Foros eldoblaje.com :: www.eldoblaje.com


       
Doblaje ON LINE - CPA Salduie

 

Fecha actual Mié Abr 30, 2025 7:25 am

Todos los horarios son UTC+02:00




Nuevo tema  Responder al tema  [ 40 mensajes ]  Ir a la página Anterior 1 2
Autor Mensaje
MensajePublicado: Jue Sep 24, 2020 12:27 am 
Desconectado
Top Posteador
Top Posteador
Avatar de Usuario

Registrado: Jue Jul 28, 2011 12:18 am
Mensajes: 4548
Ubicación: A Coruña
Space Force de Netfix, los habituales doblan desde Barcelona pero el resto en Galicia, por ejemplo.


Arriba
   
MensajePublicado: Jue Sep 24, 2020 7:59 pm 
Desconectado
Usuario Experto
Usuario Experto
Avatar de Usuario

Registrado: Lun Mar 10, 2014 4:42 pm
Mensajes: 792
Ubicación: Tamarán
Desde que tienen sede de SDI en Santiago, Galicia ha pegado un subidón y actualmente ya están al nivel de Madrid y Barcelona. Al menos en volumen de trabajo, no voy valorar la calidad de sus trabajos porque tampoco he oído tantos pero hacen buenos doblajes en general.
Para mí ya es tercera potencia en doblaje.

_________________
Ya de antemano pido disculpas si con mis palabras y actos les hago cuestionarse su cordura y la propia realidad


Arriba
   
MensajePublicado: Vie Sep 25, 2020 2:14 am 
Desconectado
Usuario Avanzado
Usuario Avanzado
Avatar de Usuario

Registrado: Mié Dic 21, 2016 1:32 pm
Mensajes: 444
La verdad es que le tengo muchas ganas, pero no tengo manera de verla.

A ver si pronto logro ver que tal ha quedado el doblaje.


Arriba
   
MensajePublicado: Vie Sep 25, 2020 6:59 am 
Desconectado
Usuario Avanzado
Usuario Avanzado

Registrado: Dom Nov 22, 2015 11:02 pm
Mensajes: 326
Rot escribió:
Desde que tienen sede de SDI en Santiago, Galicia ha pegado un subidón y actualmente ya están al nivel de Madrid y Barcelona. Al menos en volumen de trabajo, no voy valorar la calidad de sus trabajos porque tampoco he oído tantos pero hacen buenos doblajes en general.
Para mí ya es tercera potencia en doblaje.


Totalmente de acuerdo, e incluso ahora mismo Natalia García Dans está haciendo continuidad de Disney Channel.

_________________
conchatumadre


Arriba
   
MensajePublicado: Vie Sep 25, 2020 11:51 am 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master

Registrado: Jue Feb 02, 2012 9:27 am
Mensajes: 2222
Ubicación: España
Me alegro un montón que a Galicia se le de oportunidades para el doblaje Español. Eso enriquece mucho la variedad de voces en la industria del doblaje de nuestro país.

Por cierto, me recomendáis alguna serie doblada en Español con doblaje 100% gallego?

_________________
Voces inolvidables


Arriba
   
MensajePublicado: Vie Sep 25, 2020 12:38 pm 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master
Avatar de Usuario

Registrado: Dom Ago 29, 2010 12:59 am
Mensajes: 2101
Sonix escribió:
Por cierto, me recomendáis alguna serie doblada en Español con doblaje 100% gallego?

Star contra las fuerzas del mal, Castlevania, She-ra y las princesas del poder, Anfibilandia, Violet Evergarden.

_________________
Hago doblaje. Trabajos de voz. Lectura de relatos. Narraciones. Locuciones. El link lleva a lista de reproducción principal de trabajos realizados. Hago videos para hablar y recopilar información del doblaje de los juegos de Blizzard, entre otras cosas.

Doblaje fan de episodio piloto y episodios censurados de la temporada 14 de South Park completado.
Narración y traducción del capítulo 0: prólogo de la primera novela de Youjo Senki (Saga of Tanya the Evil) terminada.


Arriba
   
MensajePublicado: Vie Sep 25, 2020 1:15 pm 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master
Avatar de Usuario

Registrado: Vie Abr 11, 2014 7:02 pm
Mensajes: 3646
Joder con los gallegos. Tantas series con doblajes buenísimos que ni sabía que eran gallegos.. asi si.


Arriba
   
MensajePublicado: Vie Sep 25, 2020 1:55 pm 
Desconectado
Usuario Nuevo
Usuario Nuevo

Registrado: Mié May 16, 2007 11:57 am
Mensajes: 9
Sonix escribió:
Me alegro un montón que a Galicia se le de oportunidades para el doblaje Español. Eso enriquece mucho la variedad de voces en la industria del doblaje de nuestro país.

Por cierto, me recomendáis alguna serie doblada en Español con doblaje 100% gallego?



Les Miserables de la bbc en Movistar +. Dirigida por Iñaki Baliño. Buenísimo doblaje, 100% gallego.


Arriba
   
MensajePublicado: Sab Sep 26, 2020 12:19 am 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master
Avatar de Usuario

Registrado: Mar May 07, 2013 5:16 pm
Mensajes: 2882
PonyoBellanote escribió:
Joder con los gallegos. Tantas series con doblajes buenísimos que ni sabía que eran gallegos.. asi si.

Y cada vez confían más en Galicia para doblar desde series de Disney hasta estas otras de Warner; como debe ser.


Arriba
   
MensajePublicado: Sab Sep 26, 2020 1:09 am 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master
Avatar de Usuario

Registrado: Vie Abr 11, 2014 7:02 pm
Mensajes: 3646
TurenMaster escribió:
PonyoBellanote escribió:
Joder con los gallegos. Tantas series con doblajes buenísimos que ni sabía que eran gallegos.. asi si.

Y cada vez confían más en Galicia para doblar desde series de Disney hasta estas otras de Warner; como debe ser.


Podría Selecta moverse a Galicia.. pero como seguro son mas caros al tener mas calidad..


Arriba
   
MensajePublicado: Dom Sep 27, 2020 3:15 am 
Desconectado
Usuario Experto
Usuario Experto
Avatar de Usuario

Registrado: Lun May 25, 2020 7:03 pm
Mensajes: 943
Ubicación: En mi casa bebiendo Cacaolat
PonyoBellanote escribió:
TurenMaster escribió:
PonyoBellanote escribió:
Joder con los gallegos. Tantas series con doblajes buenísimos que ni sabía que eran gallegos.. asi si.

Y cada vez confían más en Galicia para doblar desde series de Disney hasta estas otras de Warner; como debe ser.


Podría Selecta moverse a Galicia.. pero como seguro son mas caros al tener mas calidad..


Eso pensé yo ahora que Galicia se está poniendo "de moda". Anda que no molaría escuchar a Julio Lorenzo y Javier López en series de Selecta :(

_________________
"No creas te creas nada de lo que oigas y ni la mitad de lo que veas.”
-Tony Soprano


Arriba
   
MensajePublicado: Dom Sep 27, 2020 2:44 pm 
Desconectado
Usuario Avanzado
Usuario Avanzado
Avatar de Usuario

Registrado: Mié Dic 21, 2016 1:32 pm
Mensajes: 444
Pues acabo de ver el primer capitulo en castellano al fin y el doblaje esta bien, lo que se han cargado todos los chistes latinos del capitulo, adaptando las cosas dandoles otro contexto.

Es complicado de explicar la verdad, pero ya imaginaba que harian eso, lo unico es el pajaro, que no lo han doblado (cosa que tampoco se como podrian cambiar) y el prota simplemente o le oye mal o lo ignora.

A ver si me veo el resto, ya que por ahora estan los 4 primeros y tengo ganas de ver como cuaja del todo, eso si, sigo pensando que la voz de Mordecai habria quedado mejor y habria concordado con el doblaje inglés.

Edito:
Pues nada, ya me he visto los 3 siguientes y por lo general el doblaje bien, creo que han adaptado las cosas como han podido, lo que el tercer capitulo es muy "nicho" para el publico joven y quizas el publico general no entienda todo, pero imagino que para los anglosajones seria mas de lo mismo.

Que por cierto, algo quiero destacar y es que han usado la palabra "batamanta", que si no me equivoco fue cosa de Loulogio, que tambien me acuerdo que en Deadpool cambiaron el doblaje en el ultimo momento para añadir su palabra en la pelicula y demas. No se, tiran mucho de lenguaje informal y la localizacion tambien tira por ese costal.

Veremos que tal los siguientes capitulos, porque como el martes vuelvan a emitir 4 episodios, se nos acaba en nada.


Arriba
   
MensajePublicado: Dom Sep 27, 2020 7:40 pm 
Desconectado
Usuario Avanzado
Usuario Avanzado

Registrado: Dom Nov 22, 2015 11:02 pm
Mensajes: 326
Macfarlane escribió:
Me flipa que en como historias corrientes muere gente random, pero no se emborrachan comiendo alitas

Aquí se emborrachan de verdad bro

_________________
conchatumadre


Arriba
   
MensajePublicado: Jue Oct 29, 2020 12:15 pm 
Desconectado
Usuario Avanzado
Usuario Avanzado
Avatar de Usuario

Registrado: Mié Dic 21, 2016 1:32 pm
Mensajes: 444
Macfarlane escribió:
Ya estan todos los capitulos de esta temporada emitidos?

Sí, hace ya al menos un par de semanas o asi.


Arriba
   
MensajePublicado: Mié Jun 02, 2021 12:53 pm 
Desconectado
Usuario Avanzado
Usuario Avanzado
Avatar de Usuario

Registrado: Mié Dic 21, 2016 1:32 pm
Mensajes: 444
Macfarlane escribió:
Fecha segunda temporada españa https://twitter.com/canaltnt/status/140 ... 73857?s=21




por cierto esta serie no tiene fichas de doblaje

¿El 6 de julio del tiron? Menudo maraton me espera. :D


Arriba
   
MensajePublicado: Lun Ago 16, 2021 12:24 pm 
Desconectado
Usuario Avanzado
Usuario Avanzado
Avatar de Usuario

Registrado: Mié Dic 21, 2016 1:32 pm
Mensajes: 444
Pues al fin he podido ver la segunda temporada y me ha hecho gracia que en el penultimo episodio han calzado una referencia a


El doblaje en su tinta, esta serie como la mayoria de humor en cuanto a vocabulario gana mucho en castellano, que se pierda algun juego de palabras no me mata la verdad.


Arriba
   
MensajePublicado: Mié Abr 16, 2025 7:05 pm 
Desconectado
Usuario Experto
Usuario Experto

Registrado: Mar Abr 13, 2021 1:35 am
Mensajes: 694
LonkPlays escribió:

Joshua (el prota) es Rafa Romero.


Close Enough al final se quedó con tres temporadas y 24 capítulos en total (8 episodios en cada temporada), se sabe si se llegó a doblar entera?

Es que leí por ahí que HBO canceló la serie poco tiempo después de estrenar la tercera temporada y como en el doblaje.com la última temporada no tiene ficha, no sé si dicha temporada final tuvo doblaje.


Arriba
   
MensajePublicado: Mié Abr 16, 2025 7:45 pm 
Desconectado
Usuario Avanzado
Usuario Avanzado

Registrado: Dom Nov 22, 2015 11:02 pm
Mensajes: 326
Xavierfrost escribió:
LonkPlays escribió:

Joshua (el prota) es Rafa Romero.


Close Enough al final se quedó con tres temporadas y 24 capítulos en total (8 episodios en cada temporada), se sabe si se llegó a doblar entera?

Es que leí por ahí que HBO canceló la serie poco tiempo después de estrenar la tercera temporada y como en el doblaje.com la última temporada no tiene ficha, no sé si dicha temporada final tuvo doblaje.


Lo tuvo, pero a los pocos días del estreno fue la purga de Warner y la eliminaron mundialmente. Se pudieron salvar algunos episodios pero por lo que sé no la ripearon entera

_________________
conchatumadre


Arriba
   
MensajePublicado: Jue Abr 17, 2025 8:15 pm 
Desconectado
Usuario Experto
Usuario Experto

Registrado: Mar Abr 13, 2021 1:35 am
Mensajes: 694
LonkPlays escribió:
Lo tuvo, pero a los pocos días del estreno fue la purga de Warner y la eliminaron mundialmente. Se pudieron salvar algunos episodios pero por lo que sé no la ripearon entera


Muchas gracias por la información, por lo que comentas, parece que la tercera temporada de "Close Enough" en castellano es un caso similar al del anime "Fena: Pirate Princess".
En su día HBO hizo que se doblase entero (y encima con un reparto potente de BCN dirigido por Nuria Trifol), pero sólo se estrenaron 2 capítulos (que por fortuna se han podido conservar) en la plataforma de 12 que tenía y después llegó la purga de contenido animado y ya no se supo nada más ni de la serie ni de su doblaje.

Según lo que dices, intuyo que la tercera temporada de "Close Enough" llegó a estrenarse entera con doblaje en HBO, pero que por desgracia no se pudieron conservar todos los capítulos doblados fruto de que la purga de contenido llegó de forma inesperada.

Pues que mala noticia, en su día me vi capítulos sueltos en TNT de la serie doblada y me gustó mucho y ahora quería recopilar toda la serie con doblaje y hacerme un maratón.
Las dos primeras temporadas ya las encontré con doblaje, pero de la tercera nada de nada, así que si alguien tiene los capítulos que sean de la tercera temporada de Close Enough en castellano, agradecería mucho que me los pasasen.


Arriba
   
MensajePublicado: Vie Abr 18, 2025 1:44 am 
Desconectado
Usuario Avanzado
Usuario Avanzado

Registrado: Dom Ago 30, 2020 2:17 am
Mensajes: 305
La serie nunca estuvo en HBO, estuvieron las dos temporadas en Netflix durante dos años o así hasta que la eliminaron del catálogo en febrero de 2024.

La tercera temporada se estrenó en TNT Now, el servicio de pago del canal y estuvo ahí hasta que pasó a ser Warner TV, a partir de ahí creo que ya la guardaron en el cajón y ahí sigue.


Arriba
   
Mostrar mensajes previos:  Ordenar por  
Nuevo tema  Responder al tema  [ 40 mensajes ]  Ir a la página Anterior 1 2

Todos los horarios son UTC+02:00


¿Quién está conectado?

Usuarios navegando por este Foro: No hay usuarios registrados visitando el Foro y 34 invitados


No puede abrir nuevos temas en este Foro
No puede responder a temas en este Foro
No puede editar sus mensajes en este Foro
No puede borrar sus mensajes en este Foro

Buscar:
Ir a:  
Desarrollado por phpBB® Forum Software © phpBB Limited
Traducción al español por phpBB España