Foros eldoblaje.com :: www.eldoblaje.com


       
Doblaje ON LINE - CPA Salduie

 

Fecha actual Jue May 01, 2025 10:47 pm

Todos los horarios son UTC+02:00




Nuevo tema  Responder al tema  [ 180 mensajes ]  Ir a la página Anterior 15 6 7 8 9 Siguiente
Autor Mensaje
 Asunto:
MensajePublicado: Vie Jul 06, 2007 12:16 pm 
Desconectado
Usuario Habitual
Usuario Habitual

Registrado: Sab May 10, 2003 11:53 am
Mensajes: 200
RosePurpuraDelCairo escribió:
Yohein escribió:
El poco interés que tengo en los capí­tulos nuevos de LOS SIMPSON me ha llevado a perder el control más allá de la 14ª temporada (he visto poquí­simos capí­tulos, y la mayorí­a bastante mediocres), pero no he visto chistes "adaptados" para que hagan más "gracia" aquí­ (sí­, entre comillas el "gracia").

A mí­ tampoco me gustan las últimas temporadas, y he visto sólo algún capí­tulo desperdigado de vez en cuando. Entre que son bastante malos, y lo que hace con ellos A3, que lo mismo emite uno los Sábados por la noche que dos, que ninguno, que uno antigüo y uno nuevo....

Lo que sí­ recuerdo perfectamente es que en uno de los pocos que he visto últimamente fue en el que reaparece el actor secundario Bob, (esta vez en Italia y con su mujer y su hijo). Creo que ya se ha comentado en el foro, pero en ese capí­tulo, cuando hablan del cambio de vida de Bob hay un diálogo donde Lisa dice algo así­ como "en este mundo hay mucha gente arrepentida, como por ejemplo el tipo que puso la voz al prota de El Resplandor". No sé qué dirí­a en V.O., pero estoy seguro que nada similar a eso, desde luego.

Dicho lo cual, yo ya he reiterado en un montón de veces que a mí­ lo que me parece que "canta" más en los doblajes actuales es la labor de los traductores. Demasiados errores, muy poca imaginación a la hora de adaptar expresiones difí­ciles de traducir, y sobre todo se notan muchas prisas-prisas-prisas. Todo ello da al resultado un aspecto de que los diálogos han quedado "sin revisar", y "a medio-terminar", que desluce mucho el resultado final, por muy bien que lo hagan luego los actores de doblaje.


Última edición por Pepin el Vie Jul 06, 2007 4:28 pm, editado 2 veces en total.

Arriba
   
 Asunto:
MensajePublicado: Vie Jul 06, 2007 1:03 pm 
Desconectado
Usuario Habitual
Usuario Habitual

Registrado: Mié Nov 23, 2005 12:21 am
Mensajes: 103
Cuando hablais de lo de las traducciones siempre me acuerdo de aquel post que habí­a un trozo de una pelí­cula que decí­a: Griegooooooooooooooos!!!

Y por cierto, en mi opinión, Ysbert ha salido muchas veces en la serie cuando Revilla era Homer, y las voces que poní­a no eran nada repelentes como la que le pone ahora a Homer.


Arriba
   
 Asunto:
MensajePublicado: Vie Jul 06, 2007 5:25 pm 
Desconectado
Usuario Avanzado
Usuario Avanzado
Avatar de Usuario

Registrado: Sab Oct 18, 2003 6:45 pm
Mensajes: 433
Ubicación: Gold Saucer
En el tema del doblaje en catalán de la pelí­cula de Los Simpson, Conway dijo que la pelí­cula en un principio, llegó a manos del estudio Sonoblok y que ellos decidieron enviarla a Abaira; he aquí­ mi pregunta:
¿Creéis que serí­a posible un plantel de actores mixto entre Madrid y Barcelona?
Lo digo porque la voz del chuache, que habla con Luis Bajo, se me parece mucho a Jordi Royo.
¿Es posible que ocurra como en X-Men 2 (donde una de las voces de Barcelona que escuchamos curiosamente también era Royo) o éste no es el mismo caso de X-Men 2?

Un saludo.


Arriba
   
 Asunto:
MensajePublicado: Vie Jul 06, 2007 5:45 pm 
Desconectado
Top Posteador
Top Posteador
Avatar de Usuario

Registrado: Dom Dic 03, 2006 9:40 pm
Mensajes: 12864
Ubicación: El planeta Houston
SEV escribió:
¿Es posible que ocurra como en X-Men 2 (donde una de las voces de Barcelona que escuchamos curiosamente también era Royo) o éste no es el mismo caso de X-Men 2?


En X-MEN 2 también creo recordar que aparecí­a Javier Viñas como el padre de aquel chico mutante al que Xavier iba a buscar a su casa, ¿no?

Por cierto, ¿es Luis Bajo la voz del ayudante de cámara del presi Chuache?

_________________
Miguel Roselló

Si te interesa remotamente leerme hablar de canciones Disney, ésta es la cuenta de instagram a seguir.


Arriba
   
 Asunto:
MensajePublicado: Vie Jul 06, 2007 8:24 pm 
Desconectado
Top Posteador
Top Posteador
Avatar de Usuario

Registrado: Lun Abr 30, 2007 9:04 am
Mensajes: 7288
Ubicación: En el Nuevo Mundo
es cierto en X-MEN 2 fue un caso curioso muchos de Barcelona y Madrid.
no se porque sucedió eso

_________________
Kaiho no Drum


Arriba
   
 Asunto:
MensajePublicado: Sab Jul 07, 2007 11:15 pm 
Desconectado
Usuario Nuevo
Usuario Nuevo
Avatar de Usuario

Registrado: Dom Ago 22, 2004 2:24 pm
Mensajes: 10
Ubicación: Madrid
En la revista Maverick de julio-agosto viene una entrevista con Carlos Ysbert y David Garcí­a sobre su participación en el doblaje de la serie; unas frases al azar:

-Mk: ¿cual es tu personaje mas dificil de doblar?
-David: Pues por la voz... el capitán de barco, porque hay que tener siempre la voz muy al lí­mite y cuando son textos largos me cuesta vocalmente. Y luego otro difí­cil, pero también el que más me gusta quizá por eso, por ser difí­cil, es Kent Brockman, porque habla a toda pastilla y poniendo esa especie de acento catalán marcando mucho la L al hablar, que fue idea de Carlos Revilla.

-MK: ¿Cambia la forma de trabajo al ser ahora una pelí­cula con respecto a cuando se dobla un capí­tulo para televisión?
-David: en los episodios para tv hay un poco de ví­a libre en cuanto a adaptación del texto, pero esto, al ser una pelí­cula, yo creo que si que hay un poco más de supervisión, y tienen que mandarlo a EEUU para que le den el visto bueno, pero en cuanto a la forma de trabajo, será muy similar a la serie.

-MK: es muy complicado doblar a Homer?
-Ysbert: Muy complicado. Es un personaje con mucha boca, con muchos gestos, y hay que cubrirlos todos; y aunque le tengas cogido el aire, no es un personaje fácil en absoluto. Es a veces tierno, a veces un capullo, a veces un cachondo... y hay que darles todos esos cambios.

_________________
No importa lo rápido que viaje la luz; siempre se encuentra con que la oscuridad ha llegado antes y la está esperando.
-- Terry Pratchett


Arriba
   
 Asunto:
MensajePublicado: Dom Jul 08, 2007 2:04 pm 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master
Avatar de Usuario

Registrado: Dom Jul 23, 2006 2:28 pm
Mensajes: 1704
que buena la entrevista


Arriba
   
 Asunto:
MensajePublicado: Lun Jul 09, 2007 10:15 pm 
Desconectado
Usuario Habitual
Usuario Habitual
Avatar de Usuario

Registrado: Mié Dic 15, 2004 6:00 pm
Mensajes: 63
Ubicación: Sant Joant Despi (Barcelona)
nos tendremos que comprar maverick a ver que tal la entrevista :grin: y ya queda menos para el 27 de julio para el estreno de la pelí­cula.


Arriba
   
 Asunto:
MensajePublicado: Lun Jul 09, 2007 11:59 pm 
Desconectado
Usuario Experto
Usuario Experto

Registrado: Mié Sep 29, 2004 2:39 am
Mensajes: 904
Ubicación: In a galaxy far, far away.... (Madrid)
Bueno, como responsable de esa sección de la revista (aparte de la de videojuegos), pues he de deciros que sí­, ya el mes pasado hubo una pequeña reseña a la asociación Adoma, y ahora, desde este mes va a haber una entrevista a los actores de doblaje de las pelí­culas más interesantes de cada mes.

Ya tengo apalabrada la entrevista para la revista que viene, pero no voy a decir con quien que si no pierde la gracia :-D

Espero que os guste esa pequeña sección. Yo propuse la idea al equipo de la revista, por pasión al doblaje, y porque no hay ni una sola revista de tirada nacional que hable de doblaje, y no se... creo que hací­a falta ya, y un empujoncito a este dificil mundo no vení­a mal. Asi que nada, lo dicho, espero que os guste mes tras mes mientras dure. :)

PD. No habí­a dicho nada al respecto porque me parecí­a un poco... raro, que haciendo yo esa parte de la revista, me ponga a publicitarla... pero bueno, ya lo sabeis para meses venideros

_________________
¿Carreteras? A donde vamos no necesitamos.... carreteras...


Arriba
   
 Asunto:
MensajePublicado: Dom Jul 15, 2007 10:07 pm 
Desconectado
Usuario Nuevo
Usuario Nuevo

Registrado: Vie Mar 02, 2007 11:18 pm
Mensajes: 21
A mi me gustarí­a k hiciesen lo mismo que en X-Men 2.
Por ejemplo en las pelí­culas de Los Tomberrys y Bob Esponja; que los protas se doblaron en Madrid y el resto se dobló en Barcelona.


Arriba
   
 Asunto:
MensajePublicado: Lun Jul 16, 2007 10:37 am 
Desconectado
Top Posteador
Top Posteador
Avatar de Usuario

Registrado: Dom Dic 03, 2006 9:40 pm
Mensajes: 12864
Ubicación: El planeta Houston
Javi (hm) poetilla escribió:
A mi me gustarí­a k hiciesen lo mismo que en X-Men 2.
Por ejemplo en las pelí­culas de Los Tomberrys y Bob Esponja; que los protas se doblaron en Madrid y el resto se dobló en Barcelona.


Hombre, hay una pequeña pero significativa diferencia, y es que mientras que en la peli de los Thornberries sólo la familia eran personajes habituales (así­ que le resto podí­a doblarse en cualquier sitio tranquilamente), en los Simpson el 99% de los personajes que aparezcan serán habituales, con sus voces asignadas de Madrid.

_________________
Miguel Roselló

Si te interesa remotamente leerme hablar de canciones Disney, ésta es la cuenta de instagram a seguir.


Arriba
   
 Asunto:
MensajePublicado: Dom Jul 29, 2007 11:24 pm 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master

Registrado: Mié Dic 07, 2005 4:08 pm
Mensajes: 3472
Lo mejor de la pelí­cula es que a parece todo el reparto de actores de doblaje al final en los créditos justo lo primero, eso es algo de reconocer a favor de la Fox.
El doblaje muy correcto pero no destaca nadie, simplemente la sorpresa de poder oí­r a Jordi Brau doblando a Tom Hanks.
Saludos.


Arriba
   
 Asunto:
MensajePublicado: Mar Jul 31, 2007 12:10 am 
Desconectado
Usuario Habitual
Usuario Habitual
Avatar de Usuario

Registrado: Mié Dic 15, 2004 6:00 pm
Mensajes: 63
Ubicación: Sant Joant Despi (Barcelona)
Muy buena la pelí­cula de los simpsons y un buen doblaje, no me esperaba mas de ellos, y gran acierto de la fox al poner en los titulos de credito, al principio, los dobladores de la pelí­cula.


Arriba
   
 Asunto:
MensajePublicado: Mar Jul 31, 2007 10:49 pm 
Desconectado
Usuario Experto
Usuario Experto

Registrado: Dom Dic 10, 2006 7:45 pm
Mensajes: 549
Ubicación: Galicia
La pelí­cula, pese a todas las buenas crí­ticas, no me convence (sabe mucho a las malas temporadas -todas de un tiempo a esta parte-, Bart está descaracterizado...). Pero bueno, me centraré en el doblaje, que es lo que nos ocupa:

Como ya se ha dicho, el doblaje es correcto, sin más. Todo un detalle lo de contar con Jordi Brau para doblar a Tom Hanks. Me gustó que los insertos se hiciesen de voz, en lugar de hacerse con subtí­tulos (como se hace con la serie, que deberá seguir con los subtí­tulos, para ser coherentes). Pero, por otro lado, el respeto mostrado por la fotografí­a en este aspecto se ve estropeado al poner la imagen del tí­tulo en castellano y (me espero las crí­ticas, je, je) la ficha del doblaje (que es interesante y agradable por un lado, pero rompe este aspecto del que yo hablo).

Saludos.


Arriba
   
 Asunto:
MensajePublicado: Mié Ago 01, 2007 5:51 am 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master
Avatar de Usuario

Registrado: Vie May 18, 2007 5:07 pm
Mensajes: 1251
Ubicación: Aquí
A mí­ la pelí­cula de "Los Simpson" no me ha resultado ni desagradable ni pesada. Es más, creo que ha sido muy divertida y amena. Claro que no es lo mismo que hace varios años, pero es inevitable que los capí­tulos vayan perdiendo originalidad. Llevan mucho tiempo en televisión y supongo que se les estarán acabando las ideas. La pelí­cula se centra más en la familia, pero así­ podemos verlos más de cerca. Lo único que no me gustó fue que se me hizo raro oir algunas palabrotas, ya que en "Los Simpson", que yo recuerde, no he escuchado ninguna.

En cuanto al doblaje creo que todos se han esforzado. Es imposible que Ysbert tenga la misma voz que nuestro Revilla, pero se nota que intenta hacerlo lo mejor que puede. Un parecido hay entre sus voces, y creo que ya ha cogido el ritmo de Homer Simpson.

Saludos

_________________
Imagen


Arriba
   
 Asunto:
MensajePublicado: Mié Ago 01, 2007 10:09 am 
Desconectado
Usuario Avanzado
Usuario Avanzado
Avatar de Usuario

Registrado: Vie Oct 28, 2005 12:46 am
Mensajes: 312
Ubicación: Barcelona
Un diario de Albacete le hace unas preguntas a Carlos Ysbert:

http://www.laverdad.es/albacete/prensa/20070801/provincia_albacete/homer-personaje-encantador-encarinas_20070801.html


Arriba
   
 Asunto:
MensajePublicado: Lun Ago 06, 2007 1:50 pm 
Desconectado
Usuario Habitual
Usuario Habitual
Avatar de Usuario

Registrado: Dom Ago 20, 2006 9:03 pm
Mensajes: 40
La verdad el doblaje de la pelicula de los simpsons me parecio bastante currado, por momentos parecia que volvia a ver a los simpsons en su época dorada cuando Carlos Revilla hacia de nuestro querido Homer. En fin felicitaciones a los actores de doblaje! :)

_________________
Imagen


Arriba
   
 Asunto:
MensajePublicado: Lun Ago 06, 2007 2:38 pm 
Desconectado
Top Posteador
Top Posteador
Avatar de Usuario

Registrado: Lun Abr 30, 2007 9:04 am
Mensajes: 7288
Ubicación: En el Nuevo Mundo
Una entrevista corta pero muy buena. Me he encantado la pregunta final sobre la situacion del doblaje español y tiene mucha razon Carlos Ysbert. Un buen profesional si señor y de buena casta (su abuelo el mitico Pepe Ysbert, inolvidable en BIENVENIDO MR. MARSHALL).

_________________
Kaiho no Drum


Arriba
   
 Asunto: "ad libs"
MensajePublicado: Lun Ago 06, 2007 2:58 pm 
Desconectado
Usuario Experto
Usuario Experto

Registrado: Dom Dic 10, 2006 7:45 pm
Mensajes: 549
Ubicación: Galicia
Uxí­o escribió:
Como ya se ha dicho, el doblaje es correcto, sin más.

Con todo, hay que criticar algo del doblaje de la pelí­cula y es, como ya habí­a ocurrido con el doblaje la serie en algunos momentos, que se hayan dejado algunos ambientes (gritos, exclamaciones...) en versión original. Eso canta y empobrece el doblaje.


Arriba
   
 Asunto:
MensajePublicado: Lun Ago 06, 2007 3:54 pm 
Desconectado
Usuario Avanzado
Usuario Avanzado

Registrado: Sab Ene 10, 2004 1:16 pm
Mensajes: 364
Por cierto, como anécdotilla, me ha llamado la atención que se refieran a Springfield como "pueblo" en el doblaje. ¿No lo habí­an considerado siempre una ciudad? :-D

Un saludo


Arriba
   
Mostrar mensajes previos:  Ordenar por  
Nuevo tema  Responder al tema  [ 180 mensajes ]  Ir a la página Anterior 15 6 7 8 9 Siguiente

Todos los horarios son UTC+02:00


¿Quién está conectado?

Usuarios navegando por este Foro: No hay usuarios registrados visitando el Foro y 8 invitados


No puede abrir nuevos temas en este Foro
No puede responder a temas en este Foro
No puede editar sus mensajes en este Foro
No puede borrar sus mensajes en este Foro

Buscar:
Ir a:  
Desarrollado por phpBB® Forum Software © phpBB Limited
Traducción al español por phpBB España