Por unas razones u otras, algo iba mal.

Al acabar la película, véase mi asombro, cuando estábamos saliendo y dos personas de avanzada edad se ponen a comentar... "No me ha gustado nada"... a lo que el otro responde... "¿no?, ¿por qué?", y el primero le dice... "El doblaje... que mal".

Un saludillo.

_________________
*qué cosas...*


Arriba
   
MensajePublicado: Sab Feb 12, 2011 6:49 pm 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master

Registrado: Mié Dic 07, 2005 4:08 pm
Mensajes: 3472
Me pareció una gran película como la original de John Wayne, pero no esta ni por asomo a su altura en lo que respecta a su doblaje. Manolo García y José Posada están correctos, aunque he de decir que mi admirado señor Garcia podria haberlo hecho mucho mejor, lo noto muy forzado en intentar poner la voz algo ronca.
El resto del reparto deja mucho que desear, es cierto que al principio no te crees que la niña hable con esa voz en castellano, te terminas por acostumbrar pero al principio cuesta bastante. Lo de Brolin es una patada en la boca, admiro a José Luís Angulo desde hace muchos años tanto por su labor como actor como por director, pero en este doblaje creo que se ha equivocado a la hora de asignar la mayoría de los papeles. :-( Salvo a Ana María Marí.
Me parece, es mi opinión, que en esta ocasión para sacarle el jugo a la película y no desconcentrarse mucho con las voces verla en versión original. Que raro en mi criticar un doblaje, pero no me queda otra.

Saludos.


Arriba
   
MensajePublicado: Sab Feb 12, 2011 7:16 pm 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master

Registrado: Mar Sep 14, 2010 7:11 pm
Mensajes: 2178
Esta película la vi en V.O.S. el doblaje es caótico.


Arriba
   
MensajePublicado: Sab Feb 12, 2011 8:47 pm 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master

Registrado: Mar Ago 19, 2008 12:49 am
Mensajes: 1110
Llamadme raro pero yo para Bridges prefiero a Salvador Vives.

Damon siempre me gustó como Roger Pera pero José Posada lo hace igual de bien o incluso mejor.

Cuando vi el trailer en castellano ya comenté que la niña me parecía inexpresiva, como no he visto la peli quizá esto se deba a que tiene un trauma o Asperger, ni idea. Anahí de la Fuente, tras lo grande que estuvo en The Lovely Bones no habría sido una mala opción. Y mira que Andrea Rius en Pequeña Miss Sunshine me resultó muy creíble y una gran elección.

Juan Amador Pulido como Josh Brolin... Mmmm... Daniel García se me antoja un poco joven para este actor; Juan Antonio Bernal tengo entendido que lo dobló en Wall Street 2 pero aunque es un actorazo estoy un poco cansado de escucharlo así que no sé a quién habría elegido para Brolin. "JAP" tiene cantidad de registros y no es malo en absoluto pero en algunos papeles me resulta poco creíble y/o forzado :?

De todas formas no he visto la película todavía pero siendo de quien es y viendo el reparto sólo se trata de tiempo... :D


Arriba
   
MensajePublicado: Dom Feb 13, 2011 5:42 am 
Desconectado
Usuario Nuevo
Usuario Nuevo

Registrado: Jue Oct 16, 2008 12:31 pm
Mensajes: 18
La he visto esta noche, y debo decir que es por trabajos como este que a veces uno tiene que hacer verdaderos malabarismos para defenderse ante los talibanes de la Versión Original. Sencillamente, un doblaje vomitivo, horrible, no tengo palabras. Mal TODOS. Y lamentablemente viene de lejos, desde los años noventa. Antes cualquier doblaje sonaba a sinfonía celestial. Qué lástima de tiempos que no volverán...


Arriba
   
MensajePublicado: Dom Feb 13, 2011 12:46 pm 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master
Avatar de Usuario

Registrado: Mar Jul 14, 2009 1:42 pm
Mensajes: 3384
Wow, wow... cómo estáis poniendo a este doblaje!, tan malo es?, tan diferente a los demás?
a ver cuándo puedo ir a ver la película, porque vamos...

Yo también prefiero a Salvador Vives para Bridges, pero vamos que eso no quiere decir que no haya profesionales en este doblaje como para que lo pongáis así... habrá salido mal por algo.

_________________
-¿QUÉ?
- ¿Qué ocurre, Kevin?
-Jackson ha muerto... ¿ha muerto en la cama?, ¿en la de quién?... ¿de una prostituta?... ¿una menor?... ¡¿Y NEGRA?!
__________________
Por si me quieres seguir en twitter.


Arriba
   
MensajePublicado: Dom Feb 13, 2011 1:45 pm 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master
Avatar de Usuario

Registrado: Lun Ago 09, 2004 9:06 pm
Mensajes: 1006
Malo no es, pero podria haber sido mejor. No hay que echarle las culpas al director, no todas serian de él, pero si la mayoria, pues es el que lleva todo el cotarro, y debe hacer y componer un buen trabajo. Mezclar actores de Barcelona y Madrid, se está poniendo de "moda" y la verdad es que no lo veo nada mal, mientras haya "de alguna manera" continuidad en las voces de algunos actores... Tengo que reconocer que el doblaje de la niña, en sus primeras apariciones no cala mucho, nada en contra de Andrea Rius, pero cierto es que, a medida que avanza la película lo he encontrado bastante decente. Y bueno, claro está que la VO lo debe superar, pero todavia no he tenido el placer de verla así.

_________________
Imagen


Arriba
   
MensajePublicado: Dom Feb 13, 2011 2:11 pm 
Desconectado
Usuario Experto
Usuario Experto

Registrado: Mar Oct 08, 2002 1:35 pm
Mensajes: 540
Don Manolo García lo tuvo pero que muy difícil, por no decir imposible, cuando hubo de bregar con la escena de introducción de Bridges en la película.

Esa voz carrasposa, etílica, cascada, casi ininteligible y llena de personalidad; voz que deja entrever mil vivencias y que, como elemento dramático, nos llega desde la distancia, sin exponer del todo a su propietario allí al fondo y entre sombras, es mucha voz...
Esta forma de introducir al personaje que interpreta Bridges (y, quizás, la más impactante del filme) ha sido pensada partiendo de su voz. Una voz que te está contando --y avisando de-- quién es Rooster Cogburn, sin la cual, imagino que Bridges no hubiera optado al papel.

Es obvio decir que en este caso en particular, un doblaje, por muy bien hecho que esté, no va nunca a transmitir la misma sensación y emociones, filtrando negativamente la calidad de la película.

En lo que respecta a lo expuesto anteriormente en este 'post' por SPIDER-HAM, decirle que no coincido con él en casi nada de lo que ha dicho:
La película del 69 no es superior a esta (sin que ello quiera decir que estemos ahora ante una obra maestra). Y, por último, John Wayne nunca fue un buen actor, y, a menudo, ni siquiera un aceptable actor. Su voz y peculiar forma de moverse le hacían característico, pero en el momento que le encuadraban en un primer plano, 'se le caían los palos del sombrajo'. Mucho 'duque' y pocas nueces...

Por supuesto que, todo lo dicho es tan sólo mi humilde opinión.
Cordiales saludos


Arriba
   
MensajePublicado: Dom Feb 13, 2011 3:32 pm 
Desconectado
Top Posteador
Top Posteador
Avatar de Usuario

Registrado: Dom Jul 29, 2007 4:12 pm
Mensajes: 3950
Ubicación: In the Valhalla
fdo amsterdam escribió:
Y, por último, John Wayne nunca fue un buen actor, y, a menudo, ni siquiera un aceptable actor. Su voz y peculiar forma de moverse le hacían característico, pero en el momento que le encuadraban en un primer plano, 'se le caían los palos del sombrajo'. Mucho 'duque' y pocas nueces...


Suscribo al 100%. Lo que tenía era un carisma arrollador, que viene siendo la diferencia entre las estrellas de la edad dorada de Hollywood y las de ahora, que salvo contadas excepciones parecen sacados de un molde.

_________________
A veces la ciencia es más arte que ciencia, Morty. Mucha gente no lo entiende.


Arriba
   
MensajePublicado: Vie Feb 18, 2011 11:03 am 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master

Registrado: Mié Oct 09, 2002 5:13 pm
Mensajes: 2797
Ubicación: The Boards(Las Tablas), Madrid
Creo que estais siendo demasiado duros con el doblaje de esta peli. A mí no me pareció tan malo, aunque sí estoy de acuerdo que Andrea Rius ha hecho doblajes muchísimo mejores que este. Parece que es un caso semejante al de su hermano Miguel, que alterna trabajos estupendos con trabajos bastante planos (como el que hace aquí Andrea Rius).
Por otra parte, quiero resaltar un hecho positivo: que la copia de la peli que pasaron en el cine en que la vi SÍ tenía ficha de doblaje, algo que cada vez es más raro.

_________________
"El arte de la guerra se apoya sobre el siguiente principio inmoral: hazle al prójimo lo que no quieras que te hagan a ti"

Jules Verne


Arriba
   
MensajePublicado: Vie Feb 18, 2011 5:18 pm 
Desconectado
Top Posteador
Top Posteador
Avatar de Usuario

Registrado: Lun Abr 30, 2007 9:04 am
Mensajes: 7289
Ubicación: En el Nuevo Mundo
Pero si Paramount pone siempre fichas de doblaje al final de los créditos.

_________________
Kaiho no Drum


Arriba
   
Mostrar mensajes previos:  Ordenar por  
Nuevo tema  Responder al tema  [ 32 mensajes ]  Ir a la página Anterior 1 2

Todos los horarios son UTC+02:00


¿Quién está conectado?

Usuarios navegando por este Foro: No hay usuarios registrados visitando el Foro y 6 invitados


No puede abrir nuevos temas en este Foro
No puede responder a temas en este Foro
No puede editar sus mensajes en este Foro
No puede borrar sus mensajes en este Foro

Buscar:
Ir a:  
Desarrollado por phpBB® Forum Software © phpBB Limited
Traducción al español por phpBB España