Mirar lo que dice el conseller de cultura de la generalitat de Catalunya, en fin yo ya no se que pensar si lo que dicen, lo dicen unicamente para hacer mas daño a los dobladores o no, mas le valdria que a este señor se callase la boca a base de bien.
Tresserras afirma que doblar las películas es propio de modelos políticos "autoritarios"
Citar:
1. El 'conseller' cree que el doblaje va contra "la autenticidad y la integridad de la obra artística"
EUROPA PRESS
BARCELONA
El conseller de Cultura i Mitjans de Comunicació, Joan Manuel Tresserras, ha defendido hoy la voluntad del Govern de promover una ley del cine en Catalunya y ha considerado que hay que estimular la exhibición de películas en versión original subtitulada, puesto que el doblaje es propio de modelos políticos "autoritarios".
En declaraciones a Catalunya Rí dio, Tresserras ha dicho que el doblaje "va en contra de la autenticidad y la integridad de la obra artística", y ha indicado que se popularizó en una época en la que las audiencias cinematográficas "no tenían la suficiente velocidad de lectura para leer los subtítulos".
"Nos parece que ésta es una etapa superada", ha dicho el conseller, quien ha defendido "prácticas culturales diferentes", entre ellas el doblaje, para que Catalunya entre con fuerza en la era de la "globalización".
Sin elección en el cine
Tresserras ha destacado que, en la actualidad, los catalanes pueden "elegir" si consumen productos culturales en catalán o castellano en ámbitos como la prensa, el teatro, la televisión o la radio, algo que no ocurre en el cine.
El conseller ha defendido "pasar de la política de casi monopolio del doblaje" al "incentivo" de las emisiones en versión original, subtituladas tanto en catalán como en castellano. Tresserras ha expresado su confianza en que la ley del cine en Catalunya sea una realidad "entre un año y quince meses".
http://www.elperiodico.com/default.asp? ... PK=1013&h=